Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
All in One Printer
Lexmark 3400
87 страниц 1.52 mb -
All in One Printer
Lexmark 4550
2 страниц 3 mb -
All in One Printer
Lexmark 13B0503
232 страниц 5.49 mb -
All in One Printer
Lexmark 954DHE
103 страниц 2.7 mb -
All in One Printer
Lexmark 382
258 страниц 3.16 mb -
All in One Printer
Lexmark 8300
136 страниц 6.39 mb -
All in One Printer
Lexmark 036
364 страниц 9.66 mb -
All in One Printer
Lexmark 13B4058
232 страниц 5.49 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Lexmark M410. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Lexmark M410 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Lexmark M410 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Lexmark M410, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Lexmark M410 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Lexmark M410
- название производителя и год производства оборудования Lexmark M410
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Lexmark M410
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Lexmark M410 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Lexmark M410 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Lexmark, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Lexmark M410, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Lexmark M410, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Lexmark M410. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
M410 M412[...]
-
Страница 2
Primera edición (mayo 2000) El siguiente párrafo no tiene vigencia en aquellos países en los que estas disposiciones entren en conflicto con las leyes loca les: LEXMARK INTERNA TIONAL, INC. PROPORCIONA EST A PUBLICACIÓN “T AL COMO ESTÁ” SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCIT A, INCLUIDA PERO NO LIMIT ADA A LAS GARANTÍAS IM[...]
-
Страница 3
iii Tabla de Contenido Ta b l a d e Contenido Introducci ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix Otra informaci ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Страница 4
iv Tabla de Contenido 2 MarkVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Software de administraci ó n de impresora MarkVision . . . . . . . . . . . . . . 27 Sistemas operativos admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Introducci ó n a MarkVision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Страница 5
v Tabla de Contenido Men ú Infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Men ú LocalTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Men ú USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Men[...]
-
Страница 6
vi Tabla de Contenido Directrices del alimentador multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Apertura del alimentador multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Carga del alimentador multiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Carga del material de impresi ó n .[...]
-
Страница 7
vii Tabla de Contenido 10 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Explicaci ó n del puerto de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Selecci ó n del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Configuraci ó n del puerto d[...]
-
Страница 8
viii Tabla de Contenido Ap é ndice A: Explicaci ó n de las fuentes . . . . . . 255 Tipos de letra y fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Grosor y estilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Paso y tama ñ o en puntos . . . . . . . . . . .[...]
-
Страница 9
ix Introducción Intr oducción Acer ca de este libr o Esta Guía del usuario contiene informaci ó n sobre las impre soras l á ser Optra M410 y M412 de Lexmark. Se propor cionan instrucciones de instalaci ó n de la impresora y las opciones as í como informaci ó n sobre la car ga del material de impresi ó n, la modificaci ó n de los valor es [...]
-
Страница 10
x Introducci ó n El valor Origen del papel est á disponible en el MEN Ú DE P APEL . Otra inf ormaci ó n Adem á s de esta Gu í a del usuario , Lexmark ofr ece las siguientes fuentes de informaci ó n sobre la impr esora y otro s pr oductos y servicios de Lexmark. Documentos en línea El disco compacto (CD) Controlador es, MarkV ision y utilida[...]
-
Страница 11
xi Marcas comerciales Mar cas comer ciales Lexmark, Lexmark con dise ñ o de diamante, MarkNet, MarkV ision y Optra son marcas comerciales de Lexmark International, Inc., re gistradas en los Estados Unidos y/o en otros pa í ses. MarkT rack, Optra Forms y Pictur eGrade son marcas comerciales de Lexmark International, Inc. Operation ReSource es una [...]
-
Страница 12
xii Marcas comerciales En el manual T echnical Reference se ofr ece informaci ó n relativa a la compatibilidad. Los t é rminos siguientes son marc as comer ciales o marcas comerciales r egistradas de estas empresas: Albertus The Monotype Corporation plc. Antique Olive Monsieur Marcel OLIVE Arial The Monotype Corporation plc. CG Omega Un producto [...]
-
Страница 13
1 Desembalaje de la impresora 1 Instalaci ó n de la impresora Lleve a cabo los pasos descritos en estos apartados para configurar las impresoras Lexmark TM Optra TM M410 y M412. Desembalaje de la impresora 1 Extraiga la impresora y todos los elementos del embalaje. Guarde la caja y los materiales de embalaje por si alguna vez necesita volver a emb[...]
-
Страница 14
2 Cap í tulo 1: Instalaci ó n de la impresora Utilice la informaci ó n siguiente para determinar la ubicaci ó n de la impr esora. No coloque la impresora: – Bajo la luz dire cta del sol. – Cerc a de fuentes de calor o acondicionadores de aire. – En ambientes polvorientos o sucios. Desembalaje del car tucho de impresi ó n Para desembalar [...]
-
Страница 15
3 Desembalaje del cartucho de impresi ó n 2 Levante la puerta frontal superior . Se queda fija. 3 Sujete el cartucho de impresi ó n por el asa.[...]
-
Страница 16
4 Cap í tulo 1: Instalaci ó n de la impresora 4 Levante el cartucho de impresi ó n y s á quelo. 5 T i re de cada extremo de la pieza de pl á stico y , a continuaci ó n, extraiga el material de embalaje. Deseche el material de embalaje: la pieza de pl á stico, la espuma y el papel pegado a la espuma. 6 Contin ú e con el apartado “ Instalac[...]
-
Страница 17
5 Instalaci ó n del cartucho de impresi ó n Instalaci ó n del car tucho de impresi ó n Para preparar el cartucho de impr esi ó n con el objeto de imprimir: 1 Sacuda suavemente el cartucho de impresi ó n de un lado a otro para distribuir el t ó ner . 2 Inserte el cartucho de impresi ó n: a Alinee las leng ü etas que se encuentran a cada lad[...]
-
Страница 18
6 Cap í tulo 1: Instalaci ó n de la impresora b Introduzca por completo el cartucho de impresi ó n en la impresora hasta que encaje . 3 Cierre la puerta frontal superior . Si el cartucho de impre si ó n no est á instalado correctamente, la puerta no se puede cerrar por completo. Car ga de la bandeja de entrada est á ndar La impresora dispone [...]
-
Страница 19
7 Carga de la bandeja de entrada est á ndar 2 Presione la placa met á lica hasta que se quede encajada. La placa met á lica se queda fija en la parte inferior del interior de la bandeja de entrada. 3 Presione la leng ü eta de la gu í a de longitud con una mano y , con la otra, deslice la gu í a hasta la posici ó n correcta correspondiente al[...]
-
Страница 20
8 Cap í tulo 1: Instalaci ó n de la impresora 4 Presione la leng ü eta de la gu í a de anchura y deslice la gu í a completamente hasta la parte derecha de la bandeja, tal como se muestra en la ilustraci ó n. 5 Flexione las hojas hacia adelante y hacia atr á s para evitar que se peguen y , a continuaci ó n, air é elas. No doble ni arrugue e[...]
-
Страница 21
9 Carga de la bandeja de entrada est á ndar 6 Coloque el papel contra el lado izquierdo de la bandeja de entrada e introd ú zcalo debajo del tope met á lico. Aseg ú rese de que la cara de impr esi ó n recomendada est á boca abajo y que el bor de frontal est á colocado hacia la parte frontal de la bandeja de entrada. Para obtener informaci ó[...]
-
Страница 22
10 Cap í tulo 1: Instalaci ó n de la impresora 8 Empuje la parte derecha de la gu í a de anchura para moverla a la izquierda hasta que toque ligeramente el borde del papel. Nota: Si desliza mucho la gu í a de anchura contra el papel, é ste se puede cargar incorrectamente. 9 Introduzca por completo la bandeja de entrada en la impresora hasta qu[...]
-
Страница 23
11 Instalaci ó n de la barra portapapeles Instalaci ó n de la barra por tapapeles La barra portapapeles evita el apilamiento desplazado en la bandeja, ya que gu í a al material de impresi ó n hacia la bandeja de salida est á ndar . La barra portapapeles consta de dos partes: una abrazadera de pl á stico ya instalada en la impresora y una barr[...]
-
Страница 24
12 Cap í tulo 1: Instalaci ó n de la impresora Cone xi ó n de la impresora a un or denador Para imprimir desde el ordenador , es necesario conectar la impre sora al mismo con un cable de interfaz paralelo o un cable USB (bus serie universal). Uso de un cable paralelo La impresora utiliza un cable paralelo que cumple las especificaciones IEEE 128[...]
-
Страница 25
13 Conexi ó n de la impresora a un ordenador 3 Coloque las presillas que hay en cada extremo del conector en las muescas del enchufe, tal como se muestra en la ilustraci ó n. Las presillas encajan en las muescas. 4 Conecte el otro extremo del cable paralelo en la parte posterior del ordenador . Apriete los tornillos del cable paralelo en el orden[...]
-
Страница 26
14 Cap í tulo 1: Instalaci ó n de la impresora Uso de un cable USB La impr esora dispone de un puerto USB que se encuentra en la placa del sistema de la impresora. Realice los pasos siguientes para conectar la impresora mediante un cable USB. Si utiliza Windows 2000: 1 Aseg ú rese de que el ordenador y la impresora est á n apagados. 2 Conecte e[...]
-
Страница 27
15 Conexi ó n de la impresora a un ordenador impresoras USB al ordenador (es decir , la primera impresora USB es USB001, la segunda es USB002, etc.). 12 Cuando haya terminado, salga del programa de instalaci ó n y saque el CD del ordenador . P ara usuarios de Windows 98: 1 Aseg ú rese de que la impresora est á apagada (O) y que el cable de alim[...]
-
Страница 28
16 Cap í tulo 1: Instalaci ó n de la impresora d Inserte el disco compacto (CD) suministrado con la impresora. e Haga clic en Especificar una ubicaci ó n . f Haga clic en Examinar . g Despl á cese hasta encontrar la unidad de CD-ROM. Haga doble clic para seleccionarla. h Resalte la carpeta WIN98USB y haga clic en Aceptar . i Haga clic en Siguie[...]
-
Страница 29
17 Conexi ó n de la impresora a un ordenador q Despl á cese por la lista de impresoras que hay en la parte izquierda de la pantalla y haga clic en la casilla de verificaci ó n para seleccionar Optra M410 u Optra M412 . r Haga clic en el bot ó n Agregar . El nombre de la impr esora pasa al cuadro de la parte derecha de la pantalla. s Haga clic e[...]
-
Страница 30
18 Cap í tulo 1: Instalaci ó n de la impresora P ara usuarios de Macintosh: 1 Aseg ú rese de que la impresora est á apagada (O) y que el cable de alimentaci ó n est á desconectado de la toma de corriente. 2 Conecte el extremo del cable USB al puerto del ordenador . 3 Alinee y enchufe el otro extremo del cable USB en el puerto que se encuentra[...]
-
Страница 31
19 Conexi ó n de la impresora a un ordenador Se muestra la pantalla anterior . Observe el nuevo icono de impre sora. 15 En el archivo de descripci ó n de impresora PostScript (PPD), haga clic en Configuraci ó n autom á tica . Espere mientras se pr ocesa la informaci ó n. Se muestra la pantalla anterior . Observe el nuevo icono de impre sora. N[...]
-
Страница 32
20 Cap í tulo 1: Instalaci ó n de la impresora Cone xi ó n de la impresora 1 Enchufe el cable de alimentaci ó n de la impresora tal como se muestra en la ilustraci ó n. 2 Enchufe el otro extremo del cable de alimentaci ó n de la impresora en una toma de tierra. 3 Contin ú e con el apartado “ Encendido de la impresora ” en la p á gina 21[...]
-
Страница 33
21 Encendido de la impresora Encendido de la impresora Encienda la impresora (|). Si se muestra un mensaje de error , consulte el apartado “ Explicaci ó n de los mensajes de la impresora ” en la p á gina 167 para obtener m á s informaci ó n.[...]
-
Страница 34
22 Cap í tulo 1: Instalaci ó n de la impresora Impresi ó n de la p á gina de v alores de men ú s La p á gina de par á metros de men ú s muestra los valor es actuales de los men ú s, una lista de las opciones instaladas y la memoria de impre sora disponible. Puede utilizar esta p á gina para verificar que todas las opciones de la impre sor[...]
-
Страница 35
23 Instalaci ó n de la plantilla del panel del operador Instalaci ó n de la plantilla del panel del operador Si su idioma es el ingl é s, contin ú e con el apartado “ Instalaci ó n de las utilidades y los controlador es de impre sora ” en la p á gina 25. Si su idioma no es el ingl é s, r ealice los pasos siguientes para personalizar el p[...]
-
Страница 36
24 Cap í tulo 1: Instalaci ó n de la impresora Cambio del idioma de la pantalla del panel del operador Realice los pasos siguientes para cambiar el idioma de los men ú s y mensajes que aparecen en la pantalla del panel del operador . 1 Pulse el bot ó n Men ú > o <Men ú para acceder a los men ú s. 2 Siga pulsando Men ú > o <Men ?[...]
-
Страница 37
25 Instalaci ó n de las utilidades y los controladores de impresora Instalaci ó n de las utilidades y los contr oladores de impresora 1 Localice el CD Contr oladores, MarkV ision y utilidades suministrado con la impresora. Si su ordenador no tiene una unidad de CD-ROM, puede transferir la informaci ó n del CD a disquetes. Busque un ordenador con[...]
-
Страница 38
26 Cap í tulo 1: Instalaci ó n de la impresora[...]
-
Страница 39
27 Software de administraci ó n de impresora MarkVision 2 MarkVision Software de administraci ó n de impresora MarkVision En esta secci ó n se ofrece una br eve introducci ó n a la utilidad de impresora MarkV ision y algunas de sus funciones clave. Para obtener m á s informaci ó n acerca de MarkV ision, consulte la ayuda en l í nea o la docu[...]
-
Страница 40
28 Cap í tulo 2: MarkVision – Puede configurar varias impresoras simult á neamente desde una sola estaci ó n de trabajo. – El descubrimiento autom á tico de impresoras de re d y la actualizaci ó n m ú ltiple de la flash del adaptador permiten instalar y configurar impresoras de r ed de Lexmark y cambiar las dire cciones de red desde una s[...]
-
Страница 41
29 MarkVision para servidores de intranet • Gu í a de instalaci ó n y configuraci ó n de MarkV ision . Este documento tambi é n se encuentra en el CD Controlador es, MarkV ision y utilidades suministrado con la impre sora. Intr oducci ó n a MarkVision para servidores de intranet MarkV ision para servidores de intranet es una utilidad de admi[...]
-
Страница 42
30 Cap í tulo 2: MarkVision Actualizaciones remotas Actualice de forma re mota el firmware en varios servidores de impr esi ó n de Lexmark a la vez. MarkVision para redes UNIX MarkV ision para UNIX/Sun ofrece escalabilidad, fiabilidad y rendimiento que contribuyen a configurar , administrar y mantener impresoras f á cilmente a trav é s de redes[...]
-
Страница 43
31 NetPnP de Lexmark • Recuperar y analizar informaci ó n de impresoras de red desde un navegador W eb. • Asignar recursos de impr esi ó n de forma m á s eficaz. • T o mar mejores decisiones de compra. • Asignar costes de impresi ó n a difer entes departamentos. • Propor cionar informaci ó n estad í stica sobre los h á bitos de imp[...]
-
Страница 44
32 Cap í tulo 2: MarkVision si se produce un err or durante la instalaci ó n autom á tica de impresoras. • Permite que los administradores pongan las impresoras a disposici ó n de los usuarios en pocos segundos. • Ampl í a la instalaci ó n de impresoras de r ed para incluir al usuario final mediante la instalaci ó n de todos los componen[...]
