Makita DUH551Z инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita DUH551Z. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita DUH551Z или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita DUH551Z можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita DUH551Z, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Makita DUH551Z должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita DUH551Z
- название производителя и год производства оборудования Makita DUH551Z
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita DUH551Z
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita DUH551Z это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita DUH551Z и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita DUH551Z, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita DUH551Z, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita DUH551Z. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GB Cor dless Hedge T rimmer Instruction manual F T aille-haie sans fil Manuel d’instr uctions D Akku-Heck enschere Betriebsanleitun g I T a gliasiepi a ba tteria Istr uzioni per l’uso NL Accuheggenschaar Gebruiksaanwijzing E Cor tasetos Inalámbrico Manual de instru cciones P Apar ador De Cerca V iva a Manual de instr uções Bateria DK Batteri[...]

  • Страница 2

    2 1 014633 2 012128 3 014634 4 014624 5 014622 6 014623 7 007559 8 014626 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11[...]

  • Страница 3

    3 9 01 1262 10 014627 11 014628 12 014625 13 014629 14 0092 90 15 009291 16 0092 92 12 13 14 15 16 17 18 17 19 20 21 22[...]

  • Страница 4

    4 17 009293 18 0 111 5 7 19 014772 20 0 111 5 9 21 01 1256 22 01 1257 23 24 25 26 27 25 26 28 29 26 18[...]

  • Страница 5

    5 23 01 1258 24 01 1259 25 009302 26 014773 27 01 1261 29 30 30 29 26 29[...]

  • Страница 6

    6 28 001 145 29 014630 30 014631 31 0146 32 31 32 33 34 33[...]

  • Страница 7

    7 ENGLISH (Origina l instruction s) Explanati on of general view SPECIFICA TIONS • Due to our continuing program of research and developme n t, the specification s herein are subject to change without notice. • S pecificatio ns and battery cartridge may diff er from country to country . • Weight, with batt ery cartridge, according to EP T A-P[...]

  • Страница 8

    8 national laws, electr ic equipment and batteries and battery p ack(s) that have reached the end of their lif e must be collected separat ely and returned to an environmentally comp atible recycling facility . Intended use ENE014-1 The tool is intended for trimming hedges. For European countries only ENH032-3 EC Declaration of Conformity We Makit [...]

  • Страница 9

    9 18. Clean the hedge trimmer and esp ecially the cutter after u se, and befo re putting the trimmer into storage for extended periods. Lightly oil the cutter and put on the cover . The cover supplied with the unit can be hung on the wall, providing a safe and p ractical way to store the hedge trimmer . 19. S tore the hedge tri mmer with the cover [...]

  • Страница 10

    10 Overheat protectio n for tool/battery When the tool/batt ery is overheated, the tool stop s automatica lly without any indi cation. The to ol does not start even if pulling the switch trigger . In this situation, let the tool/battery cool befo re turning the tool on again. NOTE: The battery overheat protecti on works only with a battery cartridg[...]

  • Страница 11

    11 CAUTION: • The blade cover cannot be installe d on the tool with the chip receiver being installed. B efore carrying or storing, uninstall the chip receiver and t hen install the blade cover to avoid blade exposure. NOTE: • Check the chip receiver for secure installment bef ore use. • Never try to uninst all the chip rece iver by an excess[...]

  • Страница 12

    12 T o maintain product SAFETY and RELIABIL ITY , repairs, any other maint enance or adjustment should be performed by Makita Authorized Ser vice Centers, always using Makit a replacement part s. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or att achments are recommended for use with your Makita to ol specified in this manual. The use of an[...]

  • Страница 13

    13 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évolutio n constante de notre prog ramme de recherche et de développ ement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis. • Les spécifications et la batterie peuvent varier d’un pa ys à l’autre. • P[...]

  • Страница 14

    14 européennes re latives aux déche ts d’équipement s électriques ou électroniques (DEEE) ainsi qu’aux batteries, aux accumulateur s et aux batteries et accumulate urs usagés et à leur transposition dans la législation nationale, les app areils électriques, les batteries et les bloc-batterie s doivent être coll ectés à part et êtr [...]

