Makita DTW450Z инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita DTW450Z. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita DTW450Z или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita DTW450Z можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita DTW450Z, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Makita DTW450Z должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita DTW450Z
- название производителя и год производства оборудования Makita DTW450Z
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita DTW450Z
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita DTW450Z это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita DTW450Z и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita DTW450Z, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita DTW450Z, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita DTW450Z. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 GB Cordless Imp act Wrenc h INSTRUCTION MANUAL S Batteridriven mutterdra gare BRUKSANVISNING N Batteridrevet slagskrutre kker BRUKSANVISNING FIN Akkukäyttöinen iskevä mutte rinväännin KÄYTTÖOHJE LV Bezvada triecienuzgriež ņ atsl ē ga LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LT Belaidis sm ū ginis veržliasukis N AUDOJIMO INSTRUKCIJA EE Juhtmet a löök[...]

  • Страница 2

    2 1 2 3 1 008146 1 A B 2 008147 1 2 3 008407 1 2 4 008148 1 2 3 5 008149 1 2 3 6 008150 7 008151 1 8 001 145 1 2 9 008152[...]

  • Страница 3

    3 ENGLISH (Orig inal instructio ns) Explanation of general view 1-1. Red part 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Switch trigger 3-1. Lamp 3-2. Lamp switch 4-1. Socket 4-2. Anvil 5-1. Socket 5-2. O-ring 5-3. Pin 6-1. Groove 6-2. Screw 6-3. Hook 8-1. Limit mark 9-1. Brush holder cap 9-2. Screwdriver SPECIFICA TIONS Model BTW450 S tandard bolt M1[...]

  • Страница 4

    4 30th January 2009 000230 T om oyasu Kato Director Makita Co rporat ion 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN GEA010-1 General Power T ool Safety W arnings W ARNING Read a ll safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings a nd instructions may result i n electric shock, fire and/or serious injury . Save all warnings and[...]

  • Страница 5

    5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION : • Always be sure tha t the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking fun ction on the tool. Inst alling or re moving battery cartridge Fig.1 • Always switch o ff the tool be fore installation or removal of the battery cartridge. • T o remov e the battery cartridge[...]

  • Страница 6

    6 upper side of the button, it is n ot locked completely . Insert it fully until the red part ca nnot be seen. If n ot, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. Hold the tool firmly and pla ce the socket over the bolt or nut. T urn the tool on and fa sten for the proper fastening time. Fig.7 The proper [...]

  • Страница 7

    7 impact wrench . Compensate by fastening for a longer period of time. 5. The manner of holding the tool or the material of driving position to be fastened will af fect the torque. 6. Operating the tool at low speed will cause a reduction in the fastening torque. MAINTENANCE CAUTION : • Always be sure tha t the tool is switched off and the batter[...]

  • Страница 8

    8 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översikt sbilderna 1-1. Röd del 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Avtryckare 3-1. Lampa 3-2. Lamps trömb rytare 4-1. Hylsa 4-2. Drivtapp 5-1. Hylsa 5-2. O-ring 5-3. S tift 6-1. S pår 6-2. Skruv 6-3. Krok 8-1. Slitmarkering 9-1. Kolhållarlock 9-2. Skruvdragar e SPECIFIKA TIONER Modell BT W 4[...]

  • Страница 9

    9 30:e januari 2009 000230 T omoyasu Kato Director Makita Co rporat ion 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN GEA010-1 Allmänna säkerhet svarningar för maskin V ARNING Läs igenom alla säkerhet svarningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar o ch instruktioner kan le da till el ektrisk stöt, brand och/eller allvarliga p[...]

  • Страница 10

    10 FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT! • Se alltid till att maskinen är a vstängd och batterikassetten bortt agen innan du juste rar eller kontrollerar maskin ens funktioner . Montera eller demontera batt erikassetten Fig.1 • S täng alltid av maskinen innan du sätter i eller t ar ut batterikasse tten. • För att ta lo ss batterikassetten dr[...]

  • Страница 11

    11 den helt tills den röda delen inte längre sy ns. I annat fall kan batterikassetten lossna ov äntat från maskinen och skada dig eller någon annan. Håll maskinen stadigt o ch placera hylsan över bulten eller muttern. Sätt på maskinen och dra åt under den föreskrivna åt dragningstiden. Fig.7 Det korrekta åtdragningsmomentet för d et s[...]