-
Страница 45
33 Optra Forms Los administradores de TI pueden almacenar opciones de instalaci ó n de s o ft w a re y c o n t rol a d o res en un archivo. Este ar chivo se puede utilizar para distribuir autom á ticamente el software a varias estaciones de trabajo simult á neamente. • Distribuci ó n d e c o nt ro l a do re s c on p a r á metros personalizad[...]
-
Страница 46
34 Cap í tulo 2: MarkVision • Imprime distintos formularios en ubicaciones diferentes a partir de la misma base de datos. • Actualiza globalmente los formularios r á pida y sencillamente a trav é s de la LAN. • Propor ciona soporte para c ó digos de barras, color , d ú plex, conjuntos de formularios de varias p á ginas, etc. • Almacen[...]
-
Страница 47
35 Uso del panel del operador y de los men ú s 3 Uso del panel del operador y de los men ú s Este cap í tulo contiene informaci ó n sobre el uso del panel del operador , el cambio de los valor es de la impr esora y la explicaci ó n de los men ú s del panel del operador . La mayor í a de los valores de la impr esora se pueden cambiar desde la[...]
-
Страница 48
36 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Uso del panel del operador El panel del operador , que se encuentra en la parte frontal izquierda de la impr esora, consta de una pantalla de cristal l í quido (LCD) de 2 l í neas por 16 caracteres, una luz indicadora y seis botones. El bot ó n Men ú est á dividido en dos mitades f[...]
-
Страница 49
37 Uso del panel del operador Luz indicadora de la impresora La luz indicadora de la impresora pr oporciona informaci ó n sobre el estado de la impr esora. Botones del panel del operador Utilice los botones del panel del operador para abrir un men ú , desplazarse por la lista de valor es, cambiar los valore s de la impresora, r esponder a mensaje[...]
-
Страница 50
38 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Botones del panel del operador Bot ó n Funci ó n Continuar Pulse el bot ó n Continuar par a: • V olver al estado Lista si la impresora est á fuer a de l í nea (en la pantalla no aparece el mensaje Lista ). • Salir de los men ú s de la impresora y v olver al estado Lista . • [...]
-
Страница 51
39 Mensajes de la impresora Mensajes de la impresora El panel del operador muestra tres tipos de mensajes: Nota: Consulte el apar tado “ Explicaci ó n de los mensajes de la impresora ” en la p á gina 167 para v er una lista completa de todos los mensajes de la impresora. • Los mensajes de estado ofrecen informaci ó n sobre el estado actual[...]
-
Страница 52
40 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Mensajes de asistencia Los mensajes de asistencia ayudan a solucionar problemas de la impre sora. Por ejemplo, si el material de impresi ó n se ha atascado en la impresora, en la pantalla apar ece el mensaje 200 Atasco papel Retirar cartucho . Este mensaje indica que se abra la puerta [...]
-
Страница 53
41 Men ú s del panel del operador nuevos o se restaur en los valores pr edeterminados de f á brica. Consulte el apartado “ Modificaci ó n de los valores de los men ú s ” en la p á gina 42 para obtener m á s informaci ó n. Impresi ó n de la p á gina de par á metr os de men ú s La p á gina de par á metros de men ú s muestra los valo[...]
-
Страница 54
42 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s 7 Si ha instalado opciones, compruebe que aparecen en la p á gina de par á metros de men ú s bajo el apartado “ Caract. instaladas ” . Si una opci ó n instalada no aparece en la p á gina, apague la impresora (O), desenchufe el cable de alimentaci ó n, vuelva a instalar la opci[...]
-
Страница 55
43 Men ú s del panel del operador Algunos elementos de men ú constan de submen ú s. Por ejemplo, si se selecciona MEN Ú DE P APEL y, a continuaci ó n, el elemento de men ú TIPO DE P APEL , deber á seleccionarse otro men ú (como Tipo papel bandeja 1 ) para que aparezcan los valor es disponibles. Un valor puede ser: – Un valor de activaci ?[...]
-
Страница 56
44 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Desactiv aci ó n de los men ú s del panel del operador Para desactivar los men ú s de tal forma que no pueda realizarse ning ú n cambio en los valor es predeterminados de la impre sora: 1 Apague la impresora (O). Nota: Cuando los men ú s del panel del operador est á n desactiv ado[...]
-
Страница 57
45 Men ú s del panel del operador Descripci ó n general de los men ú s de la impresora Los men ú s o elementos de men ú en cursiv a s ó lo se visualizan si la opci ó n correspondiente est á instalada. Los elementos de men ú en ma y ú sculas (por ejemplo , T AMA Ñ O DEL P APEL) incluyen submen ú s. Consulte las tab las de las p á ginas [...]
-
Страница 58
46 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s 1 Algunos modelos de impresora distribuidos en el a ñ o 2000 o posteriorm ente, designados como impresoras Energ y Star , no pueden tener desactiv ado el economizador de energ í a. 2 El modo paralelo 1 no se admite en la impresora Optr a M412. P ara todos los men ú s: – Pulse Men ?[...]
-
Страница 59
47 Men ú s del panel del operador Men ú de P apel Utilice el MEN Ú DE P APEL para definir todos los valor es relativos a la entrada y la salida del material de impr esi ó n, as í como el material de impresi ó n espec í fico que utilice con la impresora. Men ú de P apel Elemento de men ú Va l o r e s Origen del papel Bandeja 1* Bandeja 2 Al[...]
-
Страница 60
48 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s TA M A Ñ O DEL P APEL Ta m a ñ o bandeja 1 Ta m a ñ o bandeja 2 Cada uno de los elementos de men ú anteriores admiten los valores siguientes como un segundo men ú : A4* (seg ú n pa í s) JIS B5 Car ta* (seg ú n pa í s) Legal Ejecutiv o Ta m a ñ o del alimentador multiuso A4* (s[...]
-
Страница 61
49 Men ú s del panel del operador TA M A Ñ O DEL P APEL (continuaci ó n) Ta m a ñ o papel manual A4* (seg ú n pa í s) A5 JIS B5 Car ta* (seg ú n pa í s) Legal Ejecutiv o Univ ersal Ta m a ñ o sobre manual Sobre 7 ¾ Sobre 9 Sobre 10* (seg ú n pa í s) Sobre DL* (seg ú n pa í s) Sobre C5 Sobre B5 Otros sobres El va lor TA M A Ñ O DEL P [...]
-
Страница 62
50 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s TIPO DE P APEL Tipo bandeja 1 Tipo bandeja 2 Tipo papel manual Cada uno de los elementos de men ú anteriores admiten los valores siguientes como un segundo men ú : P apel nor mal* Ta r j e t a s T ransparencias Etiquetas P apel de alta calidad Cabecera Preimpreso P apel en color Tipo [...]
-
Страница 63
51 Men ú s del panel del operador TIPO DE P APEL (continuaci ó n) Tipo sobre man ual Sobre* Tipo personalizado 1 Tipo personalizado 2 Tipo personalizado 3 Tipo personalizado 4 Tipo personalizado 5 Tipo personalizado 6 El v alor TIPO DE P APEL permite especificar el tipo del mater ial de impresi ó n instalado en cada origen del papel. La impresor[...]
-
Страница 64
52 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s TIPOS PERSONALIZADOS Tipo personalizado x (donde x representa un tipo personalizado entre 1 y 6) P apel* Ta r j e t a s T ransparencias Etiquetas Sobre El v alor TIPOS PERSONALIZADOS identifica la clase de mater ial de impresi ó n que se utiliza en cada uno de los tipos personalizados [...]
-
Страница 65
53 Men ú s del panel del operador TEXTURA P APEL T ex tur a normal T extur a tarjeta T extur a transparencia T extur a etiqueta T extur a alta calidad T extur a sobres T extur a cabecera T extur a preimpresos Te x t u r a c o l o r T extur a personalizado 1 T extur a personalizado 2 T extur a personalizado 3 T extur a personalizado 4 T extur a per[...]
-
Страница 66
54 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s PESO DEL P APEL P eso nor mal P eso tarjeta P eso transparencia P eso etiquetas P eso alta calidad P eso sobre P eso cabecera P eso preimpreso P eso color P eso personalizado 1 P eso personalizado 2 P eso personalizado 3 P eso personalizado 4 P eso personalizado 5 P eso personalizado 6 [...]
-
Страница 67
55 Men ú s del panel del operador LONGITUD P APEL Longitud nor mal Longitud tarjeta Longitud transparencia Longitud etiquetas Longitud alta calidad Longitud sobre Longitud cabecera Longitud preimpreso Longitud color Longitud personalizado 1 Longitud personalizado 2 Longitud personalizado 3 Longitud personalizado 4 Longitud personalizado 5 Longitud[...]
-
Страница 68
56 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Men ú Acabado Utilice el MEN Ú ACABADO para definir todos los valore s de salida de la impresora. Men ú Acabado Elemento de men ú Va l o r e s Copias 1* … 999 El v alor Copias deter mina el n ú mero de copias impresas de cada p á gina. La impresora no clasifica autom á ticament[...]
-
Страница 69
57 Men ú s del panel del operador Clasificaci ó n Desactiv ado* Activado Cuando Clasificaci ó n se configura en Desactivado , la impresora imprime cada p á gina de un trabajo el n ú mero de v eces especificado en el valor Copias . P or ejemplo , si se env í an a imprimir tres p á ginas y se establece Copias en 2 , la impresora imprime p á g[...]
-
Страница 70
58 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Hojas separaci ó n Ninguno* Entre copias Entre trabajos Entre p á ginas Puede hacer que la impresora inser te hojas de separaci ó n en blanco entre los tr abajos , entre v arias copias de un trabajo o entre cada p á gina de un trabajo . Las hojas de separaci ó n se obtienen del ori[...]
-
Страница 71
59 Men ú s del panel del operador P á ginas por hoja Desactiv ado* 2 en una 3 en una 4 en una 6 en una 9 en una 12 en una 16 en una Utilice el v alor P á ginas por hoja (N en una) para imprimir varias im á genes de p á gina en una sola hoja. P or ejemplo , 2 en una significa que se imprimir á n dos im á genes de p á gina en una hoja, 3 en u[...]
-
Страница 72
60 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Orden p á ginas Horizontal* Ve r t i c a l Horizontal inv ersa V er tical inversa El v alor Orden p á ginas determina la posici ó n de las im á genes de p á ginas m ú ltiples en las hojas impresas con P á ginas por hoja . Puede seleccionar una de las cuatro ó rdenes. La colocaci[...]
-
Страница 73
61 Men ú s del panel del operador Vista p á ginas A uto* Borde largo Borde cor to Utilice el v alor Vista p á ginas para seleccionar la orientaci ó n de la p á gina impresa respecto a las im á genes de p á gina al elegir P á ginas por hoja . Seleccione Au t o para permitir que la impresora seleccione entre la colocaci ó n vert ical y horiz[...]
-
Страница 74
62 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Men ú Utilidades Utilice el MEN Ú UTILIDADES para imprimir distintos listados relacionados con los r ecursos de la impresora disponibles, los valores de la impr esora y los trabajos de impre si ó n. Los elementos de men ú adicionales le pe r m i te n c o nf i g ur a r e l ha rd w a [...]
-
Страница 75
63 Men ú s del panel del operador Predeter m. f á br ica Restaurar No restaurar Si selecciona Restaurar : • Se eliminan todos los recursos cargados (fuentes, macros , juegos de s í mbolos) en la memoria (RAM) de la impresora. (No af ecta a los recursos en la opci ó n de memoria flash o de disco duro .) • T odos los valores de men ú vuelv e[...]
-
Страница 76
64 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Defragmentar flash S í No Al defragmentar la opci ó n de memoria flash se transfieren todos los recursos sin eliminar almacenados en la memoria flash a la memor ia de la impresora y , a contin uaci ó n, se vuelve a f or matear la opci ó n de memoria flash. Cuando ha finalizado la op[...]
-
Страница 77
65 Men ú s del panel del operador Estad. inf o tra. Imprimir Borrar El elemento de men ú Estad. info tra. s ó lo se muestr a si ha y una opci ó n de disco duro instalada en la impresora y no est á def ectuosa o protegida contra lectura/escritura o escritura. Info trabajos del MEN Ú DE PREP ARACI Ó N se debe configur ar en Activado . Seleccio[...]
-
Страница 78
66 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Men ú Tr a b a j o Algunos elementos del MEN Ú TRABAJO est á n disponibles cuando la impre sora muestra el mensaje Lista y no est á aceptando, formateando o imprimiendo un trabajo. Otros elementos del MEN Ú TRABAJO s ó lo est á n disponibles cuando la impresora est á ocupada pr [...]
-
Страница 79
67 Men ú s del panel del operador Men ú T rabajo Elemento de men ú Va l o r e s Cancelar trabajo Pulse Seleccionar para cancelar el trabajo de impresi ó n actual. Cancelar trabajo s ó lo se muestra cuando la impresora est á procesando un tr abajo de impresi ó n. TRABAJO CONFIDENCIAL Este elemento de men ú no se muestra en el MEN Ú TRAB AJO[...]
-
Страница 80
68 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s TRABAJO CONFIDENCIAL (continuaci ó n) Una v ez introducido un PIN v á lido , el panel del operador muestr a: Dispone de v arias opciones de impresi ó n o eliminaci ó n: • imprimir todos los trabajos • imprimir un trabajo • imprimir copias • eliminar todos los trabajos • el[...]
-
Страница 81
69 Men ú s del panel del operador TRABAJO CONFIDENCIAL (continuaci ó n) Imprimir todos los trabajos Si pulsa Seleccionar para elegir este v alor , comienza la impresi ó n y el panel del operador sale de esta operaci ó n. Se imprimen todos los trabajos confidenciales asociados al PIN asignado . Se muestra el mensaje T rabajos en cola . P ara obt[...]
-
Страница 82
70 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s TRABAJO CONFIDENCIAL (continuaci ó n) Eliminar todos los trabajos Si pulsa Seleccionar para elegir este v alor , se muestra el mensaje Borrar todos los trabajos. ¿ Continuar/P arar? Se le ofrece la opor tunidad de interr umpir la eliminaci ó n de todos los trabajos confidenciales aso[...]
-
Страница 83
71 Men ú s del panel del operador TRABAJO CONFIDENCIAL (continuaci ó n) IMPRIMIR COPIAS Si pulsa Seleccionar para elegir este v alor , se muestra una lista de los tr abajos retenidos en la memoria de la impresora. El primer trabajo se muestra en la segunda l í nea. Se enumeran todos los tr abajos confidenciales asociados al PIN asignado . Pulse [...]
-
Страница 84
72 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Cuando se crea un trabajo con el estado Reservar impresi ó n, el trabajo se f or matea pero no se imprime. La impresora almacena el trabajo en la memoria, de f or ma que el trabajo se puede imprimir poster ior mente. T odas las p á ginas del trabajo se guardan en la memoria hasta que [...]
-
Страница 85
73 Men ú s del panel del operador TRABAJOS RETENIDOS Este elemento de men ú no se muestra en el MEN Ú TRAB AJO hasta que la impresora ha ya procesado un trabajo con el estado Reser v ar impresi ó n, Repetir impresi ó n o V e rificar impresi ó n. Nota: Utilice la aplicaci ó n de software o el controlador de la impresora para crear y enviar un[...]
