Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita BSS610ZX. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita BSS610ZX или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita BSS610ZX можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita BSS610ZX, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Makita BSS610ZX должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita BSS610ZX
- название производителя и год производства оборудования Makita BSS610ZX
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita BSS610ZX
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita BSS610ZX это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita BSS610ZX и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita BSS610ZX, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita BSS610ZX, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita BSS610ZX. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
GB Cor dless Circular Saw Instr uction manual F Scie circ ulaire sans fil Manuel d’instr uctions D Akku-Kreissäge Betriebsanleitung I Se ga circolar e a batteria Istr uzioni per l’uso NL Accucir k elzaag Gebr uiksaanwijzing E Sier r a cir cular sin cable Manual de instr ucciones P Ser r a cir cular sem fios Manual de instr uções DK Ledningsf[...]
-
Страница 2
2 12 34 56 78 1 2 3[...]
-
Страница 3
3 91 0 11 1 2 13 14 15 16 4 4 5 0-45 0-50 BSS610 6 B 7 A 8 9 10 11 12 13 14 15 11[...]
-
Страница 4
4 17 18 19 20 21 22 23 24 16 17 18 19 20 21 6 22 23 24 25 26 90 45 27 28 29[...]
-
Страница 5
5 ENGLISH Explanati on of genera l view SPECIFICA TIONS • Due to our continuing program of research and developme n t, the specificat ions herein are subject to change with out notice. • Note: S pecifications may dif fer fr om country to country . Symbols END004-2 The following sh ow the symbols used for the equipmen t. Be sure that you underst[...]
-
Страница 6
6 tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will also make exposed metal part s of the power tool “live” and shock the operator . 6. When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy cut and reduces the chance of blade binding. 7. Always use blades with correct size and s[...]
-
Страница 7
7 saw to walk backwards, cutt ing whatever is in it s path. Be aware of the time it takes fo r the blade to stop after switch is released. Before setting the tool down after completing a cut, be su re that the lower guard has closed and the blade has come to a complete sto p. 14. Use extra caution when cutting damp wood, pressure treated lumber , o[...]
-
Страница 8
8 For cleaner , safer cuts, set cut depth so that no more than one blade tooth project s below workpiece. Using proper cut depth helps to red uce potential for dangerous KICKBACKS which can cause personal injury . Bevel cutting (Fig. 10 & 1 1) For Model BSS610 Loosen the lever on the bebel scale plate on the front base. Set for the desi red ang[...]
-
Страница 9
9 T o get clean cuts, keep your sawing line st raight and your speed of advance unif orm. If the cut f ails to properly foll ow your intended cut line, do not attempt to turn or force the tool back to the cut l ine. Doing so may b ind the bl ade and lead to dangerous kickback and possible serious injury . Release switch, wait for blade to stop and [...]
-
Страница 10
10 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évolutio n constante de notre prog ramme de recherche et de développ ement, les spécificat ions contenues dans ce manuel sont suje ttes à modification sans préavis. • Remarque : les spécifications peuvent varier d’un p ays à l’autre. Symboles END004-2 Les symboles utilisés[...]
-
Страница 11
11 4. Ne tenez jamais la pièce avec les mains ou contre la jambe. Immobilisez la pièc e contre une surface stable. Il est important que la pièce soit soute nue correctement pour minimiser l’exposition du corp s, les pincements de lame et les pertes de contrôle. Exemple typique d’une bonn e prise, d’une pièce bien soutenue, et du placemen[...]
-
Страница 12
12 l’outil pourrait facilement bondir vers l’arrière et passer sur votre main, vous infligeant une blessure grave. • Ne forcez jamai s la scie. Le fait de forcer la scie peut résulter en des coupes inégales, une perte de précision et un choc en retour. Faite s avancer la scie à une vitesse permettant à la lame de tourner sans perte de v[...]
-
Страница 13
13 (3) N'exposez p as la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un fort courant, une su rchauffe, parfois des brûlures et même une panne. 6. Ne rangez pas l’outil et la batterie dans des endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50°C (122°F). 7. Ne jetez pas la b[...]