  • Страница 15

    15 1 1. Assurez-vous d’avoir une bonne prise au sol a vant de commencer à travailler . 12. Maintenez l’outil fermement lors de son ut ilisation. 13. Ne faites pas fonctio nner inutilement l’outil à vi de. 14. Cou pez immédiatement le moteu r et retirez la bat terie si la lame entre en contact avec une clôture ou un autre objet dur . Véri[...]

  • Страница 16

    16 batterie pour la mettr e en place. Insérez-la bien à fond, jusqu’à ce qu’el le se verrouille en é mettant u n léger clic. Si vous pouvez voir le voyant rouge sur la face supé rieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. A TTENTION : • Installez toujours la bat terie à fond, de sorte que le voyant rouge ne soi[...]

  • Страница 17

    17 A TTENTION : • Ne coupez pas les arbres morts ou o bjets durs similai res. Vous risqueriez d’end ommage r l’out il. (Fig. 8) T enez le taille-haie avec les deux mains, appuyez sur la gâchette A ou B, puis déplacez l’outi l devant votre corps. (Fig. 9) Le fonctionnement de base consiste à incliner les lames dans le sens du taillage et [...]

  • Страница 18

    18 dos de l’emballage des lames de cisailles fournies en accessoir es. Dépose des lames de cisailles Mettez l’outil à l ’envers et dévissez qua tre vis. (Fig. 18) REMARQUE : • V eillez à ne pas vous salir les mains car la graisse se diffuse sur la zone de déplacement de la lame de cisailles. Retirez le couvercle secondaire. (Fig. 19) R[...]

  • Страница 19

    19 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DA TEN • Aufgrund unserer bestän digen Forschungen und Weit erentwicklungen sind Änderung en an den hier angegebenen T echnischen Daten ohne V orankündigung vorbehalten. • Die T echnischen Daten und der Akkublock k önnen in den einzel nen Ländern Abweichungen au[...]

  • Страница 20

    20 über Elektro- und Elektronik- Al tgeräte und über Batterien und Akkumula toren sowie Altbatteri en und Altakkumulator en und ihrer Umsetzung in nationale s Recht müssen verbrauchte Elektrowerkze uge sowie Altbatteri en und Altakkumulator en getrennt gesammelt und ein er umweltgerechten Wiederverwe rtung zugeführt werden. V erwendungszweck E[...]

  • Страница 21

    21 ordnungsgemäß angebracht si nd. Die Heckenschere darf nur vollständig montier t verwendet werden. 1 1. Überprüfen Sie vo r Beginn der Arbeiten, dass Sie einen sicheren S tand haben. 12. Halten Sie das W erkzeug bei V erwendung sicher fest. 13. Lassen Sie das Gerät nicht unnöt ig ohne Last laufen. 14. Sch alten Sie den Motor sofort aus und[...]

  • Страница 22

    22 Einsetzen und Abnehmen des Akkublocks (Abb. 1) ACHTUNG: • Schalten Sie das Wer kzeug stets aus, bevo r Sie den Akkublock einsetzen o der abnehmen. • Halten Sie das Werkzeug und den Akkublock sicher fest, wenn Sie den Akkublock einsetzen oder herausnehmen. Andernfalls könnte I hnen das Werkzeug oder der Akkublock aus den Händen fal len, sod[...]

  • Страница 23

    23 • Die S tiche pro Minute variieren je nach Zust and des Akkublock und dem Zust and der Schneid blätter . BETRIEB ACHTUNG: • Achten Sie darauf, dass Sie während des Schneid ens nicht versehentlich mit einem metalli schen Anschlag oder anderen harten Gegenstä nden in Berührung kommen. Das Schneidmesser kann brechen und schwere V erletzunge[...]

  • Страница 24

    24 Anbauen und Abba uen des Schneidbla tt s ACHTUNG: • Schalten Sie das Wer kzeug aus und ziehen Sie den Akkublock ab, bevor Sie das Schneidblat t an- oder abbauen. • T ragen Sie beim Aust auschen des Schneidblatts immer Arbeitshandsch uhe und entfernen Sie den Schneidblattschutz ni cht, sodass Sie die Schneidmesser nicht direkt mit den Händen[...]