-
Страница 86
74 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s TRABAJOS RETENIDOS (continuaci ó n) Cuando se crea un trabajo con el estado V erificar impresi ó n, el trabajo se fo r matea y se imprime una copia. Las copias adicionales solicitadas se guardan en la memor ia de la impresora. El n ú mero de copias deseado se especifica al en viar el[...]
-
Страница 87
75 Men ú s del panel del operador TRABAJOS RETENIDOS (continuaci ó n) Nota: Mientras se encuentre en el elemento de men ú TRAB AJOS RETENIDOS , puede ef ectuar selecciones en los valores IMPRIMIR UN TRAB AJO y ELIMINAR UN TRABAJO . Despu é s, ambas acciones se lle van a cabo cuando se pulsa Continuar para salir del MEN Ú TRAB AJO . Imprimir to[...]
-
Страница 88
76 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s TRABAJOS RETENIDOS (continuaci ó n) Eliminar todos los trabajos Si pulsa Seleccionar para elegir este v alor , se muestra el mensaje Borrar todos los trabajos. ¿ Continuar/P arar? , con lo que a ú n puede detener la eliminaci ó n de todos los trabajos de impresi ó n que ha enviado [...]
-
Страница 89
77 Men ú s del panel del operador TRABAJOS RETENIDOS (continuaci ó n) Pulse Vo l v e r hasta salir de los men ú s o pulse Continuar para salir de los men ú s. Cuando la impresora sale de los men ú s y vuelv e a estar en l í nea, se elimina el trabajo . Se muestr a el mensaje Borrando trabajos ; sin embargo , si ha seleccionado algunos trabajo[...]
-
Страница 90
78 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s TRABAJOS RETENIDOS (continuaci ó n) El va lor correspondiente al n ú mero actual de copias se indica mediante el asterisco (*). Pulse Men ú > o <Men ú para aumentar o reducir el n ú mero de copias especificadas por el v alor x . Puede imprimir de 1 a 999 copias de un solo tra[...]
-
Страница 91
79 Men ú s del panel del operador Men ú Calidad Utilice el MEN Ú CALIDAD para cambiar los valores que afectan a la calidad de las im á genes y los caracteres impre sos. Men ú Calidad Elemento de men ú Va l o r e s Resoluci ó n de impresi ó n 300 ppp 600 ppp* Calidad de imagen 1200 El v alor Resoluci ó n de impresi ó n define el n ú mero [...]
-
Страница 92
80 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Oscuridad de t ó ner (continuaci ó n) Cuando se accede por primera v ez a Oscuridad de t ó ner , el panel del operador muestr a: F í jese en los puntos ( . ) que se muestran en la segunda l í nea del panel del oper ador . Cada punto representa un n ú mero del 1 al 10, de izquierda[...]
-
Страница 93
81 Men ú s del panel del operador Men ú de Preparaci ó n Utilice el MEN Ú DE PREP ARACI Ó N para configurar distintas funciones de la impre sora. Men ú de Preparaci ó n Elemento de men ú Va l o r e s Lenguaje de impresora Emulaci ó n PCL* Emulaci ó n PS El lenguaje de la impresora define la f or ma en la que el ordenador se comunica con l[...]
-
Страница 94
82 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Guardar recursos Desactiv ado* Activado El v alor Guardar recur sos determina lo que la impresora hace con los recursos cargados, como fuentes y macros, si recibe un tr abajo que precisa m á s memoria de la disponible. Si Guardar recur sos est á Activado , la impresora mantiene todos [...]
-
Страница 95
83 Men ú s del panel del operador Espera de impresi ó n Desactiv ado 1 … 255 (90*) El v alor Espera de impresi ó n deter mina el tiempo (en segundos) que la impresora espera antes de imprimir la ú ltima p á gina de un trabajo que no ter mina con un comando para imprimir la p á gina. El contador del tiempo de espera no se inicia hasta que ap[...]
-
Страница 96
84 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Continuaci ó n auto Desactiv ado* 5 … 255 Configure Continuaci ó n auto con un v alor entre 5 y 255 segundos para que la impresor a siga imprimiendo despu é s de detectar uno de los errores siguientes: 34 P apel cor to 35 Guard Rec Des Memoria insuficiente 37 Á rea de clasificaci [...]
-
Страница 97
85 Men ú s del panel del operador Recuperaci ó n atasco Activado Desactiv ado Au t o * Si Recuperaci ó n atasco est á Desactivado , la impresora no v olver á a imprimir la p á gina atascada. Si Recuperaci ó n atasco est á Activado , la impresora mantiene la imagen para la p á gina impresa hasta que emita una se ñ al de que ha salido corre[...]
-
Страница 98
86 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Idioma pantalla Ingl é s* F ranc é s Alem á n Italiano Espa ñ ol Dan é s Noruego Holand é s Sueco P or t ugu é s Fin é s En algunos paneles del operador aparecen los siguientes idiomas como v alor de elemento de men ú : Jap o n é s Ruso Po l a c o H ú ngaro Tu r c o Checo El [...]
-
Страница 99
87 Men ú s del panel del operador Ta m a ñ o mem. trabajo Desactiv ado* 10 … 100% Si ha instalado una opci ó n de disco duro en la impresora, puede asignar una par te del espacio disponible en el disco duro par a procesar trabajos de impresi ó n. El tr abajo se almacena temporalmente en el disco duro antes de que se imprima, con lo que se lib[...]
-
Страница 100
88 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Inf o trabajos Desactiv ado* Activado Si Info trabajos est á Activ ado , la opci ó n de disco duro instalada almacena inf or maci ó n estad í stica sobre los trabajos de impresi ó n m á s recientes . Las estad í sticas incluir á n inf or maci ó n sobre si el trabajo se imprimi [...]
-
Страница 101
89 Men ú s del panel del operador Men ú Em ul PCL Utilice el MEN Ú EMUL PCL para cambiar los valores de la impresora que s ó lo afectan a los trabajos que se impriman con el lenguaje de impre sora de emulaci ó n PCL. Men ú Em ul PCL Elemento de men ú Va l o r e s Origen de fuente Residente* Carga Flash Disco T odas El v alor Origen de fuente[...]
-
Страница 102
90 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Pa s o (s ó lo se muestra para las fuentes fijas o monoespaciadas) 0,08 … 100 (en incrementos de 0,01) (10*) Pa s o se refiere al n ú mero de caracteres de espacio fijo en una pulgada horizontal de tipo . Si se ha seleccionado una fuente de monoespaciado escalable , ser á posible s[...]
-
Страница 103
91 Men ú s del panel del operador L í neas por p á gina 1 … 255 60* (seg ú n pa í s) 64* (seg ú n pa í s) Utilice el elemento de men ú L í neas por p á gina para cambiar el n ú mero de l í neas que se imprimen en cada p á gina. El v alor L í neas por p á gina puede ser de 1 a 255 l í neas por p á gina. La impresora configur a el [...]
-
Страница 104
92 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s VO L VE R NUMERAR BANDEJA Asignar alimentador multiuso Asignar Bandeja 1 Asignar Bandeja 2 Asignar papel manual Asignar sobre manual Cada uno de los elementos de men ú anteriores admiten los tres valores siguientes: Desactivado* 0 ... 199 Ninguno VER PREDETERM. F Á BRICA Restaurar pre[...]
-
Страница 105
93 Men ú s del panel del operador CR auto despu é s LF Desactiv ado* Activado El v alor CR auto despu é s LF deter mina si la impresora realiza un retorno de carro autom á tico despu é s de un comando de control de av ance de l í nea. LF auto despu é s CR Desactiv ado* Activado El valor LF auto despu é s CR determina si la impresora realiza[...]
-
Страница 106
94 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Men ú Po s t S c r i p t Utilice el MEN Ú POSTSCRIP T para cambiar los valores que s ó lo afectan a los trabajos que se impriman con el lenguaje de impresora de emulaci ó n PostScript 3. Men ú Po s t S c r i p t Elemento de men ú Va l o r e s Imprimir error PS Desactiv ado* Activa[...]
-
Страница 107
95 Men ú s del panel del operador Men ú P aralelo Utilice el MEN Ú P ARALELO para modificar aquellos valores que afecten a los trabajos enviados a la impr esora a trav é s del puerto de interfaz paralelo. MEN Ú P ARALELO se muestra como una caracter í stica est á ndar o como una opci ó n y aparece como: • P ARALELO EST Á NDAR • OPCI Ó[...]
-
Страница 108
96 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Modo NP A Activ ado Desactiv ado Au t o * NP A es un modo de comunicaci ó n bidireccional que sigue las conv enciones del Network Printing Alliance Protocol, una especificaci ó n de control host/impresora desarrollada por NP A . Este modo requiere un procesamiento especial de los dato[...]
-
Страница 109
97 Men ú s del panel del operador Mem. inter m. trabajo Desactiv ado* Activado El almacenamiento del trabajo en la memoria inter media perm ite retrasar el procesamiento de un trabajo de impresi ó n. El tr abajo se almacena temporalmente en una opci ó n de disco duro antes de que se imprima, con lo que se libera al ordenador host mientras se imp[...]
-
Страница 110
98 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Modo paralelo 1 Desactiv ado Activado* El v alor Modo paralelo 1 controla la amplificaci ó n de resistencias en las se ñ ales del puer to paralelo . Es ú til para aquellos ordenadores personales que tienen salidas de colector abiertas en se ñ ales del puer to paralelo . Configure Mo[...]
-
Страница 111
99 Men ú s del panel del operador Men ú Serie Utilice el MEN Ú SERIE para modificar aquellos valores que afecten a los trabajos enviados a la impresora a trav é s del puerto de interfaz serie. MEN Ú SERIE se muestra como una opci ó n y aparece como OPCI Ó N SERIE 1. OPCI Ó N SERIE 1 s ó lo est á disponible si se ha instalado la tarjeta de[...]
-
Страница 112
100 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Memoria inter media serie Desactivado Au t o * De 3K hasta el tama ñ o m á ximo per mitido El tama ñ o de la memoria inter media de entrada serie puede configurarse seg ú n las necesidades del sistema. Si el tama ñ o limitado de la memoria inter media serie no le deja seguir traba[...]
-
Страница 113
101 Men ú s del panel del operador Robust XON Desactivado* Activado Robust XON s ó lo se aplica al puer to ser ie si Protocolo serie est á configurado en XON/XOFF . Si Rob ust XON est á Activ ado , la impresora env í a un flujo contin uo de XON al ordenador host para indicar que el puer to serie est á listo para recibir m á s inf or maci ó [...]
-
Страница 114
102 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s P ar idad P ar Impar Ninguno* Ignorar Este va lor per mite seleccionar la par idad para las secuencias serie de inf or maci ó n de entrada y salida. Pa r El puer to espera recibir secuencias de datos con un n ú mero par de unos l ó gicos por byte . El puer to transmite XOFF y XON co[...]
-
Страница 115
103 Men ú s del panel del operador Men ú Red Utilice el MEN Ú RED para modificar aquellos valor es que afectan a los trabajos enviados a la impresora a trav é s del puerto de red. MEN Ú RED se muestra como una opci ó n y aparece como OPCI Ó N DE RED 1. OPCI Ó N DE RED 1 s ó lo est á disponible si hay instalado un servidor de impre si ó n[...]
-
Страница 116
104 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Mem. inter m. red Auto* De 3K hasta el tama ñ o m á ximo per mitido El tama ñ o de la memoria inter media de red puede configurarse seg ú n las necesidades del sistema. Si el tama ñ o limitado de la memoria inter media de red no le deja seguir trabajando con la aplicaci ó n cada [...]
-
Страница 117
105 Men ú s del panel del operador Men ú Infrarr ojo Utilice el MEN Ú INFRARROJO para modificar aquellos valores que afectan a los trabajos enviados a la impr esora a trav é s del puerto infrarrojo. Si Puerto infrarrojo est á configurado en Desactiv ado , no estar á n disponibles los dem á s elementos del MEN Ú INFRARROJO. Este men ú s ó [...]
-
Страница 118
106 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Modo NP A Desactiv ado Au t o * NP A es un modo de comunicaci ó n bidireccional que sigue las conv enciones del Network Printing Alliance Protocol, una especificaci ó n de control host/impresora desarrollada por NP A . Este modo requiere un procesamiento especial de los datos de impr[...]
-
Страница 119
107 Men ú s del panel del operador Demora transmisi ó n A uto* Ninguno 1 … 15 El v alor Demora transmisi ó n define el tiempo que la impresora debe esperar antes de transmitir los datos infrarrojos al ordenador host, as í como el tiempo que la impresor a solicita al ordenador que espere antes de transmitir los datos infrarrojos . Seleccione A[...]
-
Страница 120
108 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Men ú LocalT alk Utilice el MEN Ú LOCAL T ALK para modificar aquellos valores que afectan a los trabajos enviados a la impr esora a trav é s del puerto LocalT alk. Si Puerto LocalT a lk est á configurado en Desactiv ado , no estar á n disponibles los dem á s elementos del MEN Ú [...]
-
Страница 121
109 Men ú s del panel del operador Modo NP A Desactiv ado Au t o * NP A es un modo de comunicaci ó n bidireccional que sigue las conv enciones del Network Printing Alliance Protocol, una especificaci ó n de control host/impresora desarrollada por NP A . Este modo requiere un procesamiento especial de los datos de impresi ó n. Si Modo NP A est ?[...]
-
Страница 122
110 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Direc. LocalT alk (N ú mero de nodo LocalT alk) Este valor identifica el n ú mero de nodo LocalT alk asignado a la impresora. No puede modificarse desde el panel del operador . Zona LocalT alk (Nombre de z ona proporcionado por la red LocalT alk) Este va lor identifica la zona LocalT[...]
-
Страница 123
111 Men ú s del panel del operador Men ú USB Utilice el MEN Ú USB para modificar aquellos valores que afecten al puerto de interfaz USB (bus serie universal). El MEN Ú USB se muestra como una caracter í stica est á ndar o como una opci ó n y aparece como: • EST Á NDAR USB • OPCI Ó N USB 1 OPCI Ó N USB 1 s ó lo est á disponible si es[...]
-
Страница 124
112 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Modo NP A Activ ado Desactivado Au t o * NP A es un modo de comunicaci ó n bidireccional que sigue las conv enciones del Network Printing Alliance Protocol, una especificaci ó n de control host/impresora desarrollada por NP A . Este modo requiere un procesamiento especial de los dato[...]
-
Страница 125
113 Men ú s del panel del operador Mem. inter m. trabajo Desactivado* Activ ado Este elemento de men ú s ó lo se muestra si utiliza USB est á ndar y tiene instalada una tarjeta de opci ó n de disco duro . El almacenamiento del trabajo en la memoria inter media per mite retrasar el procesamiento de un trabajo de impresi ó n. El trabajo se alma[...]
-
Страница 126
114 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Men ú Fa x Utilice el MEN Ú F AX para modificar aquellos valor es que afecten a los datos de fax recibidos por la impr esora a trav é s de la tarjeta de opci ó n de interfaz triport. Si est á instalada la tarjeta de opci ó n de interfaz triport, la impre sora puede recibir e impr[...]
-
Страница 127
115 Men ú s del panel del operador P ar idad de fax P ar Impar Ninguno* Ignorar El v alor Paridad de fax permite seleccionar la paridad para las secuencias de datos de fax. Pa r El puer to espera recibir secuencias de datos con un n ú mero par de unos l ó gicos por byte . El puer to transmite XOFF y XON con paridad par . Si el puer to detecta un[...]
