Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Cordless Drill
Makita DDA351
40 страниц 0.85 mb -
Cordless Drill
Makita CORDLESS DRIVER DRILL 6071D
16 страниц 2.01 mb -
Cordless Drill
Makita HP332D
72 страниц 14.65 mb -
Cordless Drill
Makita 6070D
16 страниц 0.7 mb -
Cordless Drill
Makita BDF444
48 страниц 1.17 mb -
Cordless Drill
Makita DDF456
56 страниц 5.71 mb -
Cordless Drill
Makita DP4011
8 страниц 0.61 mb -
Cordless Drill
Makita 6412
12 страниц 0.81 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita HR160D. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita HR160D или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita HR160D можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita HR160D, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Makita HR160D должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita HR160D
- название производителя и год производства оборудования Makita HR160D
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita HR160D
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita HR160D это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita HR160D и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita HR160D, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita HR160D, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita HR160D. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
GB Cordless Rotar y Hammer Instruction Manual F Marteau per forateur à batteríe Manuel d’instructions D Akku-Bohrhammer Betriebsanleitung I Martello rotativo a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze boorhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo rotativo sin cable Manual de instrucciones P Martelo misto a bateria Manual de instruções DK Akku b[...]
-
Страница 2
2 2 3 4 12 34 56 78 7 8 8 9 11 10 12 13 14 1 2 6 5[...]
-
Страница 3
3 91 0 11 12 18 19 15 17 16[...]
-
Страница 4
4 ENGLISH Explanation of general view 1 Set pla te 2 Batter y car tridg e 3 Cha rgin g ligh t 4 Ba ttery char ger 5 Bit s hank 6B i t g r e a s e 7B i t 8 Chuk cover 9 Clamp screw 10 Side gri p 11 Depth g auge 12 Re v ersing switch 13 Switch t rigger 14 Action mode chan ging knob 15 Chisel adapter 16 Clamp screw 17 Chisel 18 Dust cup 19 Drill chuk [...]
-
Страница 5
5 ADDITIONAL SAFETY R ULES FOR T OOL ENB028-1 1. Be awar e that thi s tool is always in an ope rating condit ion, becau se it does no t have to be plugged int o an electrical ou tlet. 2. Hold t ool by insulated grip ping surfa ces when perf orming a n operat ion wh ere th e cutt ing too l may contact hidden wir ing. Contact with a “live” wire w[...]
-
Страница 6
6 Tips for maintaining maximum battery life 1. Ch arge the batter y car t ridg e before comp letely disc harged . Always stop tool o peration and charge th e batter y c ar tri dge when you no tice less to ol power . 2. Never recharge a fully ch arged ba tter y car tr idge. Overchargin g shor tens the batter y ser vice l ife . 3. Ch arge the batter [...]
-
Страница 7
7 Bit grease Coat th e bit shank head beforehand w ith a smal l amount o f b i t g r e a s e ( a b o u t0 . 5–1g ; 0 . 0 2 – 0 . 0 4 o z ) . This ch uck lubrica tion ass ures smoo th action and long er ser vice life . Using the co ld chisel or bull point (F ig. 9) When using optional cold chisel or bull point, pr oceed as f ollows. 1. Un plug t[...]
-
Страница 8
8 FRANÇAIS Descripti f 1 Pla que d e fixa tion 2B a t t e r i e 3 Témoin de char ge 4 Charg eur de ba tteri e 5 Queu e de foret 6 Graisse rose 7 Foret 8 Ca che du porte-out il 9 Vis de ser rage 10 P oi gnée lat érale 11 Jauge de pr of ond eur 12 Inv erseur 13 Gâchette 14 Bouto n de chang ement d e mode 15 A dapt ateur pour c iseau 16 Vis de se[...]