  • Страница 25

    25 • Schneidblatt-Baugruppe • Original-Akku und O riginal-Ladegerät von Makit a • S panaufneh mer HINWEIS: • Einige der in der Liste aufgef ührten Elemente sind d em Werkzeugpaket als S tandardzubeh ör beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern vonein ander abweichen.[...]

  • Страница 26

    26 IT ALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche t ecniche riporta te di seguito sono so ggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Le caratteristiche tecniche e le batte rie possono dif ferire da paese a p aese. • Peso,[...]

  • Страница 27

    27 e la sua att uazione in conformità alle norme nazionali, le app arecchiature elettr iche e le ba tterie esauste d evono essere racc olte separa tamente, al fine di essere ri ciclate i n modo eco- compatibile. Uso previsto ENE014-1 L ’utensile è destinato alla p otatura di siep i. Solo per i paesi europei ENH032-3 Dichiarazione di conformità[...]

  • Страница 28

    28 17. Quando il taglia siepi viene spostato in un altr o luogo, anche durante il lavoro, ri muovere sempre la b atteria e applicare la cope rtura sulle lame di taglio. Non trasportar e o spostare l’ut ensile da t aglio mentre la lama è in funzione. Non afferrare la lama da taglio con le mani. 18. Pulire il tagliasiep i, specialmente la l ama, d[...]

  • Страница 29

    29 Sistema di protez ione dell’utensile e del la batteria L ’utensile è dotato di un sistema di protezio ne dell’utensile e della batteria. Questo sistema interrompe automatica mente l’alimentazion e del motore per prolungare la du rata dell’utensile e della batteria. L ’utensile si spegne automaticament e durante l’uso se l’utensi[...]

  • Страница 30

    30 Per tagliare in modo uniforme il lato di una siepe, può essere d’aiuto procedere dal basso verso l’alto. (Fig. 13) Per ottenere buoni risult ati, il bosso e il rododendro devono essere tagliati dalla base verso l’alto. Installazione o rimozione del racc oglitore di residui (accessorio opzionale) A TTENZIONE: • Prima di installare o rimu[...]

  • Страница 31

    31 Rimuovere il coprilama dalle vecchie lame da taglio e inserirlo sulle nuove per facilita re le operazioni di sostituzione. (Fig. 25) Inserire le nuove lame da t aglio nell’utensile, in modo che i fori ovali delle lame corrispondano al collare. Sovrapporre i fori delle lame da t aglio con i fori per le viti sull’utensile e fi ssare il tutto c[...]

  • Страница 32

    32 NEDERLANDS (Origine le instructies) V erkla ring van het onderdeleno verzicht TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de te chnische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaande kennisgeving. • S pecificaties en accu’ s kunnen van land tot land ve[...]

  • Страница 33

    33 apparaten, en inzake bat terijen en accu’s e n oude batterijen en accu ’s, en de toepassing daarvan binnen de nationale wetge ving, dienen elekt risch gereedschap, accu’ s en batterijen die het einde van hun levensduur heb ben bereikt, gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aa n de gelden[...]

  • Страница 34

    34 1 1. Zorg alvorens met de werkzaamhede n te beginnen ervoor dat u stevig staat. 12. Houd tijdens het gebruik het gereedschap stevig vast. 13. Laat het gereedschap ni et onnodig onbelast draai en. 14. Sch akel het gereedschap onmiddellijk uit en verwijde r de accu als de messenbladen van de heggenschaar in aanraking komen met een afrastering of a[...]

  • Страница 35

    35 Om de accu t e verwijderen versch uift u d e knop aan de voorkant van de accu en schuift u tegelijkertijd de accu eraf. Om de accu aan te brengen, lijnt u de lip op de accu uit met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zij n plaats. S teek de accu zo ver mogelijk erin tot u een klikgeluid hoort. Als u het rode d eel aan de bovenkant va n[...]

  • Страница 36

    36 Probeer geen ta kken dikker dan 10 mm diameter te snoeien met deze heggenschaar . Deze dienen eerst met een snoeischaar te worden ter uggeknipt tot de juiste snoeihoogte. LET OP: • Snoei niet in dode bomen of andere har de voorwerpen. Als u zich hier niet aan houdt, kan het geree dschap worden beschadigd (zie afb. 8) . Druk met beide handen de[...]