  • Страница 12

    12 4. Om en universalknut eller ett förlän gningsskaft används reduceras mu tterdragarens åtdragningskraf t något. Kompensera genom att dra åt under längre tid. 5. Momentet påverkas äv en av fästmaterialet eller hur maskinen hålls. 6. Att använda maskinen med låg hastig het minskar åtdragningsmomentet. UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT! • Se a[...]

  • Страница 13

    13 NORSK (originalinstruksjoner) Oversikt sforklaring 1-1. Rød del 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. S tartbryter 3-1. Lampe 3-2. Lampebryter 4-1. Pipe 4-2. Ambolt 5-1. Pipe 5-2. O-ring 5-3. S tift 6-1. S por 6-2. Skrue 6-3. Bøyle 8-1. Utskiftingsmerke 9-1. Børsteholderhett e 9-2. Skrutrekker TEKNISKE DA T A Modell BT W 450 S tandardskrue M12 - M22 K[...]

  • Страница 14

    14 30. januar 2009 000230 T omoyasu Kato Direktør Makita Co rporat ion 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN GEA010-1 Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy ADV ARSEL Les a lle sikkerhet sadvarslene og alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle adv arslene og instruksjonene som er opp ført nedenfor , kan det føre t[...]

  • Страница 15

    15 FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske fun ksjoner . Sette inn eller ta ut batteri Fig.1 • Maskinen må alltid slås av før du setter inn eller t ar ut batteriinnsat sen. • T a ut batteriinnsatsen ved å trekke den u [...]

  • Страница 16

    16 batteriet helt inn, så langt a t den røde delen ikke lenger er synlig. Hv is dette ikke gjøres, kan batteriet komme til å falle ut av verktøyet og skade deg eller andre som oppholder seg i nærheten. Hold verktøyet støtt o g plasser pipen ov er skruen eller mutteren. Skru verktøyet på og trekk til i riktig tiltrekkingstid. Fig.7 Riktig [...]

  • Страница 17

    17 tiltrekkingen. 5. Måten verktøyet holdes på eller materialet i skrustilling som skal festes har inn flytelse på momentet. 6. Hvis verktøyet brukes på lav hastighet, reduseres tiltrekkingsmomentet. VEDLIKEHOLD FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. Ski[...]

  • Страница 18

    18 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisen näkymän selitys 1-1. Punainen osa 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Liipaisinkytki n 3-1. Lamppu 3-2. Lampunkatkais in 4-1. Istukka 4-2. Alasin 5-1. Istukka 5-2. O-rengas 5-3. T appi 6-1. Ura 6-2. Ruuvi 6-3. Koukku 8-1. Rajamerkki 9-1. Hiiliharjan pidikk een kupu 9-2. Ruuvinväänn in TEKNISET TIEDOT Malli BTW450[...]

  • Страница 19

    19 30. tammikuuta 2009 000230 T omoyasu Kato Johtaja Makita Co rporat ion 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN GEA010-1 Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset V AROITUS Lue kaikki turvallisuutt a koskevat varoitukset ja ohjeet. V aroitusten ja ohjeiden noudattamatt a jättäminen voi johta a sähköiskuun, tulipaloon ja /tai vaka[...]

  • Страница 20

    20 TOIMINT AKUV A US HUOMAUTUS: • V armista aina enn en säätöjä ja tar kastuksia, että työkalu on sa mmutettu ja a kku irrotettu. Akun asentaminen t ai irrott aminen Kuva1 • Katkaise työkalus ta aina virt a ennen akun liittämistä tai irrotusta. • Irrota akku v etämällä samalla, kun työnnät akun etupuolella olevaa p ainiketta. ?[...]

  • Страница 21

    21 vammoja joko sinull e tai sivullisill e. Pidä työkalua luja sti ja aseta istu kka pultin tai mutterin yli. Kytke työkalu päälle ja kytke se sopivan kiinnitysajan saavuttamise ksi. Kuva7 Oikea kiinnitysmomentti saatta a v aihdella pultin tyy pistä tai koosta riippue n, työkapp aleeseen kiin nitettävästä materiaalista, jne. Momentin kiin[...]

  • Страница 22

    22 Kuva9 T uotteen TURV ALLISUUDEN ja LUOTETT A VUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makita n valtuutetussa huoltop isteessä Makitan v araosia käyttäen. LISÄV ARUSTEET HUOMAUTUS: • Seuraavia lisävarustei ta tai lai tteita suositel laan käytettäväksi tässä ohje essa kuvatun Makita-työkalun kanssa[...]