-
Страница 128
116 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Ta m a ñ o papel f ax A4* (seg ú n pa í s) A5 JIS B5 Car ta* (seg ú n pa í s) Legal Ejecutivo Universal El v alor Ta m a ñ o papel fax per mite especificar el tama ñ o del mater ial de impresi ó n utilizado para imprimir datos de f ax. Los fax es de entrada se f orm atean autom[...]
-
Страница 129
117 Men ú s del panel del operador Tipo papel f ax Papel normal* Ta r j e t a s T ransparencias Etiquetas P apel de alta calidad Cabecera Preimpreso P apel en color Tipo personalizado 1 Tipo personalizado 2 Tipo personalizado 3 Tipo personalizado 4 Tipo personalizado 5 Tipo personalizado 6 El v alor Tipo papel fax per mite especificar el tipo del [...]
-
Страница 130
118 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Men ú Configuraci ó n S ó lo se tiene acceso al MEN Ú CONFIGURACI Ó N siguiendo estos pasos: 1 Apague la impresora (O). 2 Mantenga pulsados los botones Seleccionar y Vo l v e r y encienda la impresora (|). 3 Suelte los botones cuando aparezca Efectuando auto prueba en la pantalla [...]
-
Страница 131
119 Men ú s del panel del operador Predeterm. f á br ica Restaurar todos Si selecciona Restaurar todos : • T odos los recursos cargados (fuentes, macros, juegos de s í mbolos) en la memoria (RAM) de la impresora desaparecen. (No af ecta a los recursos en la memor ia flash o en la opci ó n de disco duro). • T odos los valores de men ú vuelv[...]
-
Страница 132
120 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s P APEL ESTRECHO Ancho norm al Ancho tarjetas Ancho transparencia Ancho etiquetas Ancho alta calidad Ancho cabecera Ancho preimpreso Ancho de color Ancho sobres Longitud personalizado 1 Longitud personalizado 2 Longitud personalizado 3 Longitud personalizado 4 Longitud personalizado 5 L[...]
-
Страница 133
121 Explicaci ó n de los trabajos Imprimir y mantener en espera Explicaci ó n de los trabajos Imprimir y mantener en espera La funci ó n Imprimir y mantener en espera permite retrasar la impr esi ó n de un trabajo, imprimirlo m á s tarde y solicitar copias adicionales. Nota: La funci ó n Imprimir y mantener en espera requiere un total de 8 MB[...]
-
Страница 134
122 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Tr a b a j o s confidenciales Si env í a un trabajo confidencial, la impr esora formatea el trabajo y lo mantiene en la memoria. La impresora demora la impresi ó n hasta que intr oduce un n ú mero de identificaci ó n personal asignado al trabajo. Introduzca el n ú mero en el panel[...]
-
Страница 135
123 Explicaci ó n de los trabajos Imprimir y mantener en espera l í mite definido en L í mite de trabajos de repetici ó n de Imprimir y mantener en espera . Para obtener m á s informaci ó n sobr e este valor , consulte el manual T echnical Reference . Reservar impresi ó n Cuando se crea un trabajo con el estado Reservar impre si ó n, el tra[...]
-
Страница 136
124 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s 3 En Copias , cambie el n ú mero de copias a imprimir del n ú mero definido en el controlador de la impresora y pulse Seleccionar . 4 Pulse Vo l v e r hasta salir de los men ú s o pulse Continuar para salir de los men ú s. Cuando la impresora sale de los men ú s y vuelve a estar e[...]
-
Страница 137
125 Introducci ó n del n ú mero de identificaci ó n personal (PIN) • Para imprimir copias adicionales de un trabajo confidencial, consulte el apartado IMPRIMIR COPIAS en la p á gina 75. • Para eliminar todos los trabajos retenidos, consulte el apartado Eliminar todos los trabajos en la p á gina 76. • Para eliminar uno o varios trabajos r[...]
-
Страница 138
126 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Se le solicita que introduzca el PIN de cuatr o d í gitos asociado al trabajo confidencial al lado del signo de igual (=). Cada d í gito debe ser un n ú mer o del 1 al 6. En este punto, los botones del panel del operador dejan de funcionar como antes (por ejemplo, para desplazarse p[...]
-
Страница 139
127 Errores de formato de Imprimir y mantener en espera Err ores de formato de Imprimir y mantener en espera En el panel del operador se muestra el s í mbolo de un rayo para indicar que se ha producido un err or de formato en al menos un tipo de trabajo Imprimir y mantener en espera. Se parece al siguiente: Nota: P or motiv os de documentaci ó n,[...]
-
Страница 140
128 Cap í tulo 3: Uso del panel del operador y de los men ú s Una vez seleccionados los valores IMPRIMIR UN TRAB AJO , ELIMINAR UN TRAB AJO o IMPRIMIR COPIAS en los elementos de men ú TRAB AJO CONFIDENCIAL o TRAB AJOS RETENIDOS , el s í mbolo del rayo se muestra al lado de valor si el trabajo mostrado actualmente tiene un error de formato. Por [...]
-
Страница 141
129 Uso de los materiales de impresi ó n 4 Uso de los materiales de impresi ó n Este cap í tulo propor ciona especificaciones y directrices para cada tipo de material de impresi ó n que se puede utilizar con la impresora, as í como informaci ó n importante sobre los or í genes del papel y las bandejas de salida. La impresora dispone de dos o[...]
-
Страница 142
130 Cap í tulo 4: Uso de los materiales de impresi ó n Or í genes y tama ñ os del papel En la tabla siguiente apar ecen los tipos y las cantidades de material que puede cargar en cada uno de los or í genes del papel. Para obtener m á s informaci ó n sobre la selecci ó n del material de impresi ó n espec í fico a utilizar con la impre sora[...]
-
Страница 143
131 Or í genes y tama ñ os del papel En la tabla siguiente se enumeran los tama ñ os de papel y sobres que se pueden utilizar con la impr esora. Dimensiones del papel y los sobres P apel Dimensiones Sobre Dimensiones A4 210 x 297 mm Sobre 7 3/4 (Monarch) 98,4 x 190,5 mm A5 (Alimentador multiuso s ó lo) 148 x 210 mm Sobre 9 98,4 x 225,4 mm JIS B[...]
-
Страница 144
132 Cap í tulo 4: Uso de los materiales de impresi ó n Directrices del material de impresi ó n La selecci ó n del material de impresi ó n adecuado (papel, transparencias, etiquetas, tarjetas y sobr es) para la impre sora ayuda a evitar problemas de impr esi ó n. Nota: En la gu í a Card Stoc k & Label Guide incluida en el CD suministrado [...]
-
Страница 145
133 Directrices del material de impresi ó n Cabecera Los papeles preimpr esos, como el papel con cabecera, deben ser capaces de soportar temperaturas de hasta 200 ° C (392 ° F) sin derretirse ni despr ender emisiones peligrosas. Utilice tintas que no se vean afectadas por la re si n a de l t ó ner o la silicona del fusor . Las tintas que imprim[...]
-
Страница 146
134 Cap í tulo 4: Uso de los materiales de impresi ó n Nota: Cuando imprima en sobres, aseg ú rese de configur ar ORIGEN DEL P APEL en Alimentador multiuso o Sobre manual , TIPO DE P APEL en Sobre y seleccionar el tama ñ o de sobre correcto en el controlador de la impresora y en el panel del operador o MarkVision. Al imprimir en sobres: • Uti[...]
-
Страница 147
135 Directrices del material de impresi ó n Antes de comprar grandes cantidades, experimente con una muestra de las etiquetas que desea utilizar con la impre sora. En la gu í a Card Stock & Label Guide i n c l u i d a c o n e l C D d e l a impre sora, encontrar á informaci ó n sobr e la impresi ó n en etiquetas, sus caracter í sticas y di[...]
-
Страница 148
136 Cap í tulo 4: Uso de los materiales de impresi ó n • Quite una banda de 3 mm del borde que entra en primer lugar para evitar que las etiquetas se despeguen dentro de la impr esora. • Se recomienda la orientaci ó n vertical, especialmente cuando se imprimen c ó digos de barras. • No utilice etiquetas que tengan adhesivo al descubierto.[...]
-
Страница 149
137 Almacenamiento del material de impresi ó n componentes semil í quidos y vol á tiles en la impresora. • No utilice tarjetas que est é n perforadas o arrugadas. Se pueden producir atascos de papel. • Es recomendable utilizar tarjetas de fibra corta. Despu é s de imprimir aproximadamente 10.000 p á ginas de tarjetas (o cada vez que susti[...]
-
Страница 150
138 Cap í tulo 4: Uso de los materiales de impresi ó n Car ga del material de impresi ó n La carga corr ecta del material de impresi ó n evita los atascos de papel y asegura una impresi ó n libr e de problemas. No saque las bandejas de entrada mientras se est é imprimiendo un trabajo o mientras se muestre Ocupada en el panel del operador . Si[...]
-
Страница 151
139 Carga del material de impresi ó n 2 Presione la placa met á lica hasta que se quede encajada. La placa met á lica se queda fija en la inferior del interior de la bandeja de entrada. 3 Mueva la gu í a de longitud hacia la posici ó n correcta seg ú n el tama ñ o del material de impresi ó n que va a cargar . – En el caso de la bandeja de[...]
-
Страница 152
140 Cap í tulo 4: Uso de los materiales de impresi ó n – En el caso de la bandeja de entrada para 500 hojas, saque la gu í a de longitud de la bandeja de entrada y col ó quela en la posici ó n correcta. Inserte las leng ü etas que hay a cada lado de la gu í a de longitud en las ranuras de ambos lados de la bandeja de entrada. Nota: En esto[...]
-
Страница 153
141 Carga del material de impresi ó n 5 Flexione las hojas hacia adelante y hacia atr á s para evitar que se peguen y , a continuaci ó n, air é elas. No doble ni arrugue el material de impr esi ó n. Alinee los bordes en una superficie nivelada. 6 Coloque el material de impresi ó n contra el lado izquierdo de la bandeja de entrada e introd ú [...]
-
Страница 154
142 Cap í tulo 4: Uso de los materiales de impresi ó n 7 No sobrepase la altura de pila m á xima indica por la l í nea que hay debajo de las flechas. Nota: Si sobrecarga la bandeja de entrada, se pueden producir atascos de papel. 8 Empuje la parte derecha de la gu í a de anchura para moverla a la izquierda hasta que toque ligeramente el borde [...]
-
Страница 155
143 Carga del material de impresi ó n 9 Inserte la bandeja de entrada. Introduzca por completo la bandeja de entrada en la impresora hasta que encaje . Introduzca por completo la bandeja de entrada para 500 hojas en la unidad de soporte. Si se muestra un mensaje de error , consulte el apartado “ Explicaci ó n de los mensajes de la impresora ”[...]
-
Страница 156
144 Cap í tulo 4: Uso de los materiales de impresi ó n Carga del alimentador m ultiuso La impr esora dispone de un alimentador multiuso est á ndar que contiene tama ñ os y tipos distintos de material de impresi ó n, como papel, tarjetas, transparencias, postales, notas y sobr es. Puede cargar aproximadamente 100 hojas de papel de 75 g/m 2 a la[...]
-
Страница 157
145 Carga del material de impresi ó n 3 Flexione las hojas hacia adelante y hacia atr á s para evitar que se peguen y , a continuaci ó n, air é elas. No doble ni arrugue el material de impr esi ó n. Alinee los bordes en una superficie nivelada . Nota: No cargue tama ñ os o tipos distintos de material de impresi ó n en el alimentador multiuso[...]
-
Страница 158
146 Cap í tulo 4: Uso de los materiales de impresi ó n 6 Deslice el material de impresi ó n en el alimentador multiuso tanto como pueda. No lo fuerce. Si fuerza el material de impre si ó n, se puede producir un atasco de papel. 7 Deslice la gu í a de anchura del papel hacia la izquierda hasta que toque ligeramente el borde del material de impr[...]
-
Страница 159
147 Uso de las salidas del papel (bandejas de salida) Uso de las salidas del papel (bandejas de salida) La impresora dispone de dos salidas del papel est á ndar . En los siguientes apartados se explica c ó mo utilizar las bandejas de salida de la impresora. Uso de la bandeja de salida est á ndar La bandeja de salida est á ndar contiene 250 hoja[...]
-
Страница 160
148 Cap í tulo 4: Uso de los materiales de impresi ó n Uso de la bandeja de salida posterior Puede utilizar la bandeja de salida posterior cuando imprima en tama ñ os y tipos distintos de material de impre si ó n, como papel, tarjetas, transparencias, postales, notas y sobres. La bandeja de salida posterior contiene 20 hojas de papel y se encue[...]
-
Страница 161
149 Uso de las salidas del papel (bandejas de salida) 2 T i re de la agarradera para abrir la bandeja de salida posterior . 3 Cierre la puerta de la bandeja de salida posterior cuando termine de utilizarla. Bandeja de salida posterior Barra met á lica[...]
-
Страница 162
150 Cap í tulo 4: Uso de los materiales de impresi ó n Impresi ó n en papel con cabecera Consulte al fabricante o al distribuidor si el papel con cabecera preimpr esa que ha elegido r esulta adecuado para impre soras l á ser . La orientaci ó n de la p á gina es importante cuando se imprime en papel con cabecera. Consulte la tabla siguiente cu[...]
-
Страница 163
151 Enlace de bandejas Enlace de bandejas Si utiliza el mismo tama ñ o y tipo de material de impresi ó n en todos los or í genes del papel (bandejas de entrada y alimentador multiuso) y los valores del MEN Ú DE P APEL son los mimos para los or í genes, se activa la funci ó n de enlace de bandejas autom á tico. Por ejemplo, si ha cargado el m[...]
-
Страница 164
152 Cap í tulo 4: Uso de los materiales de impresi ó n Impresi ó n a doble cara manual La impr esi ó n a doble cara manual permite imprimir en ambas caras del papel y de las tarjetas. La impre si ó n a doble cara manual no da ñ a la impresora, pero la calidad de impr esi ó n y la fiabilidad de carga pueden variar cuando se imprime en la otra[...]
-
Страница 165
153 C ó mo evitar los atascos de papel C ó mo e vitar los atascos de papel Si sigue los consejos del apartado “ Dir ectrices del material de impresi ó n ” en la p á gina 132 y el apartado “ Car ga del material de impresi ó n ” en la p á gina 138, evitar á muchos problemas de impr esi ó n. Sin embargo, si se pr oduce un atasco, siga [...]
-
Страница 166
154 Cap í tulo 4: Uso de los materiales de impresi ó n • Almacene los materiales de impresi ó n en un entorno adecuado. Consulte el apartado “ Almacenamiento del material de impresi ó n ” en la p á gina 137. • No extraiga las bandejas de entrada durante un trabajo de impresi ó n.[...]
-
Страница 167
155 Alimentador multiuso 5 Alimentador m ultiuso El alimentador multiuso se encuentra en la parte frontal de la impre sora. Se puede cerrar cuando no se utilice, con lo que la impresora queda m á s compacta. Puede utilizar el alimentador multiuso cuando imprima en tama ñ os y tipos distintos de material de impr esi ó n, como papel, tarjetas, tra[...]
-
Страница 168
156 Cap í tulo 5: Alimentador multiuso Cuando imprima desde el alimentador multiuso, aseg ú r ese de configurar TA M A Ñ O DEL P APEL y TIPO DE PA P E L para el elemento de men ú Alimentador mu ltiuso . Adem á s, seleccione el tama ñ o y el tipo del papel en la aplicaci ó n de software seg ú n el material de impr esi ó n que haya cargado. [...]