  • Страница 37

    37 De messenbladen verwijderen Draai het gereedschap onde rsteboven en draai de vier schroeven los (z ie afb. 18) . OPMERKING: • Wees voorzichtig uw hande n niet vuil te maken aan het vet in het tandwie lhuis van de messenbladen. V erwijder het deksel op de ond erkant (zie afb. 19) . V erwijder de pla at (zie afb. 20) . Draai de kruk met behulp v[...]

  • Страница 38

    38 ESP A ÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa conti nuo de investigación y desar rollo, las especificaciones aquí descritas están sujet as a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones y el cart ucho de la batería pueden variar de un país a otro. • Peso, con el cart[...]

  • Страница 39

    39 Europea sobre residuos de ap aratos eléctricos y electrónicos, y sobre baterías y acumulad ores y el desecho de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, la herr amienta eléctrica y las baterías y paquetes de baterías cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán re coger por separado y traslada[...]

  • Страница 40

    40 13. No utilice la herramienta en vacío innecesaria mente. 14. Apague inmediat amente el motor y ext raiga el cartucho de la b atería si la cuchilla entra en cont acto con una valla u otro objeto duro. Compruebe si hay daños en la cuchilla y , si está dañada, repárela inmediatamente. 15. Antes de comprobar la cuchilla, arreglar desperfectos[...]

  • Страница 41

    41 Para quitar el cartucho de la batería, manteng a pulsado el botón de la parte frontal del cartucho y retíre lo. Para instalar el ca rtucho de la batería, alinee la lengüet a situada en el car tucho de la bat ería con la ranura del alojami ento e ins értelo. In sértelo co mpletame nte has ta que quede firmemen te encajado con un clic. Si [...]

  • Страница 42

    42 duros mientras corta. La cuchilla puede romp erse y causar lesiones graves. • Intentar llegar demasiad o lejos con un cortaset os, especialmente desde una escalera, es extremadamente peligro so. No trabaje desde ningu na superficie que se tamba lee o no sea firme. (Fig. 7) No intente cort ar ramas de un grosor superior a 10 mm de diámetro con[...]

  • Страница 43

    43 las manos y la cara no entren en con tacto con la cuchilla. De lo contrar io, puede sufrir lesion es personales. NOT A: • No limpie la grasa de los engranajes o del cigü eñal. De lo contrario, podría da ñar la herramienta. • Para obtener instrucciones para extraer e inst alar las cuchillas consulte la parte posterior de un paque te de ac[...]

  • Страница 44

    44 PORTUGUÊS (Instr uções de orig em) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons t antes, estas especif icações estão sujeitas a al teração sem aviso prévio. • As especificações e o cartucho da bateria podem ser diferentes consoante o paí s. • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimen to [...]

  • Страница 45

    45 recolhidos em separado e encaminhados a uma i nstalação de reciclagem dos materiais ecoló gicos. Utilização previst a ENE014-1 A ferramenta destina-se a ap arar sebes. Apenas p ara p aíses europeus ENH032-3 Declaração de conformidade CE Nós, a Makit a Corporation, como fabricante responsável, declaramos que a(s) má quina(s) Makit a se[...]

  • Страница 46

    46 outros objectos duros. V erifique a lâmina cortante e, se estiver danificada, rep are-a imediat amente. 15. Antes de verificar a lâmina cort ante, repara r avarias ou retirar mate rial preso na lâmi na, desligue sempre o aparador e r etire a ba teria . 16. Desligue o aparador e ret ire a a bateria antes de efectuar qualque r trabalho de manut[...]

  • Страница 47

    47 ferramenta e causar feriment os em si, ou em a lguém que esteja perto de si. • Não instale a bateria for çosamente. Se não encaixar facilmente é porque não está correct amente posicionada. NOT A: • A ferramenta não fu nciona com apenas uma bateria. Sistema de prote cção da ferramenta/ bateria A ferramenta está equi pada com um sis[...]

  • Страница 48

    48 Para corta r o topo de u ma sabe de igual f orma, ajuda se atar um fio à altur a da sebe desejada e se apar ar ao longo dele, usando-o como linha de ref erência. (Fig. 11) Prender o ap anha-aparas (acessório opcional) na ferramenta quand o aparar a sebe a direito pode evitar que folhas cortada s sejam deitada s fora. (Fig . 12) Rode a pega pa[...]