  • Страница 23

    23 LA TVIEŠU (ori ģ in ā l ā s inst rukcijas) Kop skata skaidrojums 1-1. Sarkana da ļ a 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Sl ē dža m ē l ī te 3-1. Lampa 3-2. Lampas sl ē dzis 4-1. Galatsl ē ga 4-2. Atbalsts 5-1. Galatsl ē ga 5-2. Apa ļ a š ķē rsgriezuma gredzen s 5-3. V adtapa 6-1. Rieva 6-2. Skr ū ve 6-3. Āķ is 8-1. Robež[...]

  • Страница 24

    24 2009. gada 30. Janvāris 000230 T omoyasu Kato Direktors "Makita Corporati on" 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP Ā NA GEA010-1 Vis p ā r ē jie mehaniz ē to darbar ī ku droš ī bas br ī din ā jumi BR Ī DIN Ā JUMS Izlasiet visus droš ī bas br ī din ā jumus un visus nor ā d ī jumus. Br ī din ā jumu un nor ā d ī [...]

  • Страница 25

    25 kalpošanas laiku. 3. Uzl ā d ē jiet akumulatora kaset ni istabas temperat ū r ā 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Karstai akumulat ora kasetnei pirms uzl ā des ļ aujiet atdzist. FUNKCIJU APRAKSTS UZMAN Ī BU: • Pirms darbar ī ka regul ē šanas v ai t ā darb ī bas p ā rbaudes vienm ē r p ā rlie cinieties, ka darbar ī ks[...]

  • Страница 26

    26 Att . 6 Āķ is ir noder ī gs, ja darbar ī ks uz k ā du laiku ir j ā pakar. T o var u zst ā d ī t jebkur ā darbar ī ka pus ē . Lai uzst ā d ī tu āķ i, ievietojiet to riev ā jebkur ā darbar ī ka korpusa pus ē , un t ad to ar skr ū vi pie skr ū v ē jiet. Lai to iz ņ emtu, atskr ū v ē jiet skr ū v i un tad āķ i iz ņ emiet[...]

  • Страница 27

    27 koeficienta, bult skr ū ves kategorijas un t ā s garuma. 4. Izmantojot univers ā lu savienoj umu vai pagarin ā juma stieni, neda udz mazin ā s triecienuzgriež ņ at sl ē gas stiprin ā juma sp ē ks. L ī dzsvarojiet to, veicot stiprin ā jumu ilg ā ku laikposmu. 5. Darbar ī ka tur ē šan as veids vai nostiprin ā mais skr ū v ē šan[...]

  • Страница 28

    28 LIETUVI Ų KALBA (Originali naudojimo i nstrukcija) Bendrasis ap rašymas 1-1. Raudona dalis 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatori aus kaset ė 2-1. Jungiklio spra ktukas 3-1. Lempa 3-2. Lempos jun giklis 4-1. Lizdas 4-2. Priekalas 5-1. Lizdas 5-2. „O" formos ži edas 5-3. Kaištis 6-1. Griovelis 6-2. Sraigtas 6-3. Kablys 8-1. Ribos žym ė 9-1[...]

  • Страница 29

    29 2009 m. sausio 30 d. 000230 T omoyasu Kato Direktorius Makita Co rporat ion 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAP AN (JAPONIJA) GEA010-1 Bendrieji persp ė jimai darbui su elektriniais į rankiais Į SP Ė JIMAS Perskaitykite visus saugos į sp ė jimus ir instrukcijas. Nesil aikydami žemiau pat eik t ų į sp ė jim ų ir instrukcij ų gali[...]

  • Страница 30

    30 3. Kraukite akumuliatoriaus kaset ę kambario temperat ū roje 10 ゚ C - 40 ゚ C ( 50 ゚ F - 104 ゚ F). Prieš kraudami leisk ite atv ė sti karšt ai akumuliatoriaus kasetei. VEIKIMO APRAŠYMA S D Ė MES IO: • Prieš reguliuodami į rengin į arba tikrindami j o veikim ą visada p atikrinkite, ar į renginys išjungtas , o akumuliatori ų[...]

  • Страница 31

    31 NAUDOJIMAS D Ė MES IO: • Visuomet d ė kite akumuliatoriaus kaset ę iki galo to l, kol užsifi ksuos. Jei matote raudon ą viršutiniojo mygtuko šono dal į , jis ne visiškai užfiksuota s. Į stumkite j į iki galo tol, kol nebematysite raudonos dalies. Priešingu atveju ji gali at sitiktinai iškristi iš į rankio, sužeisti jus ar apli[...]