-
Страница 9
9 9. N’e ffectuez pas l a recharge à l’ intérieu r d’u ne boîte ou d’un conten eur de qu elque sorte que c e soit. La ba tterie d evra se tr ouver dan s un en droi t bien ve ntilé pendan t la recha rge. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES POUR L ’ OUTIL 1. V euil lez rest er consci ent du fai t que l'outi l est toujo ur s en ?[...]
-
Страница 10
10 • Si vous rechar gez la b atterie d’un o util qui vien t juste d e fonctionner, ou une batter ie q ui est restée en ple in soleil ou à la chaleur pe ndant longtemps, il se peut que le témoin d e charge clignote en ro uge. Dans ce c as, attend ez quel- ques in stants. La rechar ge commen cera lorsqu e la batte rie aura re froidi. La batter[...]
-
Страница 11
11 Limiteur de couple Le limite ur de co uple se dé clenche dès qu’un cer tain couple est atteint. Le moteu r débraye , et dans ce cas, le fo ret cesse de tou rne r . A TTENTION : • Dès que le li miteur de couple se déclenche, arrê tez l’outil . Ceci p erm ettra d’évi ter tout e usur e préma turée de l’outil. • Ave c cet outil,[...]
-
Страница 12
12 DEUTSCH Übersi cht 1 Halte klam mer 2 Bl ocka kku 3 Ladekontrollleuchte 4 Ladege rät 5 Bohre rschaft 6 Bohre rfett 7 Einsatzwerkzeug 8 Futt era bdec kung 9 Klemms chraube 10 Seitengr iff 11 Tiefenanschlag 12 Drehrich tungsumsch alter 13 Ein-Aus-Schalter 14 Betrie bsar t-Um schaltknopf 15 Meißel adapter 16 Klemmsch raube 17 Meiße l 18 Staubka[...]
-
Страница 13
13 Ein Kurzschlu ß des Akku s veru rsacht stark en Stromflu ß un d dadu rch als Fo lge Überh itzun g, die Verbrennung en s owie ein Verschmelz en des Akku s herbei führ en könn en. 6. La gern Sie W ekzeug und Akku nic ht an Orten, an denen die T emperatu r 50°C erreic ht oder über - steigt. 7. V ersuch en Sie ni emals , den Ak ku zu ver bren[...]
-
Страница 14
14 V ORSICHT: • Das Lad egerät is t ausschließ lich zum La den von Makita-Akkus vorgeseh en. V erwende n Sie es auf keinen Fall für einen anderen Zweck oder zu m Laden von Akkus ander er F abr ikate. • Wenn der Akku noch n eu ist ode r über ei nen länger en Zeit raum nicht verwendet wurde, kann er seine volle Ka pazi- tät ni cht entfalten[...]
-
Страница 15
15 W ahl der Betriebsar t (Abb. 8) Diese Ma schine besitz t einen Betr iebsar t-Umsch alt- knopf . Wählen Sie mit Hilfe dieses Knopf es eine der drei Betr iebsar ten je nach Ihr en Arbeits bedingu ngen. D rehen Sie den Knopf für B ohren so, dass der Pfeil des Knopfes auf da s Symb ol M am Masc hinengehä use zeigt. Drehen Sie den K nopf für Schl[...]
-
Страница 16
16 ITALIANO Visione g enerale 1 Piastr ina di f issaggio 2B a t t e r i a 3 Spia di c arica 4 Car icabatt eria 5 Codolo 6 Gr asso punta 7P u n t a 8 Coperch io por ta punta 9 Vite graffa 10 Manico laterale 11 Calibro d i profondità 12 Interr uttore di inve rsione 13 Interr uttore 14 Manopol a di c ambio mod o azione 15 Adattat ore per ta gliolo 16[...]
-
Страница 17
17 5. Non cortoci rcu itare la cart uccia ba tter ia: (1) Non toccare i termi nali con un mate riale con - dutti vo. (2) Evita re di c onser vare la car tuccia batt eria in un conte nitore insiem e con altri oggett i metal lici, com e chiodi, mo nete, ecc. (3) Non esporre la car tuccia ba tteria all ’acqu a o alla pi oggia. Un cor tocircuito dell[...]