  • Страница 49

    49 com novas lâminas da tesoura par a a periferia da manivela. (Fig. 23) Sobreponha o orifício oval na lâmin a superior ao da inferior . (Fig . 24) Retire a cobertura da lâmina das lâminas da te soura antigas e in stale-a n as novas p ara um fácil manuseamento durante a su bstituição das lâminas. (Fig. 25) Coloque as nova s lâminas da tes[...]

  • Страница 50

    50 DANSK (Origina lvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden forudgå ende varsel. • S pecifikatio nerne og batter ipakken kan var iere fra land t il land. • Vægt, inklusive batterip akken, i henhold til EP T A-Procedur[...]

  • Страница 51

    51 og akkumul atorer og bo rtskaffelse af batterier og akkumulatorer og dere s implementering und er gældende national lovgivni ng skal brugt elektrisk udstyr , batterie r og batter ipakke(r), der har udtjent deres levetid, indsamles separat og returneres til miljøgod kendt genindvinding . Tilsigte t anvendelse ENE014-1 Maskinen er beregnet til k[...]

  • Страница 52

    52 17. Du skal altid tage batt eripakken ud og sætte sværdhylsteret på, når du flytt er hækkeklipperen et andet sted hen, inklusive under arbejdet. Du må aldrig bære eller transportere hækkeklipperen med knivene kørende. Grib aldrig om knive ne med hænderne. 18. Rengør hækkeklipperen og især knivene eft er brug, samt inden hækkeklippe[...]

  • Страница 53

    53 Overbelastningsbeskyttelse Når maskinen anvendes på en måde, der får de n til at trække unormalt meget strøm, standser maskinen automatisk uden nogen indikation. I denne situation skal du slukke for maskinen og stand se den anvendelse, som gjorde maskinen ove rbelastet. Tænd deref ter på maskinen for star te igen. Overophedningsb eskytte[...]

  • Страница 54

    54 Montering og afmontering af flisopsamleren (ekstratilbehør) FORSIG TIG: • Sørg altid for , at maskinen er slukket, og batt eripakken er taget ud, før du montere r eller afmonterer flisopsamleren. BEMÆRK: • Når du monterer/afmonter er flisopsaml eren, skal du altid bære handsker , sådan at hænder og ansigt ikke kommer i direkte kontak[...]

  • Страница 55

    55 BEMÆRK: • Hvis sværdene ikke kører ordentligt, er det fordi, at sværdene og krumt appen ikke er tilpasset or dentligt. Gør monteringen om igen. Udskiftning af kulbørsterne (Fig. 28) T ag regelmæssigt kulbørsterne af , og efte rse dem. Udskift dem, når de er nedslid t til slidgrænsen. Hold kulbørsterne rene og frie t il at glide i ho[...]

  • Страница 56

    56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενείς οδηγίε ς ) Περιγραφή γενικής όψης ΠΡΟ ΔΙΑΓΡ ΑΦΕΣ • Λόγω του συνεχ όμενο υ προγράμματος που εφαρμόζ ουμε για έρευνα κα ι ανάπτυ ξη , τα τεχνικά χα ρ ακ τ η ρι σ τι κ ά στο π[...]

  • Страница 57

    57 ........... . Μό νο για τις χώ ρε ς της ΕΕ Μην απορρίπτετε τον ηλ εκτρι κό εξο πλισμό ή την μπαταρία μαζί με τα οικιακά απορρί μματ α ! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία περί απορριμμάτων ηλεκτρικών , η[...]

  • Страница 58

    58 9. Τα γάντια εργασίας από α νθεκτικό δέρμα αποτελ ούν μέρος του βασικού εξο πλισμού του ψαλιδιού μπορντούρας και θα πρέπει πάντοτε να φοριούνται κατά την εργασία με αυτό . Επίσης να φοράτε αν?[...]

  • Страница 59

    59 ΠΕΡΙΓΡ ΑΦΗ ΛΕΙΤ ΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ : • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο και έχετε βγάλει την κα σ έτα μπαταρίας πριν ρυθμίσετε ή ελέγξετε κάποι α λειτουργία του εργαλείου . Τ?[...]