  • Страница 32

    32 4. Nuadojant universal ų sujungim ą arba p ailgint ą stryp ą , truput į su maž ė ja sm ū ginio veržliasukio veržimo sukimo momento j ė ga. Kompen suoki te š į sumaž ė jim ą , p asirinkdami ilgesn į suki mo laik ą . 5. Sukimo moment ą į tak oja į rankio laikymo b ū das arba gr ę žiamos medžiagos, kuri ą reikia suveržti [...]

  • Страница 33

    33 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selg itus 1-1. Punane osa 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Lüliti pääst ik 3-1. Lamp 3-2. Lambi lüliti 4-1. Sokkel 4-2. Hoidik 5-1. Sokkel 5-2. O-rõngas 5-3. Tihvt 6-1. Soon 6-2. Kruvi 6-3. Konks 8-1. Piirmärgis 9-1. Harjahoidiku kate 9-2. Kruvikeeraja TEHNILISED ANDMED Mudel BTW450 S tandardp olt M12 - M22 S[...]

  • Страница 34

    34 30. jaanuar 2009. 000230 T omoyasu Kato direktor Makita korporat sioon 3-1 1-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAAP AN GEA010-1 Üldised elektritööriist ade ohutushoiatused HOIA TUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja juhised. Hoiatuste ja juhiste mi ttejärgmine võib põhjustada ele ktrišokki, tulekahju ja /või tõsiseid vigastusi. Hoidke a[...]

  • Страница 35

    35 FUNKTSIONAALNE KIRJELDU S HOIA TUS: • Kandke alati hoolt selle e est, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülit atud ja akukassett eemaldatud . Akukasseti paigaldamine või eemaldamine Joon.1 • Enne akukasseti paigal damist või eemaldamist lülitage tööriist alati välja. • Akukasseti äravõtmise ks eemaldag[...]

  • Страница 36

    36 punast osa, pole kassett täielikult luku stunud. Sisestage see täies ulatuse s nii, et punast osa näha ei jääks. V astasel korral võib kassett juhuslikult tööriist ast välja ku kkuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele isikutele vigastusi. Hoidke tööriista kin dlas haardes ja asetage so kkel poldi või mutri otsa . Lül[...]

  • Страница 37

    37 4. Universaalliigendi või pikenduslati kasutamine vähendab mõnevõrra löökmutriv õtme keeramisjõudu. Kompenseerimise ks kasutage keeramisel pikemat aega. 5. Tööriista või materjali hoidmise viis ja sisseminekunurk mõjut avad väändemomenti. 6. Tööriista kasutamine madalal kiir usel põhjustab väändemomendi vähenemise. HOOLDUS HO[...]

  • Страница 38

    38 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Ис хо дная инструкция ) Объяснения общ его плана 1-1. Красная част ь 1-2. Кнопка 1-3. Бло к аккумулятора 2-1. Курковый выключате ль 3-1. Лампа 3-2. Выключате ль лампы 4-1. Гн е з д о 4-2. Пятка 5-1[...]

  • Страница 39

    39 Те х н и ч е с к а я документация хранится у официальног о представит еля в Европе : Makita Interna tional Europe Ltd , Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8 JD, England 30 января 2009 000230 T omoyasu Kato ( То м о я ш у Като ) Директор Makita C[...]

  • Страница 40

    40 перегреву , возможн ым ожог ам и даже разрыву бло ка . 6. Не храните инструмент и акку м улят орный блок в местах , где температура может достигать или превышат ь 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Не бросайте акк ум[...]

  • Страница 41

    41 У стан овите переключате ль в верхн ее положение , чтобы включить лампу , или в ниж нее , чтобы выключить ее . Примечание : • Используйте сухую ткань для очи ст к и гря зи с линзы лампы . Сл едите [...]

  • Страница 42

    42 100 200 300 01 23 (3060) (2040) (1020) M20 (M20) M16 (M16) M12 (M12) Н м Время затяжки (сек) Стандартный бо лт (кгс.см) Надлежащее усилие за тяжки У силие затяжки 008486 100 200 300 0 1 2 3 (3060) (2040) (1020) M16 (M16) M12 (M12) Н м Время затяжки (сек) В[...]

  • Страница 43

    43 Используйте то лько одинаковые угольные щетки . Используйте отв ерт к у для снятия крышек ще ткодержа те лей . Извл еките изношенные угольн ые щетки , вста вь те новые и закрутите крышки ще тк?[...]

  • Страница 44

    44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884689B985[...]