-
Страница 18
18 A TTENZIONE: • La car ica batter ia ser ve a carica re la car tucc ia batter ia Makit a. Mai usar lo per altr i scopi o pe r cari care le batter ie di altri fabbricanti. • Quando si car ica una nuova car tucc ia batte ria o un a car tucc ia batter ia che n on è st ata usata p er un lung o per iodo di tempo, essa po trebbe n on accetta re u [...]
-
Страница 19
19 Selezi one de l mod o di a zione (Fig. 8 ) Questo ute nsile è d otato di una man opola di cam bio de l modo di azione. Selezio nare uno de i tre modi ad atti al lav oro usa ndo questa man opola. P er la rotazio ne sol- tanto, girare la m anopola i n modo c he la su a freccia sia puntata sul segno M sul cor po dell'utensile. P e r la per- c[...]
-
Страница 20
20 NEDERLANDS V erk laring van alg emene geg evens 1 Klemplaat 2 Accu 3 Oplaa dlampje 4 Acculader 5 Boorsch acht 6 Boor vet 7B o o r 8 Boo rkop deksel 9 Klemsc hroef 10 Zijhand greep 11 Dieptema at 12 Omkeerschakela ar 13 T r ekschakelaar 14 Werkingskeuzeknop 15 Beitel adapter 16 Klemschr oef 17 Beitel 18 Stofvanger 19 B oork opmo ntage TECHNISCHE [...]
-
Страница 21
21 K ortslui ting v an het ba tteri jpak k an leid en to t een g rot e str oomaf gifte, o ververh itting , bran d- wonden of zelfs t ot de fecten. 6. Bewaar de bat terijlad er en he t batte rijpak n iet in plaat sen waa r de temp erat uur tot 5 0°C of ho ger kan op lopen. 7. W erp zwaar be scha digde o f vol ledig uitgeputt e batter ijpakken niet [...]
-
Страница 22
22 LET OP: • De accu lader is uitsluitend bestemd voor he t laden van Ma kita accus. Geb ruik deze nooit voor an dere doele inden o f voor het la den van accus van ande re fabrikan ten. • Een nieu w accu of een accu dat geduren de lange tijd niet werd gebru ikt, kan ev entue el niet volledig worden geladen . Dit is nor maa l en duidt niet op ee[...]
-
Страница 23
23 W erking van de omkeerschakelaar Dit ger eedschap h eeft een omkeerscha kelaar waar mee u de draai richti ng kunt verandere n. Beweeg de knop naar de n positie voor rechtso m draair ichting, en naar de o posi tie voor linksom draairich ting. LET OP: • Control eer a ltij d de dr aairicht ing al v orens het ger eed- scha p te gebru ike n. • Ge[...]
-
Страница 24
24 Boren in hout of metaal (Fi g. 12) Gebr uik de los verkr ijgba re boor kopmontage (be staande uit ee n boor kop en een boorkopad apter) . Om deze te installeren, zie “Aanbrengen of verwijderen van de b oor” op de vori ge pag ina. Z et de o mschakelknop op “alle en rotere n”. U kunt bor en tot ee n diameter van maximaal 13 mm in m etaal e[...]
-
Страница 25
25 ESP AÑOL Explicación de los dibujos 1 Chapa de cierre 2 Car tuch o de bater ía 3 Luz de car ga 4 Carga dor de ba tería 5 Espiga de la broca 6 Grasa para br oca 7B r o c a 8 T apa de portabr ocas 9 T or nillo de fijación 10 Asa auxiliar 11 T ope de pr ofun dida d 12 Int errup tor de in ver sión 13 Gatillo interru ptor 14 P o mo de cam bio d[...]
-
Страница 26
26 3. No c ubra ni o bstruya las rejilla s de ven tilación del c argad or con ningú n obj eto. 4. Cub ra siemp re los born es de bater ías co n la tapa c orresp ondien te cu ando n o se es té usan do el cartuc ho de batería s. 5. No cor tocircuite el car tucho de bate rías: (1) No to que lo s termina les c on ningún materi al conduc tor . (2[...]