  • Страница 60

    60 01 1264 ΠΡΟΣΟΧΗ : • Ο επιλογέας ρύθμισης τα χύτ ητ ας έχει τη δυνατότητα ρύθμισης έως το 6 και ξα ν ά πίσω στο 1. Μην τον εξαναγκάζετε πέρ α από το 6 ή το 1, αλλιώς μπορεί να μη λειτουργήσει πλέον η ρύ?[...]

  • Страница 61

    61 Συντήρηση λεπίδας Επαλείψτε την λεπίδα πριν απ ό τη λειτ ουργία και μια φορά κάθε μια ώρα λειτουργίας , χρησιμοποιώντ ας μηχανικ ό λάδ ι ή κά τι πα ρόμο ιο . ΣΗΜΕΙΩΣΗ : • Πριν την επ άλειψη της [...]

  • Страница 62

    62 ΠΡΟ ΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥ ΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ : • Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή εξαρ τημάτων με το εργ αλείο της Makita, όπω ς περιγρ άφετα ι στο παρό ν εγχ ειρίδιο . Αν χρησιμοπ οιήσετε άλλα αξεσουάρ ?[...]

  • Страница 63

    63 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Genel görünü m TEKN İ K ÖZELL İ KLER • Sürekli yap ı lan ara ş t ı rma ve geli ş tirmelerden dolay ı , burada belir tilen özellikler önceden bildirilmeksizin de ğ i ş tirilebilir . • Özellikler ve akü ülkeye göre farkl ı l ı klar gösterebilir . • EPT A Prosedürü 01/2003 uyar ı nca a [...]

  • Страница 64

    64 Kullan ı m amac ı ENE014-1 Bu makine çitle rin budanmas ı için tasarlan m ı ş t ı r. Ya l n ı zca Avrupa ülkeleri için ENH032-3 A T Uygunluk Beyan ı Makita Corporation, sor umlu üretici firma ol arak, Makita marka makine/ makineler ile i lgili ş u hususlar ı beyan ed er: Makinenin Ad ı : Akülü Çit Budama Model Numaras ı /T ip[...]

  • Страница 65

    65 b ı ça ğ ı n ı temizleyin. K esici b ı ça ğ ı hafifçe ya ğ lay ı n ve kapa ğ ı n ı kapat ı n. Ürünle birlikte verilen kapak duvara as ı labilir ve böylece çit budama güvenli ve pratik bir ş ekilde saklanm ı ş olur . 19. Çit budamay ı kapa ğ ı n ı takt ı ktan sonra kuru bir yerde saklay ı n. Çocuklar ı n ula ş a[...]

  • Страница 66

    66 Makine/ak ü için a ş ı r ı ı s ı nma kor umas ı Makine/akü a ş ı r ı ı s ı nd ı ğ ı nda, makine hiçbir uyar ı da bulunulmaks ı z ı n otomatik olar ak durdurulur . Açma/ kapama dü ğ mesine bas ı lsa dahi, makine ça l ı ş maz. Böyle bir durumda, makine yi tekrar aç ı k konu ma getirmeden önce makinenin/akünün so ?[...]

  • Страница 67

    67 •A t ı k toplay ı c ı , kesilen yapraklar ı t oplar ve bö ylece yapraklar ı n etrafa saç ı lmas ı n ı azalt ı r . Makinenin her iki taraf ı na da t ak ı labilir . ( Ş ekil 14) At ı k toplay ı c ı y ı , bo ş luk k ı s ı mlar ı budama b ı çaklar ı üzerindeki somunlara kar ş ı l ı k gelecek ş ekilde budama b ı çakl[...]

  • Страница 68

    68 Düz uçlu bir tornaviday ı makine üzerindeki girintiye yerle ş tirere k yuva kap a ğ ı n ı kald ı r ı n. ( Ş ekil 30) F ı rça yuvas ı kapaklar ı n ı açmak için düz u çlu bir tornavida kullan ı n. A ş ı nm ı ş karbon f ı rçalar ı ç ı kart ı n ve yenilerini takt ı ktan sonra f ı rça yuvas ı kapaklar ı n ı geri v[...]