-
Страница 169
157 Apertura del alimentador multiuso Aper tura del alimentador m ultiuso Para abrir la puerta del alimentador multiuso: 1 Empuje el pestillo de liberaci ó n inferior del lateral frontal izquierdo para abrir la puerta frontal del alimentador multiuso. La puerta del alimentador multiuso es la misma que la puerta frontal inferior . La puerta del ali[...]
-
Страница 170
158 Cap í tulo 5: Alimentador multiuso 2 Busque la barra met á lica en el á rea hundida del alimentador multiuso. 3 T i re de la barra met á lica para extender el alimentador multiuso. Nota: Extienda la barra met á lica al m á ximo para cargar material de impresi ó n m á s largo .[...]
-
Страница 171
159 Carga del alimentador multiuso Car ga del alimentador m ultiuso La carga corr ecta evita los atascos de papel y asegura una impre si ó n libre de pr oblemas. En los siguientes apartados se ofrecen instr ucciones detalladas para la carga. Nota: F í jese en la etiqueta del embalaje del material de impresi ó n que indica la cara de impresi ó n[...]
-
Страница 172
160 Cap í tulo 5: Alimentador multiuso 2 Deslice la gu í a de anchura del papel completamente hacia la derecha del alimentador multiuso. 3 Prepare el material de impresi ó n espec í fico para cargarlo: – Flexione las hojas de papel hacia adelante y hacia atr á s para evitar que se peguen y , a continuaci ó n, air é elas. No doble ni arrugu[...]
-
Страница 173
161 Carga del alimentador multiuso – Aire e los sobres para evitar que se peguen. No doble ni arrugue los sobr es. Alinee los bordes en una superficie nivelada. 4 Busque el limitador de altura de pila en la parte izquierda del alimentador multiuso. 5 Coloque el material de impresi ó n contra la parte izquierda del alimentador multiuso. No mezcle[...]
-
Страница 174
162 Cap í tulo 5: Alimentador multiuso 6 Cargue el material de impresi ó n espec í fico: – Cargue el papel con la cara de impr esi ó n recomendada boca arriba y de forma que el borde superior se car gue en primer lugar , tal como se muestra en la ilustraci ó n. Nota: No sobrepase el limitador de altura de pila que se encuentra en la par te i[...]
-
Страница 175
163 Carga del alimentador multiuso – Cargue las transpar encias con la cara de impresi ó n recomendada boca arriba y de forma que el borde superior se car gue en primer lugar , tal como se muestra en la ilustraci ó n. – Cargue los sobr es con la solapa boca abajo y de forma que el á r ea para el sello se cargue en ú ltimo lugar , tal como s[...]
-
Страница 176
164 Cap í tulo 5: Alimentador multiuso Advertencia No utilice sobres con cierres, broches , v entanas, re v estimientos oleosos o autoadhesiv os. Dichos sobres pueden da ñ ar gra vemente la impresora. 7 Deslice el material de impresi ó n en el alimentador multiuso tanto como pueda. No lo fuerce. Si fuerza el material de impre si ó n, se puede p[...]
-
Страница 177
165 Uso del alimentador multiuso Uso del alimentador m ultiuso Despu é s de cargar el material de impr esi ó n en el alimentador multiuso, seleccione el origen del papel en la aplicaci ó n de softwar e y , a continuaci ó n, seleccione el tama ñ o y el tipo del papel tanto en la aplicaci ó n de software como desde el panel del operador . Nota:[...]
-
Страница 178
166 Cap í tulo 5: Alimentador multiuso Cierre del alimentador m ultiuso Cuando haya terminado de imprimir con el alimentador multiuso: 1 Extraiga el material de impresi ó n. 2 Empuje la barra met á lica hacia atr á s para contraer el alimentador multiuso en su posici ó n m á s corta. 3 Cierre la puerta del alimentador multiuso. 4 Cierre la ba[...]
-
Страница 179
167 Mensajes de estado En este cap í tulo se describen los distintos mensajes que se pueden mostrar en la pantalla del panel del operador . Los mensajes de estado ofr ecen informaci ó n sobre el estado actual de la impresora. Los mensajes de asistencia informan de e r ro res d e l a im p re s or a q ue s e d eb e n re so l v er . L o s mensajes d[...]
-
Страница 180
168 Cap í tulo 6: Explicaci ó n de los mensajes de la impresora Mensajes de la l í nea 1 Mensaje de estado Significado y acciones permitidas mientras se muestra el mensaje Activando cambios de men ú s La impresora se restaura par a activ ar un cambio de valor . No es posible realizar ninguna acci ó n con los botones mientras se muestra este me[...]
-
Страница 181
169 Mensajes de estado Cancelando trabajo La impresora est á procesando una solicitud de cancelaci ó n del trabajo de impresi ó n actual. Borrando estad í sticas info del trabajo La impresora est á borrando todas las estad í sticas de tr abajos guardadas en la opci ó n de disco duro . No es posible realizar ninguna acci ó n con los botones [...]
-
Страница 182
170 Cap í tulo 6: Explicaci ó n de los mensajes de la impresora Formateando disco Se est á formateando la opci ó n de disco duro . Este mensaje tambi é n se muestra si se selecciona el v alor Ignorar del elemento de men ú T rabajos en memoria intermedia en el MEN Ú CONFIGURA CI Ó N . No es posible realizar ninguna acci ó n con los botones [...]
-
Страница 183
171 Mensajes de estado Efectuando auto prueba La impresora est á ejecutando la serie nor mal de pruebas de inicio despu é s de encenderla (|). Cuando las pr uebas han ter minado , la impresora vuelve al estado Lista . No es posible realizar ninguna acci ó n con los botones mientras se muestra este mensaje. Economiz. energ í a <advertencia>[...]
-
Страница 184
172 Cap í tulo 6: Explicaci ó n de los mensajes de la impresora Imprimiendo p á ginas de prueba de calidad La impresora est á dando f or mato a las p á ginas de pureba de calidad una vez seleccionado Imprimir p á ginas de calidad en el MEN Ú CONFIGURA CI Ó N . Cuando se empiezan a imprimir las p á ginas, se muestra el mensaje Ocupada . No [...]
-
Страница 185
173 Mensajes de estado Lista <advertencia> La impresora est á lista para recibir y procesar datos . • Pulse Men ú > o <Men ú para sacar a la impresora del estado Lista y acceder a los men ú s. • Pulse Pa r a r para poner en fuera de l í nea a la impresora. Se m uestra el mensaje No lista . No se procesa ning ú n dato . Pulse C[...]
-
Страница 186
174 Cap í tulo 6: Explicaci ó n de los mensajes de la impresora Resoluci ó n reducida <advertencia> La resoluci ó n de la p á gina se reduce de 600 puntos por pulgada (ppp) a 300 ppp para e vitar un error 38 Memoria llena . Resoluci ó n reducida se muestra dur ante la duraci ó n del trabajo actual. La luz indicadora de la impresor a pa[...]
-
Страница 187
175 Mensajes de estado Restaurando valores predeterminados de f á brica La impresora est á restaur ando los valores predeterminados de f á brica. Los valores predeter minados de f á brica se restauran seleccionando Predeterm. f á brica en el MEN Ú UTILID ADES o seleccionando Predeterm. f á brica en el MEN Ú CONFIGURA CI Ó N . P ara obtener[...]
-
Страница 188
176 Cap í tulo 6: Explicaci ó n de los mensajes de la impresora Mensajes de advertencia Los mensajes de advertencia ofrecen m á s informaci ó n sobre el estado de la impr esora. A continuaci ó n se muestra un ejemplo de un mensaje de advertencia mostrado en el panel del operador cuando la impresora se encuentra en el estado Lista: En este ejem[...]
-
Страница 189
177 Mensajes de asistencia Mensajes de asistencia Los mensajes de asistencia indican error es de la impr esora que se deben resolver antes de continuar imprimiendo. Los mensajes siguientes se enumeran en orden num é rico y, d e s p u é s, en orden alfab é tico. Nota: En el caso de los errores de atasco de papel, se debe retirar el material de im[...]
-
Страница 190
178 Cap í tulo 6: Explicaci ó n de los mensajes de la impresora 37 Á rea de clasificaci ó n insuficiente La memoria de la impresora utilizada para almacenar p á ginas de datos est á demasiado llena para clasificar el resto del trabajo de impresi ó n. • Pulse Continuar para borr ar el mensaje, imprimir la par te del trabajo que ya est á en[...]
-
Страница 191
179 Mensajes de asistencia 38 Memoria llena La impresora est á procesando datos, pero la memoria utilizada para guardar las p á ginas est á llena. • Pulse Continuar para borr ar el mensaje y seguir imprimiendo el trabajo . Sin embargo , algunos datos podr í an no impr imirse o imprimirse incorrectamente. • Cancele el trabajo actual. Pulse M[...]
-
Страница 192
180 Cap í tulo 6: Explicaci ó n de los mensajes de la impresora 52 Flash llena No ha y suficiente espacio libre en la opci ó n de memoria flash para almacenar los datos enviados . • Pulse Continuar para borr ar el mensaje y seguir imprimiendo. Se borr an las macros y fuentes cargadas que no se ha yan guardado pre viamente en la memor ia flash.[...]
-
Страница 193
181 Mensajes de asistencia 54 Error opci ó n serie 1 54 ENA paralelo est á ndar Conexi ó n per d ida 54 ENA paralelo 1 Conexi ó n per d ida 54 Fax serie 1 Conexi ó n per d ida 54 Red 1 Error de software Se ha detectado un error de interf az serie (secuencias o par idad) en el puer to ser ie opcional. Este error nor malmente indica que el enlac[...]
-
Страница 194
182 Cap í tulo 6: Explicaci ó n de los mensajes de la impresora 55 Memoria intermedia de fax insuficiente La memoria inter media de enlace de la impresora que se utiliza para procesar datos est á demasiado llena para recibir un f ax entrante. Este mensaje norm almente se muestra cuando la impresor a est á ocupada recibiendo , procesando o impri[...]
-
Страница 195
183 Mensajes de asistencia 56 Puerto paralelo est á ndar desactivado 56 Puerto paralelo 1 desactivado Se han enviado datos a la impresor a por el puer to paralelo , pero é ste est á desactivado . Cuando se muestra el error , se supr ime la comunicaci ó n de otros errores hasta que se accede a los men ú s o se restaura la impresora. Si se muest[...]
-
Страница 196
184 Cap í tulo 6: Explicaci ó n de los mensajes de la impresora 63 Disco sin formato La impresora detecta una opci ó n de disco duro sin f or mato . Este mensaje aparece cuando enciende la impresora (|). Debe f or matear la opci ó n de disco duro antes de poder realizar alguna funci ó n de disco duro . Par a ello , seleccione Formatear disco e[...]
-
Страница 197
185 Mensajes de asistencia 203 Atasco papel Pa p el c o r t o La impresora detecta un atasco de papel detr á s de la puer ta de la bandeja de salida posterior . Abra la puer ta de la bandeja de salida poster ior y e xtraiga con cuidado el material de impresi ó n atascado. Deje abierta la puer ta de la bandeja de salida posterior . Configure LONGI[...]
-
Страница 198
186 Cap í tulo 6: Explicaci ó n de los mensajes de la impresora Cambiar <origen de entrada> <Nombre de tipo personalizado> <tama ñ o> <tipo><tama ñ o> La impresora solicita un material de impresi ó n distinto del que est á cargado en la bandeja o del configurado en los men ú s TA M A Ñ O DEL P APEL o TIPO DE P [...]
-
Страница 199
187 Mensajes de asistencia Cambiar <origen de entrada> <Nombre de tipo personalizado> <tama ñ o> <tipo><tama ñ o> (continuaci ó n) • Restaurar la impresora. Pulse Men ú > o <Men ú . Se m uestra el MEN Ú TRAB AJO . Pulse Men ú > o <Men ú hasta que en la segunda l í nea de la pantalla del panel del[...]
-
Страница 200
188 Cap í tulo 6: Explicaci ó n de los mensajes de la impresora Pe rd e r á arc hiv os. ¿ Continuar/P arar? Este mensaje se muestra cuando se cambia el valor Ta m a ñ o mem. trabajo en el panel del operador . La impresora debe v o lver a f or m atear la opci ó n de disco duro . Este mensaje solicita confir maci ó n para continuar y borr ar t[...]
-
Страница 201
189 Mensajes de asistencia Instalar bandeja 2 o Cancelar trabajo La impresora ha perdido la comunicaci ó n con la unidad de sopor te del alimentador para 500 hojas opcional. La unidad de sopor te no est á conectada correctamente a la impresora cuando se en v í a el trabajo a imprimir . Cuando se muestre este mensaje: • V uelva a conectar la im[...]
-
Страница 202
190 Cap í tulo 6: Explicaci ó n de los mensajes de la impresora Cargar <origen de entrada> <Nombre de tipo personalizado> <tama ñ o> <tipo><tama ñ o> La impresora est á intentando cargar material de impresi ó n de un origen de entrada que detecta que est á va c í o. La l í nea 1 muestra el origen de entrada ( [...]
-
Страница 203
191 Mensajes de asistencia Cargar <origen de entrada> <Nombre de tipo personalizado> <tama ñ o> <tipo><tama ñ o> (continuaci ó n) • Restaurar la impresora. Pulse Men ú > o <Men ú . Se m uestra el MEN Ú TRAB AJO . Pulse Men ú > o <Men ú hasta que en la segunda l í nea de la pantalla del panel del [...]
-
Страница 204
192 Cap í tulo 6: Explicaci ó n de los mensajes de la impresora No hay trabajos. ¿ Reintentar? El n ú mero de identificaci ó n personal (PIN) que ha introducido no est á asociado a ning ú n trabajo confidencial de la memoria de la impresora. • Pulse Continuar para introducir otro n ú mero de identificaci ó n personal. • Pulse Pa r a r [...]
-
Страница 205
193 Soluci ó n de problemas de la impresora 7 Soluci ó n de pr ob lemas de la impresora Los problemas que pr esenta la impr esora suelen ser , por lo general, bastante f á ciles de r esolver . Cuando tenga un problema, primer o aseg ú re s e d e q u e : Nota: Si se muestra un mensaje de error , consulte el apar tado “ Explicaci ó n de los me[...]
-
Страница 206
194 Cap í tulo 7: Soluci ó n de problemas de la impresora Las tablas de este cap í tulo definen los problemas de impre si ó n que se pueden producir y lo que se puede hacer para resolverlos. Si la acci ó n que se sugier e para corregir el problema no lo soluciona, llame al r epresentante del servicio t é cnico. Consulte la p á gina correspon[...]
-
Страница 207
195 Problemas de la pantalla Pr oblemas de la pantalla Prob lema Acci ó n En la pantalla aparece el mensaje de estado Men ú s desactivados . Los men ú s del panel del operador est á n desactiv ados. P ara activ ar los men ú s: • Apague la impresora (O). • Mantenga pulsados los botones Seleccionar y Vo l v e r y encienda la impresora (|). ?[...]
-
Страница 208
196 Cap í tulo 7: Soluci ó n de problemas de la impresora Pr oblemas de impresi ó n Prob lema Acci ó n No se imprimi ó el trabajo o aparecieron caracteres incorrectos. Aseg ú rese de que se muestra el mensaje Lista en la pantalla del panel del operador antes de en viar a imprimir un trabajo . Pulse Continuar para de volv er la impresora al me[...]
-
Страница 209
197 Problemas de impresi ó n El material de impresi ó n se carga incorrectamente o se cargan varias hojas. • Aseg ú rese de que el material de impresi ó n que utiliza cumple las especificaciones de la impresora. Consulte el apar tado “ Directrices del material de impresi ó n ” en la p á gina 132 para obtener m á s inf or maci ó n. •[...]