-
Страница 27
27 PRECA UCIÓN: • E l cargad or de batería es para cargar el car tucho de batería Mak ita. No lo ut ilice nunca con otr o propós ito o para cargar b aterías de otros fabri cantes. • Cu ando cargue un ca r tucho de baterí a nue vo o uno que no haya sido utilizado durante mucho tiempo, será posible que no pu eda car garse comp letame nte. [...]
-
Страница 28
28 Acción del interruptor de in versión Esta he rramient a tiene un interr upto r de inversión pa ra cambia r el sentido de rotación. Mueva la palanca hac ia la posición n para que la her ramienta gir e hacia la dere- cha, o hacia la posición o para que gi re ha cia l a izquierda. PRECA UCIÓN: • Compr uebe siempre el senti do de rotación [...]
-
Страница 29
29 T apa contra el polvo (Fig. 11) Utilice la tapa contra el polv o para e vitar que el polvo caiga so bre la herra mienta y sobre us ted mismo c uando taladr e en lugares el ev ad os. Coloqu e el prote ctor de polvo en la broca. Las tapa s contra el polvo pueden colo- carse en la s brocas de los sigui entes tamañ os. P erforación en madera o met[...]
-
Страница 30
30 P OR TUGUÊS Expli cação gera l 1 Placa de apoio 2 Bater ia 3 Luz de ca rregame nto 4 Carre gador da bater ia 5 Encai x e da broca 6 Lub rifica nte da broca 7B r o c a 8 T a mpa do mandr il 9 P arafuso de ape r to 10 Punho la teral 11 Guia de profundid ade 12 Interr uptor d e inversão 13 Gatilho 14 Botão d e mudança do modo de acção 15 Ad[...]
-
Страница 31
31 REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS P ARA A FERRAMENT A 1. T enha e m conta q ue esta fer ramen ta está sem - pre em condiçõ es de op eração , pois não neces- sita de ser li gada a u ma tom ada da rede . 2. Ag arre na ferramen ta pe las supe rfícies i soladas quand o executa u ma op eração de c ort e em q ue a ferram enta pod e entra r em c[...]
-
Страница 32
32 PRECA UÇÃO: • O carreg ador de bateria destina- se a carrega r bater ias Makita . Nunca o ut ilize para outr os fins ou p ara bater ias de outros fabr icantes. • Quando carregar uma bateria nova ou uma bateria que nã o f oi utilizada durante um longo per íodo de tempo, pode não s er pos sív el c arreg á-la comp letame nte . Est a situ[...]
-
Страница 33
33 Limitador do binário O limitad or de b inári o actua qu ando é atingid o um cer to nível do binário. O motor des engrena do eixo de saí da. Quando i sto acont ece a b roca pára de girar . PRECA UÇÃO: • Assim que o l imit ador d o bi nário ac tuar , de slig ue imed i- atament e ferramenta. Evit ará o desgas te premat uro da ferrament[...]
-
Страница 34
34 D ANSK Illustr ationso versigt 1 Låsebøjle 2 Akku 3 Ladel ampe 4 Oplad er 5 Værkt ø jsskaft 6F e d t 7V æ r k t ø j 8 Værktøjsholder 9 Spæn desk rue 10 Sidegreb 11 Dybdean slag 12 Omdrejni ngsvælger 13 Afbr yder 14 Funktio nsvælger 15 Mejsela dapter 16 Spændeskr ue 17 Mejsel 18 Stø vopsamler 19 Borepa tronsæt SPEC IFIKA TIO NER Mod[...]
-
Страница 35
35 YDERL IGERE SIKKER HEDS FORSK RIFTER FOR MASKI NEN 1. Væ r opmær ksom på , at denn e mas kine alti d er i drifts klar tilsta nd, da den ikke kræ ver at blive til- slut tet en st ikkontakt. 2. Ho ld kun ved m askinen på de isoler ede grib efla- der , når De udføre r arbej de, hv or den sk ærende værkt øj kan komme i kontakt med skjult e[...]