-
Страница 14
14 Allumage de la lampe Pour le modèle BSS610 uniquement AT T E N T I O N : • Ne regardez pas directemen t la lumière ou la source de lumière. Pour allumer la lumiè re sans démarrer l’outil, appuyez sur la gâchette sans enfoncer le levier de séc urité. Pou r allumer la lumière et faire démarrer l’out il, enfoncez le levier de sécur[...]
-
Страница 15
15 Réglage de précisi on pour les c oupes de 90° et 45° (coupes verticales et à 45°) (Fig. 21 et 22) Pour le modèle BSS610 Ce réglage est effectué en us ine. S’il est désactivé, réajustez les vis de réglage au moyen d’une clé hexagonale, en vous assurant que la lame est su r un angle de 90° ou 45° p ar rapport à la base, avec u[...]
-
Страница 16
16 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DA TEN • Aufgrund unserer weiterfüh renden Forschungen und Entwicklunge n sind Änderungen an den hier angegebenen T echnischen Daten ohne V orankündigung vorbehalten. • Hinweis: Die Angaben können sich je nach Land unter scheiden. Symbole END004-2 Im Folgenden sind die Symbole dargestel[...]
-
Страница 17
17 4. Halten Sie das zu schneidende Werkst ü ck niemals in Ihren Händen oder über Ihre m Bein. Sicher n Sie das Werkstück auf ei ner st abilen Unterlage. Es ist wichtig, dass Sie das W erkstück ordnungsgemäß abstützen, um Kör perverletzungen, e in V erkanten des Sägeblatts oder den V erlust der Kontrolle zu vermeiden. T ypische Abbildung [...]
-
Страница 18
18 schneiden, die einen Rückschlag verursachen können. Ziehen Sie bei T auchschnitten die bewegliche Schutzh aube mit Hilfe des Hebels nach hinten. • Halten Sie das Werkzeug STETS mi t beiden Händen gut fest. Halten Sie NIEMALS Ihre Hand oder Ihre Finger hinter der Säge. Im Fall eines Rückschlags kann unter Umständen die Säge über Ihre Ha[...]
-
Страница 19
19 2. Zerlegen Sie den Akkublock nicht. 3. Falls die Betriebsdauer erheblich kürz er wird, beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion. 4. Wenn Elektrol yt in Ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wa sser aus, und suchen Sie sofort[...]
-
Страница 20
20 Bedienung des Schalters (Abb. 13) ACHTUNG: • Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in das Werkzeug darauf, dass si ch der Ein/Aus-Schalter korrekt bedienen lässt und beim Loslasse n in die Position „OFF“ (AUS) zurückkehrt. • Betätigen Sie den Ein/Aus-S chalter niemals mit Gewalt, ohne dabei den Ent sperrhebel zu drücken. Dies k[...]
-
Страница 21
21 Halten Sie das W erkzeug mit feste m Griff. Das W erkzeug verfügt sowohl über einen vorderen als auch einen hinteren Grif f. V erwenden Sie beide Gr iffe, um so best möglich das Werkzeug zu umfassen. Wenn Si e die Säge mit beiden Händen festhalten, vermeiden Sie V erletzungen durch das Sägeblatt. Setzen Sie den Gle itschuh auf das zu schne[...]
-
Страница 22
22 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ENH102-7 Modell: BSS610, BSS61 1 Wir erklären in alleiniger V erantwortung, dass sich dieses Produkt in Übereinst imung mit den folgenden Normen de r Normdokumente EN60745, EN55014 befind et sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnun gen 2004/108/EC, 98/37/ EC. CE 2007 T omoyasu Kato Direktor V erantwortlicher H[...]
-
Страница 23
23 IT ALIANO Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche t ecniche riporta te di seguito sono so ggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Nota: le caratter istiche tecniche possono dif ferire da p aese a paese. Simboli END004-2 Il seguente elenco ripo[...]
-
Страница 24
24 4. Non tenere m ai il pezzo da tagliare tra le mani o sulle gambe. Fissare il pezzo in lavorazione su una superficie st abile. Per la sicurezza personale è importante ridurre al minimo l'eventualità di cont atto con il corpo, di blocco della lama o di perdit a del controllo dell'utensile. La figura illustra il corretto metodo di posi[...]