-
Страница 210
198 Cap í tulo 7: Soluci ó n de problemas de la impresora Pr oblemas de calidad de impresi ó n Prob lema Acci ó n La impresi ó n es demasiado clara. • V erifique el suministro del t ó ner . • Cambie el v alor Oscuridad de t ó ner en el MEN Ú CALID AD . Consulte el apar tado Oscuridad de t ó ner en la p á gina 79 para obtener m á s in[...]
-
Страница 211
199 Problemas de calidad de impresi ó n La p á gina aparece con ra yas. • Es posible que ha ya poco suministro de t ó ner . Extraiga el car tucho. P ara utilizar el resto del t ó ner , agite suav emente el car tucho . V uelva a instalar el mismo car tucho de impresi ó n. Consulte el apar tado “ Instalaci ó n del car tucho de impresi ó n [...]
-
Страница 212
200 Cap í tulo 7: Soluci ó n de problemas de la impresora Pr oblemas de opciones Una par te de la p á gina o toda se ha imprimido en negro . • Compruebe si el car tucho de impresi ó n est á instalado correctamente. Consulte el apar tado “ Instalaci ó n del car tucho de impresi ó n ” en la p á gina 5 para obtener m á s inf or maci ó [...]
-
Страница 213
201 Problemas de opciones La opci ó n no funciona correctamente despu é s de instalarla. Alimentador opcional: aseg ú rese de que la cone xi ó n entre el alimentador para 500 hojas y la impresora es correcta. Consulte el apartado “ Alimentador opcional de 500 hojas ” en la p á gina 247 para obtener m á s inf or maci ó n. Aseg ú rese de [...]
-
Страница 214
202 Cap í tulo 7: Soluci ó n de problemas de la impresora La opci ó n no funciona correctamente despu é s de instalarla. (continuaci ó n) Adaptador infrarrojo: si la comunicaci ó n por ra yos infrarrojos se interrumpe o no se produce, v er ifique lo siguiente: • Distancia de la comunicaci ó n: la distancia entre dos puer tos infrarrojos no[...]
-
Страница 215
203 Problemas de impresi ó n en la red Pr oblemas de impresi ó n en la red Prob lema Acci ó n No se imprimi ó el trabajo o aparecieron caracteres incorrectos. Si est á utilizando un ser vidor de impresi ó n interno o externo de Lexmark, aseg ú rese de que est á correctamente configurado y que el cab le de red est é conectado . Nota: Consul[...]
-
Страница 216
204 Cap í tulo 7: Soluci ó n de problemas de la impresora Otr os prob lemas y preguntas Prob lema Acci ó n ¿ C ó mo obtener controladores o utilidades de la impresora actualizados? Consulte el apar tado “ Introducci ó n a MarkVision ” en la p á gina 27 para obtener m á s inf ormaci ó n. ¿ C ó mo conectar un cable serie a la impresora[...]
-
Страница 217
205 Eliminaci ó n de atascos 8 Eliminaci ó n de atascos Si selecciona adecuadamente los materiales de impresi ó n y los carga corr ectamente, evitar á la mayor í a de los atascos de papel. Si se producen atascos de papel, r ealice los pasos de los apartados siguientes. Si se producen con frecuencia, consulte el apartado “ C ó mo evitar los [...]
-
Страница 218
206 Cap í tulo 8: Eliminaci ó n de atascos P osibles á reas de atasco de papel La ilustraci ó n siguiente muestra el trayecto que sigue el material de impresi ó n en la impr esora. El trayecto var í a seg ú n el origen de entrada y la selecci ó n de salida (bandeja de salida). T ambi é n se muestran las á rea s d e atasco. 200 y 201 Atasc[...]
-
Страница 219
207 Posibles á reas de atasco de papel Precauci ó n El á rea posterior dentro de la impresora puede estar caliente. 3 T enga en cuenta que en algunos casos los bordes del material de impresi ó n no est á n visibles.[...]
-
Страница 220
208 Cap í tulo 8: Eliminaci ó n de atascos 4 T i re con cuidado del lado derecho del material de impresi ó n hasta que se suelte la esquina superior derecha. 5 Con ambas manos, tire del material de impresi ó n hacia la derecha y , a continuaci ó n, s á quelo. 6 V uelva a instalar el cartucho de impresi ó n. Consulte la p á gina 5 para obten[...]
-
Страница 221
209 Posibles á reas de atasco de papel 202 Atasco papel - Abrir puer ta posterior Los atascos en las á reas siguientes pr ovocan un mensaje de asistencia 202. Los atascos en estas á re as re q ui e re n qu e se abra la puerta de la bandeja de salida posterior y la puerta frontal superior de la impr esora: • El material de impre si ó n se atas[...]
-
Страница 222
210 Cap í tulo 8: Eliminaci ó n de atascos 2 Determine c ó mo extraer el material de impresi ó n atascado bas á ndose en qu é parte del material de impresi ó n est á visible. – Si est á visible la parte central de la hoja del material de impresi ó n, per o no lo extremos, coja el material de impresi ó n por ambos lados y tir e con cuid[...]
-
Страница 223
211 Posibles á reas de atasco de papel – Si est á visible un extremo del material de impresi ó n, tire de é l. Nota: P ara e vitar que se rompa, tire del material de impresi ó n atascado suav emente y despacio . 3 Cierre la puerta de la bandeja de salida posterior .[...]
-
Страница 224
212 Cap í tulo 8: Eliminaci ó n de atascos Nota: P ara b orra r lo s mensajes de asistencia de atascos de papel, debe retirar todo el papel atascado del tra yecto del papel. Al salir en la bandeja de salida est á ndar El material de impresi ó n se atasca antes de salir por completo en la bandeja de salida est á ndar . 1 Saque recto el material[...]
-
Страница 225
213 Posibles á reas de atasco de papel 203 Atasco papel - P apel cor to Un mensaje de asistencia 203 indica que ha intentado salir a la bandeja de salida est á ndar un material de impresi ó n que tiene una longitud inferior a 152,4 mm. Los atascos que se producen en esta á r ea precisan que se abra la puerta de la bandeja de salida posterior . [...]
-
Страница 226
214 Cap í tulo 8: Eliminaci ó n de atascos 2 Extraiga el material de impresi ó n. Si el material de impre si ó n ofr ece r esistencia y no se mueve inmediatamente al tirar de é l, d é jelo. Retire el cartucho de impresi ó n, vuelva a la parte posterior de la impresora y tir e del material de impresi ó n. Nota: Si no encuentra el material de[...]
-
Страница 227
215 Posibles á reas de atasco de papel 250 Atasco papel - Compr obar alimentador m ultiuso El material de impresi ó n se atasca conforme entra en la impre sora desde el alimentador multiuso. T ire del material de impresi ó n atascado para sacarlo del alimentador multiuso. Para evitar que se rompa, tir e del material de impresi ó n atascado suav[...]
-
Страница 228
216 Cap í tulo 8: Eliminaci ó n de atascos[...]
-
Страница 229
217 Solicitud de cartuchos de impresi ó n 9 Mantenimiento de la impresora Nota: Si est á en los Estados Unidos o en Canad á , llame al 1-800-438-2468 para obtener inf or maci ó n acerca de los distribuidores autorizados de suministros de Le xmar k en su á rea. En los dem á s pa í ses, p ó ngase en contacto con el establecimiento donde adqui[...]
-
Страница 230
218 Cap í tulo 9: Mantenimiento de la impresora Almacenamiento del car tucho de impresi ó n Mantenga el cartucho de impresi ó n en su embalaje original hasta el momento de instalarlo. No guarde el cartucho de impr esi ó n: • A temperaturas superiores a 40 ° C. • En ambientes con cambios extremos de humedad o temperatura. • Bajo la luz di[...]
-
Страница 231
219 Limpieza de las lentes del cabezal de impresi ó n Limpieza de las lentes del cabezal de impresi ó n Lleve a cabo los pasos siguientes para limpiar las lentes del cabezal de impresi ó n: 1 Apague la impresora (O). 2 Abra las puertas frontales superior e inferior . 3 Quite el cartucho de impresi ó n. 4 Limpie suavemente las lentes del cabezal[...]
-
Страница 232
220 Cap í tulo 9: Mantenimiento de la impresora[...]
-
Страница 233
221 Explicaci ó n del puerto de fax 10 Fa x Explicaci ó n del puer to de fax Si la impresora dispone de una tarjeta de opci ó n de interfaz triport y no se utiliza el puerto de interfaz serie, puede usar la impresora para r ecibir e imprimir datos de fax. El puerto de interfaz serie s ó lo est á disponible si se ha instalado en la impresora un[...]
-
Страница 234
222 Cap í tulo 10: Fax Configuraci ó n del puer to de fax Para utilizar el puerto serie de la impresora a fin de procesar datos de fax: 1 Apague la impresora (O) y desenchufe el cable de alimentaci ó n de la impresora. 2 Apague el m ó dem y desenchufe el cable de alimentaci ó n del m ó dem. 3 Desconecte todos los cables de la parte posterior [...]
-
Страница 235
223 Restauraci ó n del puerto de fax d Pulse Seleccionar para elegir Puer to de fax . Nota: Si se muestra un mensaje de error , consulte el apar tado “ Explicaci ó n de los mensajes de la impresora ” en la p á gina 167. e Pulse Men ú > hasta que aparezca Opci ó n serie 1 en la segunda l í nea de la pantalla. f Pulse Seleccionar para el[...]
-
Страница 236
224 Cap í tulo 10: Fax Desactiv aci ó n del puer to de fax Para desactivar el puerto de fax y restaurar los valor es del puerto serie de la impresora. 1 Cuando se muestre Lista en la l í nea superior de la pantalla del panel del operador , pulse Men ú > o <Men ú para acceder a los men ú s. 2 Siga pulsando Men ú > o < Men ú hasta[...]
-
Страница 237
225 Acceso a la placa del sistema de la impresora 11 Memoria y tarjetas de opci ó n Nota: Necesitar á un destor nillador Phillips peque ñ o para realizar la instalaci ó n de algunas opciones. Puede personalizar la conectividad y la capacidad de memoria de la impresora. En este cap í tulo se propor cionan instrucciones para instalar y extraer c[...]
-
Страница 238
226 Cap í tulo 11: Memoria y tarjetas de opci ó n 3 Empuje el pestillo de liberaci ó n superior para abrir la puerta frontal superior . 4 Empuje el pestillo de liberaci ó n inferior para abrir la puerta frontal inferior . 5 Presione los pestillos que hay dentro de la parte frontal de la impresora para abrir la puerta lateral.[...]
-
Страница 239
227 Acceso a la placa del sistema de la impresora 6 Extraiga la puerta lateral y d é jela a un lado. 7 Afloje los seis tornillos del blindaje. No los extraiga. T ornillos T ornillos[...]
-
Страница 240
228 Cap í tulo 11: Memoria y tarjetas de opci ó n 8 Utilice las leng ü etas del blindaje para deslizarlo hacia arriba hasta que los tres tornillos superiores encajen en los tres orificios del blindaje. 9 Sujete el blindaje por las leng ü etas y lev á ntelo. 10 Busque el conector adecuado a la opci ó n que vaya a instalar . Nota: Los conectore[...]
-
Страница 241
229 Acceso a la placa del sistema de la impresora 11 Consulte el apartado correspondiente para obtener instrucciones sobre c ó mo instalar la opci ó n. – Para una opci ó n de memoria de impresora o de memoria flash, consulte el apartado “ Instalaci ó n de las opciones de memoria ” en la p á gina 231. – Para un servidor de impresi ó n [...]
-
Страница 242
230 Cap í tulo 11: Memoria y tarjetas de opci ó n Explicaci ó n de las opciones de memoria Como los pasos necesarios para instalar una opci ó n de memoria de impresora y una tarjeta de opci ó n de memoria flash son los mismos, se han agrupado en este apartado. A continuaci ó n se ofr ece informaci ó n sobre las dos tarjetas de opci ó n. Mem[...]
-
Страница 243
231 Instalaci ó n de las opciones de memoria Instalaci ó n de las opciones de memoria En este apartado se ofrecen instr ucciones para instalar una opci ó n de memoria de impresora o una tarjeta de opci ó n de memoria flash. En la placa del sistema de la impresora puede instalar cualquiera de las configuraciones de memoria siguientes: • Una op[...]
-
Страница 244
232 Cap í tulo 11: Memoria y tarjetas de opci ó n 4 Extraiga del embalaje la tarjeta de opci ó n nueva. No toque los puntos de conexi ó n que hay en el borde de la tarjeta. Guar de el embalaje. Advertencia Las tarjetas de opci ó n de memoria de impresora y de memoria flash se da ñ an f á cilmente con la electricidad est á tica. T oque algo [...]
-
Страница 245
233 Instalaci ó n de las opciones de memoria 6 Inserte la tarjeta de opci ó n recta en el conector , tal como se muestra en la ilustraci ó n. Aseg ú rese de que los bor des de la tarjeta encajan en las ranuras que hay en cada uno de los pestillos del conector . Nota: Esta ilustraci ó n corresponde a la impresora Optra M410. El conector de Optr[...]
-
Страница 246
234 Cap í tulo 11: Memoria y tarjetas de opci ó n Extracci ó n de opciones de memoria Antes de extraer una opci ó n de memoria, siga los pasos del apartado “ Acceso a la placa del sistema de la impre sora ” en la p á gina 225. Advertencia Las tarjetas de opci ó n de memoria de impresora y de memoria flash se da ñ an f á cilmente con la [...]
-
Страница 247
235 Explicaci ó n de las tarjetas de opci ó n Explicaci ó n de las tarjetas de opci ó n Existen cuatr o clases de tarjetas de opci ó n para la impre sora: • T a rjeta de opci ó n de servidor de impr esi ó n interno • T a rjeta de opci ó n de interfaz triport • Opci ó n de disco dur o • T a rjeta de opci ó n de interfaz paralelo/US[...]
-
Страница 248
236 Cap í tulo 11: Memoria y tarjetas de opci ó n T arjeta de opci ó n de interfaz tripor t La tarjeta de opci ó n de interfaz triport permite la conexi ó n de: • Una red LocalT alk • Interfaz serie (RS-232C o serie RS-422A) • Un adaptador de rayos infrarrojos Para obtener informaci ó n sobre la r ed LocalT alk, consulte el apartado “[...]
-
Страница 249
237 Explicaci ó n de las tarjetas de opci ó n trabajos. El almacenamiento del trabajo en la memoria intermedia s ó lo est á disponible para los trabajos que env í en por la interfaz paralelo est á ndar y USB. Puede adquirir: • Un disco duro con una tarjeta de adaptador ya instalada. • Un disco duro que admite Optra Forms TM con una tarjet[...]
-
Страница 250
238 Cap í tulo 11: Memoria y tarjetas de opci ó n Para conectar el disco duro a la tarjeta de adaptador: 1 Alinee las patillas del conector en el extremo del disco duro con el conector en la parte posterior de la tarjeta de adaptador . 2 Empuje el disco duro en el conector . Disco duro T arjeta de adaptador[...]
-
Страница 251
239 Explicaci ó n de las tarjetas de opci ó n 3 Dele la vuelta a la tarjeta de adaptador e inserte los cuatro tornillos. Apriete los tornillos. Instalaci ó n de la tarjeta de opci ó n de disco dur o Para llevar a cabo la instalaci ó n, realice los dos apartados siguientes en orden: • “ Acceso a la placa del sistema de la impresora ” en l[...]