-
Страница 36
36 Tips ti l sik ring af m aksimal a kku-le vetid 1. O plad akkuen, fø r de n er fuldt a fladet. Stop a ltid med at bru ge mas kinen, og op lad akkuen , når D e bemær ker reducer et maski nkraft. 2. O plad aldr ig en f uldt opla det akku. Over-oplad ning forkor ter a kkuens lev etid. 3. O plad akkuen ved en r um temperatur på 10°C – 40°C. L[...]
-
Страница 37
37 Smøring Smø r halse n på bore t med en smul e smø relse( ca. 0,5 – 1,0 g ) fø r anvendelse. Denne smøring sikre r problemfr i funktion og f or længer værktø jets leve tid. An vendelse af f l admej sel elle r spid smejsel (Fig. 9) V ed anvendelse af f ladmejse l eller spids mejsel (e kstra- udstyr) gå s frem som fø lge r . 1. Sluk m [...]
-
Страница 38
38 SVENSKA Förkla ring a v allm än över sikt 1 Låspla tta 2 Batter ikassett 3 Laddni ngslampa 4 Batter iladd are 5 Borrskaft 6B o r r f e t t 7B o r r 8 Chuckkåpa 9 Vingskruv 10 Sidohand tag 11 Djupansla g 12 Backlägesom kopplare 13 Strömbr ytare ( av a vtr yckar typ) 14 Omställnings vred för d riftläge (dri ftslägesom kopplare) 15 Mejse[...]
-
Страница 39
39 SÄRSKILD A SÄKERHETSREGLER FÖR MASKINEN 1. Tän k på att mask inen allti d är i redo fö r att an vänd as, e ftersom de n inte behöve r kopplas in till e tt elektr iskt utt ag. 2. Hål l maski nen i de isol erad e greppytorn a när du utför arbeten där det f inns r isk för at t verktyg et (borr e.d .) ka n kom ma i k ontakt med gömd l[...]
-
Страница 40
40 Ströladdning (underhållsladdning) Laddare n övergår til l läget för “s tröladd ning (un derhålls laddning )” om du lä mnar kvar kraftkas setten i ladd aren, för at t förhindra a tt batter iet laddas ur spo ntant efter en fulladd ning, och lad daren kan där med hållas fräscht och fulladdat. Tips fö r att upp rätthå lla maxima[...]
-
Страница 41
41 Säkerhetsk oppling Denna a ktiveras och frånkopplar dr ivninge n vid höga och snabbt uppt rädand e belastni ngar , t ex fastkörnin g. FÖRS IKTIG HET! • S läpp omed elbar t st römstä llaren om sä kerhetskopp- lingen träder i f unktion. Här igenom undviks on ödigt sli - tage av vita la delar i drivme kanismen . • Hålsågar bo rr [...]
-
Страница 42
42 NO RSK Forklaring til generell o versikt 1 Stilleplate 2B a t t e r i 3 Ladel ampe 4 Batter ilade r 5 Bor kroneskaft 6 Bor kronefett 7 Bor krone 8 Borpat ronde ksel 9K l e m s k r u e 10 Sidegrep 11 Dybdemå ler 12 Rev e rseri ngsbr yter 13 Funksjonsbr yte r 14 Funksjonsskift eknapp 15 Meisela dapter 16 Klemskr ue 17 Meisel 18 Stø vkop p 19 Bor[...]
-
Страница 43
43 2. Hold ve rktøyet i de isole rte gripeflaten e når det utfør es arbeid hv or det kan komme i kont akt med skjul te ledn inger . K ontakt m ed en strø mførend e ledning v il resul tere i at synlig e meta lldeler på verk tøyet ogs å blir s trømf øren de og d ermed utset te oper atøren f or elektr osjokk. 3. Bru k hør selv ern når ver[...]