-
Страница 25
25 • T enere SEMPRE saldamente l'utensile con entrambe le mani. NON posizionare MAI le mani o le dit a dietro la sega. In caso di contraccolpi, la sega potrebbe arretrar e improvvisamente e colpire le mani, determinando gravi lesioni. • Non forzare mai la sega. In caso contrario il taglio non è netto, risult a inaccurato e si possono veri[...]
-
Страница 26
26 (2) Evit are di conservare le batteri e a cont atto con oggetti metallici quali chiodi, monete e così via. (3) Non esporre le batterie all'acqua o alla pi oggia. Un cortocircuito può provocare un elevato flusso di corrente, surriscaldamento, ustioni o rotture. 6. Non conservare l'utensile e la batteria a una temperatura superiore a 5[...]
-
Страница 27
27 • NON tentare di manometter e o impedire il corr etto funzionamento della sicu ra di accensione. Accensione d ella lampada Solo per il modello BSS610 AT T E N Z I O N E : • Non osservare dirett amente la luce o la fonte lu minosa. Per accendere solo la lamp ada, tirare l'interruttore di accensione senza premere la sicura di acce nsione.[...]
-
Страница 28
28 Regolazione dell'impo st azione di ta glio a 90° e 45° (t aglio verticale e a 45°) (Fig. 21 e 22) Per il modello BSS610 Questa regolazione è pr eimpostat a dal produttore. In caso fosse necessario co rreggerla, mettere a punto l'impostazione con le viti di regolazi one utilizzando una chiave esagonal e e controllando che la lama fo[...]
-
Страница 29
29 NEDERLANDS V erklaring van algemen e gegevens TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de te chnische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaande kennisgeving. • Opmerking: De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen. Symbolen END004[...]
-
Страница 30
30 4. Houd het werkstuk waarin wordt gezaa gd nooit vast met uw handen of benen. Zorg dat het werkstuk st abi el is ten opzichte van de ondergrond. Het is belangrijk het werkstuk goed te ondersteunen om de kans te minimali seren dat uw lichaam eraan blootgest eld wordt, het zaagbl ad vastloopt of u de controle over het gereedschap verliest. Karakte[...]
-
Страница 31
31 Wann eer het zaagblad door het materiaal heen breekt, kan het een voorwerp raken waardoor een terugslag optreed t. Bij het maken van een blinde zaagsnede opent u de onderste beschermkap me t behulp van de terugtrekhen del. • Houd het gereedschap AL TIJD met beide handen stevig vast. Plaats NOOIT uw hand of vingers achter het zaagblad. Als een [...]
-
Страница 32
32 een art s. Dit kan leiden tot verlies van gezichtsvermogen. 5. Sluit de accu niet kort: (1) Raak de accupolen niet aan met enig geleidend materiaal. (2) Bewaar de accu niet op e en plaats w aar deze in aanraking kan komen met andere metalen voorwerpen, zoals spijkers, munten, enz. (3) Stel de accu niet bloot aan water of regen. Kortslui ting van[...]
-
Страница 33
33 gewoon de aan/uit -schakelaar in te knijpen zonder de uit-vergrendeling in te duwen. S tuur het gereedschap voor deugdelijke r eparatie te rug naar een MAKIT A- servicecentrum AL VORENS het verder te gebruiken. • U mag NOOIT de uit-vergrendeling met plakband vastzetten of ande rszins de werking en functie ervan te niet doen. De lamp inschakele[...]
-
Страница 34
34 tevens mogelijk een zaagbeweging te herhalen met identieke breed te. ONDERHOUD LET OP: • Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de accu is verwijderd, vo ordat u een inspectie of onderhoud uitvoe rt. De nauwkeurigheid van de zaagh oeken 90° (verticaal) en 45° (verstek) in stellen (zie afb. 21 en 22) V oor model BSS610 Deze in[...]
-
Страница 35
35 ESP AÑOL Descripción y visión general ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaci ones aquí descritas están sujet as a cambios sin previo aviso. • Nota: Las espe cificaciones puede n ser diferentes d e un país a otro. Símbolos END004-2 Se utilizan los siguientes símbol os p[...]
-
Страница 36
36 exposición del cuerpo, el ag arrotamiento de la ho ja o la pérdida de control. Ilustración típica de cómo colocar las mano s, la pieza de trabajo y el cab le de alimenta ción (si es aplicable). (Fig. 1 ) 5. Si tiene que realizar una operación en la que la herramient a de corte puede entrar en contacto con cables ocultos o con su propio ca[...]