-
Страница 252
240 Cap í tulo 11: Memoria y tarjetas de opci ó n Instalaci ó n de una tarjeta de opci ó n Antes de instalar una tarjeta de opci ó n, siga los pasos del apartado “ Acceso a la placa del sistema de la impresora ” en la p á gina 225. Advertencia La tarjeta de opci ó n se puede da ñ ar f á cilmente con la electricidad est á tica. T oque [...]
-
Страница 253
241 Instalaci ó n de una tarjeta de opci ó n 3 Extraiga la placa met á lica que cubre la ranura del conector . a Busque los dos tornillos de la parte posterior de la impresora que sujetan la placa met á lica a la ranura. b Quite y guarde los dos tornillos. Extraiga y tire la placa. 4 Extraiga del embalaje la tarjeta de opci ó n. Guarde el mate[...]
-
Страница 254
242 Cap í tulo 11: Memoria y tarjetas de opci ó n 7 Inserte los dos tornillos de la placa met á lica (o los tornillos adicionales suministrados con la tarjeta de opci ó n) en los orificios de ambos lados de la ranura del conector . 8 Apriete los tornillos para fijar la tarjeta a la placa del sistema. 9 Contin ú e con el apartado “ Cierre de [...]
-
Страница 255
243 Extracci ó n de una tarjeta de opci ó n Extracci ó n de una tarjeta de opci ó n Antes de extraer una tarjeta de opci ó n, siga los pasos del apartado “ Acceso a la placa del sistema de la impresora ” en la p á gina 225. Advertencia La tarjeta de opci ó n se puede da ñ ar f á cilmente con la electricidad est á tica. T oque algo met[...]
-
Страница 256
244 Cap í tulo 11: Memoria y tarjetas de opci ó n Cierre de la placa del sistema de la impresora T ras haber instalado todas las opciones en la placa del sistema de la impresora, vuelva a colocar el blindaje y cierre la puerta lateral: 1 Sujete el blindaje por las leng ü etas y alinee los tres orificios del blindaje con los tres tornillos superi[...]
-
Страница 257
245 Cierre de la placa del sistema de la impresora 5 Cierre la puerta lateral y presione los pestillos de la puerta lateral hasta que encajen. 6 Cierre las puertas frontales superior e inferior . 7 V uelva a conectar todos los cables de la parte posterior de la impresora. 8 V uelva a conectar el cable de alimentaci ó n a la impresora y a una toma [...]
-
Страница 258
246 Cap í tulo 11: Memoria y tarjetas de opci ó n[...]
-
Страница 259
247 Instalaci ó n del alimentador opcional 12 Alimentador opcional de 500 hojas Decida la ubicaci ó n para colocar la unidad de soporte. La impresora se colocar á encima de ella , as í que deje suficiente espacio para acceder f á cilmente al papel. La ubicaci ó n debe ser resistente y lo suficientemente grande para la impre sora y el alimenta[...]
-
Страница 260
248 Cap í tulo 12: Alimentador opcional de 500 hojas 5 Saque la bandeja de entrada de la unidad de soporte. Extraiga la cinta y el material de embalaje de la bandeja de entrada. 6 Sujete la unidad de soporte por las esquinas opuestas y ll é vela a la ubicaci ó n que se utilizar á . 7 En la superficie superior de la unidad de soporte opcional se[...]
-
Страница 261
249 Instalaci ó n del alimentador opcional Precauci ó n Aseg ú rese de no poner los dedos debajo de la impresora cuando la baje . 9 Coloque la impresora encima de la unidad de soporte. Aseg ú rese de que los bor des de la impresora y la unidad de soporte est á n alineados correctamente. 10 Cargue material de impresi ó n en la bandeja de entra[...]
-
Страница 262
250 Cap í tulo 12: Alimentador opcional de 500 hojas[...]
-
Страница 263
251 Conexi ó n del cable y uso del adaptador de infrarrojos 13 Adaptador de ra y os infrarr ojos Puede utilizar un adaptador de rayos infrarrojos para imprimir de forma remota en un equipo compatible con IrDA que est é equipado con un puerto de rayos infrarrojos. La tarjeta de opci ó n de interfaz triport, que incluye un puerto de rayos infrarro[...]
-
Страница 264
252 Cap í tulo 13: Adaptador de rayos infrarrojos 3 Enchufe el cable de red en el puerto de infrarrojos. 4 V uelva a conectar el cable de alimentaci ó n de la impresora en una toma de tierra. Si se enciende alguna luz del adaptador de infrarrojos al enchufar la impr esora, significa que el adaptador est á conectado correctamente al puerto. 5 Dir[...]
-
Страница 265
253 Impresi ó n de la p á gina de valores de men ú s 14 V erificaci ó n de la instalaci ó n de las opciones Si imprime una p á gina de valor es de men ú s puede verificar que las opciones de la impresora est á n instaladas correctamente. La p á gina de valores de men ú s enumera: • T o dos los valores de la impresora en los men ú s del[...]
-
Страница 266
254 Cap í tulo 14: Verificaci ó n de la instalaci ó n de las opciones Para imprimir una p á gina de par á metros de men ú s: 1 Aseg ú rese de que la impresora est á encendida (|) y de que el mensaje de estado Lista aparece en la pantalla. Si necesita ayuda, consulte el apartado “ Uso del panel del operador ” en la p á gina 36 para iden[...]
-
Страница 267
255 Ap é ndice A: Explicaci ó n de las fuentes A Explicaci ó n de las fuentes Esta secci ó n contiene informaci ó n b á sica sobre las fuentes, sus caracter í sticas y las fuentes espec í ficas disponibles en las emulaciones PCL 6 y PostScript 3. Tipos de letra y fuentes Una fuente es un conjunto de caracteres y s í mbolos cr eados con un [...]
-
Страница 268
256 Ap é ndice A: Explicaci ó n de las fuentes Estilo hace refer encia a otras modificaciones del tipo de letra, como la inclinaci ó n o la anchura de los caracteres. Cursiva y oblicua son estilos en los que los caracteres est á n inclinados. Estrecha, condensada y extendida son tres estilos comunes que modifican las anchuras de los caracteres.[...]
-
Страница 269
257 Ap é ndice A: Explicaci ó n de las fuentes 10 imprimen 10 caracteres por pulgada (cpp) y las de paso 12 imprimen 12 cpp. En las fuentes propor cionales (o tipogr á ficas ) cada car á cter puede tener una anchura distinta. Debido a que las fuentes propor cionales tienen caracteres con anchuras distintas, el tama ñ o de fuente se especifica [...]
-
Страница 270
258 Ap é ndice A: Explicaci ó n de las fuentes fuente. Los ejemplos siguientes muestran dos fuentes propor cionales muy distintas a 14 puntos: ITC A vant Garde abcdefghABCDEFGH ITC Zapf Chancery abcdef ghABCDEFGH Fuentes en mapa de bits y escalables La impre sora utiliza fuentes en mapa de bits y fuentes escalables. Las fuentes en mapa de bits es[...]
-
Страница 271
259 Ap é ndice A: Explicaci ó n de las fuentes Las fuentes escalables se almacenan como pr ogramas de ordenador que definen el contorno de los caracter es de la fuente. Cada vez que se imprimen caracteres de una fuente escalable, la impresora cr ea un mapa de bits de los caracteres en el tama ñ o en puntos que se seleccione y los guarda temporal[...]
-
Страница 272
260 Ap é ndice A: Explicaci ó n de las fuentes Fuentes residentes La impre sora dispone de fuentes r esidentes almacenadas permanentemente en la memoria. Dispone de fuentes distintas en las emulaciones PCL 6 y PostScript 3. Algunos de los tipos de letra m á s conocidos, como Courier y T imes New Roman, est á n disponibles para todos los lenguaj[...]
-
Страница 273
261 Ap é ndice A: Explicaci ó n de las fuentes ITC Bookman Demi Italic Bookman-DemiItalic Clarendon Condensed Bold Coronet Coronet-Regular CourierPS Cour ier CourierPS Oblique Courier-Oblique CourierPS Bold Courier-Bold CourierPS Bold Italic Courier-BoldOblique CG Omega CG Omega Bold CG Omega Italic CG Omega Bold Italic Garamond Antiqua Garamond-[...]
-
Страница 274
262 Ap é ndice A: Explicaci ó n de las fuentes CG Times Bold Intl-CG-Times-Bold CG Times Bold Italic Intl-CG-Times-BoldItalic Univers Medium Intl-Univ ers-Medium Univers Medium Italic Intl-Univ ers-MediumItalic Univers Bold Intl-Univ ers-Bold Univers Bold Italic Intl-Univ ers-BoldItalic Courier Intl-Cour ier Courier Italic Intl-Courier-Oblique Co[...]
-
Страница 275
263 Ap é ndice A: Explicaci ó n de las fuentes Times Roman Times-Roman Times Italic Times-Italic Times Bold Times-Bold Times Bold Italic Times-BoldItalic Times New Roman TimesNewRomanPSMT Times New Roman Italic TimesNewRomanPS-ItalicMT Times New Roman Bold TimesNewRomanPS-BoldMT Times New Roman Bold Italic TimesNewRomanPS-BoldItalicMT Univers Uni[...]
-
Страница 276
264 Ap é ndice A: Explicaci ó n de las fuentes J uegos de s í mbolos Un juego de s í mbolos es la colecci ó n de caracter es alfab é ticos y num é ricos, caracter es de puntuaci ó n y caracteres especiales disponibles en la fuente seleccionada. Los juegos de s í mbolos se adaptan a los requisitos de los distintos idiomas o aplicaciones esp[...]
-
Страница 277
265 Ap é ndice A: Explicaci ó n de las fuentes ISO 25: F ranc é s ISO 57: Chino ISO 60: Noruego versi ó n 1 ISO 61: Noruego versi ó n 2 ISO 69: F ranc é s ISO 84: P or tugu é s ISO 85: Espa ñ ol ISO 8859-1 Lat í n 1 (ECMA-94) ISO 8859-2 Lat í n 2 ISO 8859-5 Lat í n/Cir í lico ISO 8859-7 Lat í n/Griego ISO 8859-9 Lat í n 5 ISO 8859-10 [...]
-
Страница 278
266 Ap é ndice A: Explicaci ó n de las fuentes Fuentes de car ga En la emulaci ó n PostScript 3 se pueden cargar fuentes escalables y en la emulaci ó n PCL 6 se pueden cargar fuentes escalables o en mapa de bits. Las fuentes se pueden cargar en la memoria de la impr esora, en la opci ó n de memoria flash o en la opci ó n de disco duro. Las fu[...]
-
Страница 279
267 Ap é ndice A: Explicaci ó n de las fuentes Impresi ó n de una lista de ejemplo de fuentes Para imprimir ejemplos de todas las fuentes disponibles actualmente en la impresora: 1 Aseg ú rese de que la impresora est á encendida (|) y de que el mensaje de estado Lista aparece en la pantalla. 2 Pulse Men ú > o <Men ú para acceder a los [...]
-
Страница 280
268 Ap é ndice A: Explicaci ó n de las fuentes[...]
-
Страница 281
269 Ap é ndice B: Avisos B A visos A visos sobre emisiones electr ó nicas La informaci ó n de las emisiones electr ó nicas var í an seg ú n se haya instalado o no un adaptador de red opcional. Advertencia Cuando se instala una tarjeta de red, é ste es un pr oducto de Clase A. En un entorno dom é stico, este producto puede causar interfer en[...]
-
Страница 282
270 Ap é ndice B: Avisos T o assure compliance with FCC regulations on electr omagnetic interference for a Class B computing device, use a properly shielded and gr ounded cable such as Lexmark part number 1329605 for parallel and 12A2405 for USB. Use of a substitute cable not properly shielded and gr ounded may result in a violation of FCC r egula[...]
-
Страница 283
271 Ap é ndice B: Avisos Con un adaptador de red instalado Federal Communications Commission (FCC) Compliance Information Statement The Lexmark Optra M410n and M412n laser printers, T ype 4045, has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the followi[...]
-
Страница 284
272 Ap é ndice B: Avisos The United Kingdom T elecommunications Act 1984 This apparatus is approved under the appr oval number NS/G/1234/J/100003 for the indirect connections to the public telecommunications systems in the United Kingdom. German Acoustics Statement The following measurements wer e made in accordance with ISO 7779 and r eported in [...]
-
Страница 285
273 Ap é ndice B: Avisos A visos de l á ser Las siguientes etiquetas de avisos de l á ser pueden pegarse a la impresora como se muestra a continuaci ó n: Etiqueta de advertencia de l á ser[...]
-
Страница 286
274 Ap é ndice B: Avisos Etiqueta de declaraci ó n de l á ser Clase 1 Laser Notice The printer is certified in the U.S. to conform to the requir ements of DHHS 21 CFR Subchapter J for Class I (1) laser products, and elsewher e is certified as a Class I laser product conforming to the r equirements of IEC 60825-1. Class I laser products ar e not [...]
-
Страница 287
275 Ap é ndice B: Avisos A vis relatif à l ’ utilisation de laser Pour les Etats-Unis : cette imprimante est certifi é e conforme aux provisions DHHS 21 CFR alin é a J concernant les produits laser de Classe I (1). Pour les autr es pays : cette imprimante r é pond aux normes IEC 60825-1 relatives aux pr oduits laser de Classe I. Les produits[...]
-
Страница 288
276 Ap é ndice B: Avisos Lasermeddelelse Printer en er godkendt som et Klasse I-laserprodukt, i overenstemmelse med kravene i IEC 60825-1. Klasse I-laserprodukter betragtes ikke som farlige. Printer en indeholder en Class IIIb (3b)-laser , der nominelt er en 5 aluminum milliwatt gallium arsenid-laser , som arbejder i et b ø lgel æ ngdeomr å de [...]
-
Страница 289
277 Ap é ndice B: Avisos Av í s sobre el l à ser Segons ha estat certificat als Estats Units, aquesta impressora compleix els requisits de DHHS 21 CFR, apartat J, pels productes l à ser de classe I (1), i segons ha estat certificat en altres llocs, é s un pr oducte l à ser de classe I que compleix els requisits d ’ IEC 60825-1. Els producte[...]
-
Страница 290
278 Ap é ndice B: Avisos[...]
-
Страница 291
279 Ap é ndice C: Informaci ó n de seguridad C Inf ormaci ó n de seguridad Safety Inf ormation • If your product is NOT marked with this symbol , it MUST be connected to an electrical outlet that is properly gr ounded. • The power cord must be connected to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. • Refer service[...]
-
Страница 292
280 Ap é ndice C: Informaci ó n de seguridad Consignes de s é curit é • Si le symbole n'appara î t P AS sur votre produit, ce dernier DOIT ê tr e branch é sur une prise de courant mise à la terre. • Le c â ble d'alimentation doit ê tre conn ec t é à une prise de courant plac é e pr è s du produit et facilement accessible[...]
-
Страница 293
281 Ap é ndice C: Informaci ó n de seguridad Sicherheitshinweise • Falls der Drucker nicht mit diesem Symbol markiert ist, mu ß er an eine ordnungsgem äß geer dete Steckdose angeschlossen werden. • Das Netzkabel mu ß an eine Steckdose angeschlossen werden, die sich in der N ä he des Ger ä ts befindet und leicht zug ä nglich ist. • W [...]
-
Страница 294
282 Ap é ndice C: Informaci ó n de seguridad V eiligheidsvoor schriften • Zorg ervoor dat uw produkt is aangesloten op een geaar d stopcontact als het produkt NIET is gemarkeer d met det symbool . • Het netsnoer moet worden aangesloten op een gemakkelijk ber eikbaar stopcontact in de buurt van het produkt. • Neem contact op met een professi[...]