-
Страница 37
37 10. Compruebe si el protector inferi or está bien cerrado antes de ca da uso. No utilice la si erra si el protector inferior no se mueve libreme nte y se cierra inst antáneamente. Nunca sujete ni mantenga el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra cae accidentalmente, la protección inferior se puede doblar . Levante el protec[...]
-
Страница 38
38 GUARDE EST AS I NSTRUCCIONES. Consejos para conseguir una mayor duración de la baterí a 1. Cargue la batería antes de que se descargue por completo. Deje de utilizar la he rram ienta y cargue el cartucho de la batería en cuanto observe que tiene menos potencia. 2. No recargue nunca un cartucho de batería completamente cargado. La sobrecarga[...]
-
Страница 39
39 NOT A: • Utilice un paño seco para limpiar la suciedad del crist a l de la lámpara. Pr ocure no rayar el crist al de la lámpara, puesto que puede disminuir el grado de iluminación . • No utilice gasolina, disolvent e ni ningún producto similar para limpi ar la lente de la lámpara. El uso de tales sustancias dañará la lent e. MONT AJE[...]
-
Страница 40
40 Ajustar la precisión para obtener un corte de 90º (corte vertical) Para el modelo BS S61 1 Este ajuste se ha realizado e n fábrica. No obsta nte, está desactivado. Ajuste la posició n de los torn illos del disco mientras realiza una inspección a 90° respecto a la base , mediante una escuadra o una regla, etc. Sustitución de las escobilla[...]
-
Страница 41
41 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons t antes, estas especif icações estão sujeitas a al t eração sem aviso prévio. • Nota: est as especificações podem diferir de p aís para país. Símbolos END004-2 Descrição dos símbolos utilizados no equip amento. Certifique-se de que compre[...]
-
Страница 42
42 Uma ilustração típica de um suporte co rrecto para as mãos, suporte da peça de trabalho e encaminhamento do cabo de alime ntação (se aplicável). (Fig. 1) 5. Quando execut ar operações em que acessórios de corte possam entrar em cont acto com fios eléctricos ocultos ou com próprio cabo eléctrico da ferrament a, tenha o cuidado de to[...]
-
Страница 43
43 protecção inferior po de estar dobrada. Levante a protecção inferior com a alavanca de re colha e certifique-se de que se move livremente e não toca na lâmina ou qualquer outra p arte, em todos os ângulos e profundidades de cort e. Para verificar a protecção inferior , abra-a à mão e solte, verifica ndo se fecha correctamente. V erifi[...]
-
Страница 44
44 Pare a ferrament a e carregue a bateria sempre que detect ar um baixo nível de energia. 2. Nunca volte a carregar uma bateria já complet amente carregada. O carregamento excessivo diminui o tempo de vida das bateri as. 3. Carregue a bateria em compartimentos onde a temperatura for de 10º C – 40ºC (50°F – 104°F) . Se a bateria estiver q[...]
-
Страница 45
45 • Utilize apenas uma chave Makita para inst alar ou remover a lâmina. Para remover a lâmina, pr ima o bloqueio do ve io de forma a que a lâmina não possa voltar-se e uti lize a chave para desapertar o p arafuso sext avado no sentido dos ponteiros do relógio. De seguida, remova o p arafuso sextavado, flang e exterior e lâmina. (Fig. 14) P[...]
-
Страница 46
46 ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO: • Os seguin tes acessóri os ou extens ões são os recomendados para utilizar com a ferrament a Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou extensões p odem provocar feri mentos. Utilize cada acessório ou e xtensão apenas p ara o fim indicado. Se precisar de informações adicionais re[...]
-
Страница 47
47 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden for udgående varsel. • Bemærk: S pecifikationerne kan variere fra land til land . Symboler END004-2 Følgende viser de symboler , der benyttes til udstyret. Vær sikker på, at De f[...]
-
Страница 48
48 T ypisk illustration af korrekt håndstøtte og støtte af arbejds emnet samt føring af strømforsyningsledningen ( hvis relevant). (Fig. 1) 5. Hold maskiner i de i solerede gribeflade r , når De udfører arbejde, hvor skæreværktøjet kan komme i kontakt med skjulte ledninge r eller værktøje ts egen ledning. V ed kontakt med strømf ørend[...]
-
Страница 49
49 værktøjshuset. At lade klin gen være blottet er MEGET F ARLIG T og kan medføre alvorlig personskade. 1 1. Kontrol ler funktionen af fjederen på den nederste klingebeskytter . Hvis klingebeskytt eren og fjederen ikke fungerer korrekt, skal de reparer es, før saven anvendes. Den nederste klingebeskytter kan fungere dårligt på grund af besk[...]
-
Страница 50
50 FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIG TIG: • Sørg altid for , at værktøjet er slukket, og at batteripakke n er taget ud, før De justerer værktøjet eller kontrollerer dets funkt ion. Monterin g eller afm ontering af batteripakken (Fig. 8) • Sluk altid for værk tøjet, før De monte rer eller afmonterer batterip akken. • V ed afmontering af bat[...]
-
Страница 51
51 Opbevaring af umbraccon øgle (Fig. 16) Opbevar umbracconøglen som vist i figure n, når den ikke anvendes, for at forhindr e, at den bliver væk. Tilslutning til støvsuger (Fig . 17 og 18) Hvis De vil skære og holde arbejdsområdet rent, ka n De tilslutte en Mak ita-støvsuger til værk tøjet. Montér støvdysen på værktøjet ved hjæ lp [...]
-
Страница 52
52 Kun fo r lande i Europa Støj og vibration ENG005-2 De typiske A-vægtede støjn iveauer er lydtryksnive au: 90 dB (A) lydkraftniveau: 101 dB (A ) Usikkerhed: 3 dB (A) Bær høreværn. Den typiske vægtede effe ktive accelerationsværdi er ikke over 2,5 m/s 2 . Disse værdier er målt i overensstemmelse med EN60745. EF-ERKLÆRING VEDRØRENDE OVE[...]
-
Страница 53
53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενική περιγραφή ΠΡΟ ΔΙΑΓΡ Α Φ ΕΣ • Λόγω του συνεχιζ όμενου προγράμματός μας για έρευνα και ανάπτυξη , τα τεχνικά χαρ α κτ η ρι σ τι κά στο παρόν έντυπο υπόκειντ αι σε αλλαγή χω ρ ίς π?[...]
-
Страница 54
54 Ασφαλίστε το υλικ ό προς κοπ ή σε μια στ αθερή βάση . Είναι σημαντικό να στηρίζεται το υλικό προς κοπή σωστά για να ελαχιστοπ οιείται η έκθεση του σώματος , η πιθα νότητα εμπόδισης της κίνησης [...]
-
Страница 55
55 • Να είστε ιδιαίτερα προσε χτικ οί όταν εκτελείτε « τυφλές » κοπ έ ς σε το ίχο υς ή άλλες περιοχές για τις οποί ε ς δεν γνωρίζ ετε τι κρύβουν στο εσω τερικ ό το υς . Εάν ο δίσκος προεξέχει , μπορε[...]
-
Страница 56
56 Ενδεχόμενος κίνδυνος υπερθέρμανσης , εγκαυμάτων , ακ όμη κα ι έκρηξης . 4. Εάν εισέλθει στα μά τια σας ηλεκτρολύτης , ξεπλ ύνετε με κα θ α ρό νερό κα ι ζη τή στ ε αμέσως ιατρική βοήθεια . Ενδεχόμε?[...]
-
Страница 57
57 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : • Για την ασφά λεια σας , το εργαλείο αυτό παρ έχε ται με μο χλό ασφάλισης ο οποίος απ οτρέπει την ενεργοποίηση του εργαλείου κατά λάθος . Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ το εργαλείο αν[...]
-
Страница 58
58 Οδηγός κοπ ή ς ( Εικ .2 0 ) Ο πρακτικός οδηγ ός κοπής σάς επ ιτρέπει να κάνε τε ευθείες κοπές με μεγάλη ακρίβεια . Απλά ολ ισθήστε τον οδηγό κοπ ής επάνω στο υλικό προς κοπή ενώ έρχεται σε επαφή με [...]
-
Страница 59
59[...]
-
Страница 60
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884641B995[...]