-
Страница 295
283 Ap é ndice C: Informaci ó n de seguridad Sikkerhetsinformasjon • Hvis produktet ditt ikke er merket med dette symbolet, , m å det bare kobles til en stikkontakt som er jordet. • Ledningen m å v æ re koblet til en stikkontakt n æ r pr oduktet. Stikkontakten m å v æ re lett tilgjengelig. • La bare kvalifisert personale ta seg av ser[...]
-
Страница 296
284 Ap é ndice C: Informaci ó n de seguridad Informaci ó de Seguretat • Si el vostre pr oducte NO est à marcat amb el s í mbol , S ’ HAUR À de connectar a una presa el è ctrica de terra. • El cable de pot è ncia s ’ haur à de connectar a una pr esa de corrent pr opera al producte i f à cilment accessible. • Si heu de fer una rep[...]
-
Страница 297
285 Ap é ndice C: Informaci ó n de seguridad Informa çõ es de Seguran ç a • Se o produto N Ã O estiver mar cado com este s í mbolo, , é necess á rio lig á -lo a uma tomada com liga çã o à terra. • O cabo deve ser ligado a uma tomada localizada perto do produto e facilmente acess í vel. • Para todos os servi ç os ou repara çõ [...]
-
Страница 298
286 Ap é ndice C: Informaci ó n de seguridad[...]
-
Страница 299
287 Ap é ndice C: Informaci ó n de seguridad[...]
-
Страница 300
288 Ap é ndice C: Informaci ó n de seguridad[...]
-
Страница 301
289 Ap é ndice C: Informaci ó n de seguridad[...]
-
Страница 302
290 Ap é ndice C: Informaci ó n de seguridad[...]
-
Страница 303
291 Glosario Glosario A A4. Material de impresi ó n de 210 x 297 mm. A5. Material de impresi ó n de 148 x 210 mm. Aceptar INIT. Valor de la impresora que permite que é sta se restaure mediante una se ñ al de inicializaci ó n enviada desde el ordenador. adaptador de rayos infrarrojos. Dispositivo externo que utiliza un rayo infrarrojo de baja p[...]
-
Страница 304
292 Glosario alimentador opcional para 500 hojas. Bandeja de entrada y alimentador opcionales que puede adquirir para aumentar la capacidad de entrada de la impresora. almacenamiento del trabajo en la memoria intermedia. Caracter í stica de la impresora que permite almacenar los trabajos de impresi ó n en una opci ó n de disco duro instalado en [...]
-
Страница 305
293 Glosario bus serie universal (USB). Bus serie aceptado en la industria que se utiliza para dispositivos externos. Sustituye todos los tipos distintos de puertos serie y paralelo con un ú nico conector est á ndar. byte. Grupo de ocho d í gitos binarios procesados como una unidad. Normalmente se utiliza para representar un car á cter alfanum [...]
-
Страница 306
294 Glosario configuraci ó n. (1) La disposici ó n de un sistema de ordenador, impresora o red. (2) Los dispositivos y programas que componen un sistema, subsistema o red. configuraci ó n. Valores que se seleccionan en los men ú s de la impresora o las aplicaciones de software que controlan el funcionamiento de la impresora y el aspecto de la p[...]
-
Страница 307
295 Glosario E economizador de energ í a. Valor de la impresora que reduce el uso de energ í a cuando la impresora est á inactiva. Cuando se muestra el mensaje Economiz. energ í a , la impresora est á lista para recibir trabajos de impresi ó n. ejecutivo. Material de impresi ó n de 184,2 x 266,7 mm. elemento de men ú . V é ase valor . emul[...]
-
Страница 308
296 Glosario F filigrana. V é ase plantilla . flujo de datos. Datos de impresi ó n e informaci ó n de control de la impresora que fluyen del sistema host (ordenador) a la impresora sin interrupci ó n. fotoconductor. Elemento de la unidad de impresi ó n que funciona como la pel í cula de una c á mara. A medida que gira el tambor del fotocondu[...]
-
Страница 309
297 Glosario fuente monoespaciada. Fuente en la que no var í a el espacio de cada car á cter, independientemente de la anchura del mismo. fuentes tipogr á ficas. Fuentes cuyos caracteres tienen un espaciado proporcional en la p á gina seg ú n la anchura del car á cter. fuentes TrueType. Fuentes que utilizan un ú nico contorno de fuente tanto[...]
-
Страница 310
298 Glosario I im á genes. Datos visuales digitalizados de una fuente original externa al ordenador, como fotograf í as o secuencias de v í deo. impresi ó n por una cara. Impresi ó n que s ó lo se efect ú a en una sola cara de una hoja de material de impresi ó n. INA. Adaptador de red interno. V é ase servidor de impresi ó n interno . inf[...]
-
Страница 311
299 Glosario J juego de s í mbolos. Conjunto exclusivo de caracteres alfanum é ricos y s í mbolos que la impresora utiliza para imprimir la fuente solicitada. Los distintos juegos de s í mbolos ofrecen los diversos caracteres necesarios para diferentes idiomas o aplicaciones que hacen un uso intensivo de los s í mbolos. K KB. Kilobyte; 1024 by[...]
-
Страница 312
300 Glosario margen largo de encuadernaci ó n. Valor de impresora que organiza la orientaci ó n y la presentaci ó n de una p á gina impresa a doble cara para que se encuaderne por el lado largo de la p á gina. MarkNet S. Familia servidores de impresi ó n internos de Lexmark que admiten varios protocolos. Est á n disponibles las versiones Eth[...]
-
Страница 313
301 Glosario memoria flash. Memoria opcional que se puede instalar en la impresora para proporcionar almacenamiento no vol á til para las fuentes, juegos de s í mbolos o macros cargados. memoria intermedia. Parte de la memoria que se utiliza para almacenar datos temporalmente. mensaje de asistencia. Mensaje del panel del operador que describe un [...]
-
Страница 314
302 Glosario O Ocupada. Estado en el cual la impresora est á procesando datos o imprimiendo p á ginas. opci ó n de disco duro. Dispositivo opcional que se puede instalar en la impresora para proporcionar almacenamiento no vol á til para las fuentes, juegos de s í mbolos o macros cargados. Opci ó n de red integrada. V é ase servidor de impr e[...]
-
Страница 315
303 Glosario pantalla de cristal l í quido (LCD). Tecnolog í a de pantalla que muestra las selecciones de men ú s y los mensajes del panel del operador. pantalla del panel del operador. La pantalla de cristal l í quido del panel del operador que muestra los men ú s y los mensajes de la impresora. papel. V é ase material de impr esi ó n . pas[...]
-
Страница 316
304 Glosario predeterminado del usuario. Valor de la impresora seleccionado por un usuario que permanece activo hasta que se elige un nuevo valor predeterminado del usuario. protocolo. Conjunto de reglas que rigen la comunicaci ó n y la transferencia de datos entre dos o m á s dispositivos. protocolo est á ndar. Protocolo de la impresora paralel[...]
-
Страница 317
305 Glosario S servidor. Dispositivo que permite compartir recursos, como impresoras, en una red. servidor de impresi ó n. Dispositivo que permite conectar la impresora a una red de á rea local (LAN). servidor de impresi ó n externo. Tambi é n se denomina adaptador de red externo (ENA). Dispositivo de LAN que se conecta externamente a la impres[...]
-
Страница 318
306 Glosario T tama ñ o de tipo. Medida en pasos o puntos de un car á cter gr á fico de una fuente. . tama ñ o en puntos. La altura de los caracteres de una fuente. tarjeta de opci ó n de interfaz triport. Tarjeta opcional que se puede instalar dentro de la impresora para a ñ adir soporte a las interfaces LocalTalk, serie e infrarrojos. tarje[...]
-
Страница 319
307 Glosario trabajo Imprimir y mantener en espera. Trabajo enviado desde la aplicaci ó n de software, almacenado en la memoria de la impresora y al que se accede posteriormente desde el elemento de men ú TRAB AJO CONFIDENCIAL de TRAB AJOS RETENIDOS . Un trabajo Imprimir y mantener en espera permite retrasar la impresi ó n de un trabajo, imprimi[...]
-
Страница 320
308 Glosario[...]
-
Страница 321
309 Í ndice Í ndice Numerics 900-999 mensajes de servicio 185 A acceso a los men ú s 38 Aceptar DSR (men ú Serie) 102 Aceptar inicial (men ú Paralelo) 97 acoustics 272 activaci ó n de los men ú s del panel del operador 44 adaptador de red V é ase servidor de impresi ó n interno adaptador de red interno V é ase servidor de impresi ó n int[...]
-
Страница 322
310 Í ndice 202 Atasco papel Abrir puerta posterior 209 203 Atasco papel Papel corto 213 250 Atasco papel Comprobar alimentador multiuso 215 c ó mo evitar 153 carga de la bandeja 9 uso del tope met á lico 9 nueva impresi ó n de p á ginas atascadas 85 recuperaci ó n 85 atascos, papel V é ase atascos de papel avisos de l á ser 273 avisos sobr[...]
-
Страница 323
311 Í ndice transparencias 160, 163 carga de fuentes 266 carga de varias p á ginas 197 cartucho de impresi ó n almacenamiento 218 desembalaje 2 extracci ó n 2 instalaci ó n 5 n ú meros de referencia 217 solicitud 217 sustituci ó n 218 cartucho de t ó ner V é ase cartucho de impresi ó n CD contenido x, 25 documentaci ó n en l í nea x, 25[...]
-
Страница 324
312 Í ndice E Economiz. energ í a (men ú Preparaci ó n) 81 Economiz. energ í a, estado de la impresora 171 ejemplos de fuentes, impresi ó n 267 emulaci ó n PCL fuentes residentes 260 lista de comandos x selecci ó n de lenguaje de impresora 81 Emulaci ó n PostScript 3 fuentes residentes 260 selecci ó n de lenguaje de impresora 81 energy co[...]
-
Страница 325
313 Í ndice fuentes Intellifont 259 fuentes residentes 260 fuentes TrueType 259 G German acoustics statement 272 glosario 291 Guardar recursos (men ú Preparaci ó n) 82 gu í a de anchura, ajuste alimentador multiuso 144, 146, 160 bandejas de entrada 8, 10, 140, 142 gu í a de longitud, ajuste bandeja de entrada para 250 hojas 7, 139 bandeja de e[...]
-
Страница 326
314 Í ndice 118 indicador de altura de pila 9, 142 indicadores altura de pila 9, 142 luz, panel del operador 37 indicadores del tama ñ o del papel bandeja de entrada est á ndar 7 bandeja de entrada para 250 hojas 7 bandeja de entrada para 500 hojas 140 Info trabajos (men ú Preparaci ó n) 88 informaci ó n de seguridad 279 informaci ó n, docum[...]
-
Страница 327
315 Í ndice carga 138 alimentador multiuso 144, 159 bandeja 1 6, 138 bandeja 2 138 cabecera 162 papel 160, 162 sobres 161, 163 transparencias 160, 163 dimensiones, alimentador multiuso 155 directrices alimentador multiuso 156 almacenamiento del material de impresi ó n 137 cabecera 133 impresi ó n 150 c ó mo evitar atascos 153 documentaci ó n e[...]
-
Страница 328
316 Í ndice 200 Atasco papel Retirar cartucho 184 201 Atasco papel Retirar cartucho 184 202 Atasco papel Abrir puerta posterior 184 203 Atasco papel Papel corto 185 250 Atasco papel Comprobar alimentador multiuso 185 Abrir puerta posterior 192 Cambiar 186, 187 Cargar 190, 191 Cargar manual 191 Cierre la puerta o Inserte cartucho 187 Compruebe cone[...]
-
Страница 329
317 Í ndice Predeterm. f á brica 119 Salir de configuraci ó n 120 Trabajos en memoria intermedia 118 Men ú de Papel Configurar multiuso 52 LONGITUD PAPEL 55 Origen del papel 47 PESO DEL PAPEL 54 Sustituir tama ñ o 52 TAMA Ñ O DEL PAPEL 48 TEXTURA PAPEL 53 TIPO DE PAPEL 50 TIPOS PERSONALIZADOS 52 Men ú de Preparaci ó n Á rea de impresi ó n[...]
-
Страница 330
318 Í ndice Aceptar DSR 102 Baudios 101 Bits de datos 101 Memoria intermedia serie 100 Modo NPA 99 Paridad 102 PCL SmartSwitch 99 Polaridad RS-422 100 Protocolo serie 100 PS SmartSwitch 99 Robust XON 101 RS-232/RS-422 100 Men ú Trabajo Cancelar trabajo 67 Impr. mem. inter. 78 Restaurar impresora 78 TRABAJO CONFIDENCIAL 67 TRABAJOS RETENIDOS 73 Me[...]
-
Страница 331
319 Í ndice cartucho de impresi ó n 217 n ú meros, panel del operador 39 O Ocupada, estado de la impresora 168 opci ó n de disco duro almacenamiento del trabajo en la memoria intermedia 237 configuraci ó n como destino de carga 82 extracci ó n 243 formateo 64 impresi ó n del directorio de contenido 62 instalaci ó n 240 opciones disponibles [...]
-
Страница 332
320 Í ndice valores de men ú s, sin efecto 195 valores de los men ú s impresi ó n 22, 41, 62, 254 modificaci ó n 42 pantalla de cristal l í quido (LCD) 36 pantalla del panel del operador en blanco 195 papel almacenamiento 137 atascos c ó mo evitar 153 recuperaci ó n 85 cabecera 133 carga 160, 162 directrices x, 132 or í genes 129, 130 peso[...]
-
Страница 333
321 Í ndice Men ú LocalTalk 108 Men ú Paralelo 95 Men ú Red 103 Men ú Serie 99 Men ú USB 111 Puerto de fax (men ú Fax) 114 Puerto infrarrojo (men ú Infrarrojo) 105 Puerto LocalTalk (men ú LocalTalk) 108 puesta de la impresora fuera de l í nea 38, 39 R Rastreo hex (men ú Utilidades) 65 rayas en la p á gina 199 Recuperaci ó n atasco (men[...]
-
Страница 334
322 Í ndice uso del tope met á lico 9 conexi ó n de un cable serie 204 datos eliminados 78 desactivaci ó n de men ú s 44 enlace de bandejas 51 errores PostScript de impresi ó n 94 fax, restauraci ó n 223 idioma mostrado incorrecto 86 impresora c ó digos de escape 204 mensajes 167 paradas 84 problemas 193 sonido 86 valores 35 lista de compro[...]
-
Страница 335
323 Í ndice Tama ñ o papel fax (men ú Fax) 116 Tama ñ o ventana (men ú Infrarrojo) 106 tarjeta de opci ó n extracci ó n 243 instalaci ó n 240 tarjeta de opci ó n de interfaz de 3 puertos 236 extracci ó n 243 instalaci ó n 240 tarjeta de opci ó n de interfaz paralelo/USB extracci ó n 243 instalaci ó n 240 TCP/IP 32 T echnical Reference[...]
-
Страница 336
324 Í ndice restauraci ó n 63, 119 valores predeterminados de usuario definici ó n 41 impresi ó n de los valores actuales 41 modificaci ó n 42 Vel. baud. fax (men ú Fax) 114 Vel. baudios m á x. (men ú Infrarrojo) 107 verificaci ó n de opciones 253 Vista p á ginas (men ú Acabado) 61 VOLVER NUMERAR BANDEJA (men ú Emul PCL) 92 W Windows so[...]