-
Страница 44
44 Noen tips f or å vedlikeholde batteriets maksi male le vetid 1. L ad batter iet o pp fø r det blir he lt utladet . Stans m askinen og lad opp ba tter iet så snar t du mer ker at maskin seffekten begynner å synke. 2. L ad aldr i opp et helt op pladet batteri. Overopplad ing vil redusere verktø yets lev e tid. 3. L ad batter iet o pp under ro[...]
-
Страница 45
45 Smøring av bor tangen Fø r bor ing bø r m an smø re b or tange n med li tt fett for å oppnå smidi ge slag mot bor et samt ø ke borets lev etid ( c a . 0 , 5–1g ) Bruke kal dmeisel el ler kjør ner (Fig. 9) Gå frem so m fø l ger når verktø yet skal b rukes med ka ld- meisel e ller kjø r ner (ekstra t ilbeh ø r). 1. Fje rn batt erie[...]
-
Страница 46
46 SUOMI Yleissel ostus 1 Asennuslevy 2 Akku 3 Latau sv alo 4 Akkulataaja 5T e r ä n k a r a 6 T erärasva 7T e r ä 8 Istukan suoju s 9 Kiristysr uuvi 10 Sivukahva 11 Syvyystulkki 12 Suunnanvaihtokytkin 13 Liipaisinkytk in 14 T o imintomuod on vaihtonuppi 15 T altan sovitin 16 Kiri stysru uvi 17 T altta 18 Pölykansi 19 P oraistukkasarja TEKNISET[...]
-
Страница 47
47 LISÄÄ K ONETT A KOSKEVIA TUR V A O HJEIT A 1. Huom aa, että kone on aina toimin tav alm is, koska sitä ei tarv itse kytk eä pisto rasi aan. 2. Pite le konetta eristety istä tar ttu mapinnois ta, kun teet työ tä, jossa leikka av a kone voi osua piilossa olevaan joht oon. Jännitt eisee n johto on osum i- nen sa a koneen näky villä ol ev[...]
-
Страница 48
48 Vinkke jä akun käyttöi än maksimoi miseksi 1. Lata a akku, en nen kuin se on kokonaan tyhjennyt. Lopeta aina laitte ella työskente ly ja la taa akku, jos hu omaat voiman vähenevän laittees ta. 2. Älä koskaan lataa täyteen lad attua ak kua. Liialli nen lataam inen lyhe ntää akun kä yttöikää. 3. Lata a akku huo neenlä mmössä 10 [...]
-
Страница 49
49 T er än ra svaus V oitele terän karan pää etukäte en piene llä määrä llä terä- ras v aa (noi n 0,5 – 1,0 g). Tämä i stukan rasvaus var mistaa tasaisen toi minnan j a se pide ntää laittee n käyttöik ää. K y lmätaltan tai lattataltan käyt täminen (Kuv a 9) Kun käytät lisä v ar usteena saatavaa kylmätalttaa tai lat ta- t[...]
-
Страница 50
50 ΕΛ ΛΗΝ ΙΚΑ Περιγραφή γενικήσ άποψησ 1 Πλά κα ρύθ µισης 2 Κασέ τα µπατα ρίας 3 Φως φρτισης 4 Φορ τιστής µ παταρία ς 5 Αξον ας αιχµής 6 Γ ρά σσο αι χµής 7Α ι χ µ ή 8 Κ άλυµµα σφ ιγκτή ρα 9 Βίδ α σύσφι ξη?[...]
-
Страница 51
51 6. Μη φυλάσσ ετε τ η µηχα νή κα ι τ η µπα ταρία σ ε µέρη που η θερµοκρ ασία µπορ εί να φθάσ ει ή να ξεπεράσε ι τουσ 50 °C. 7. Μη κάψ ετε την µπαταρία ακµα και αν έχει πάθει σοβαρέσ ζ ηµι έσ ή έχει εντε[...]
-
Страница 52
52 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Τ ο µοντέ λο φορτιστ ής µπαταρί ας είναι για φρτιση κασέτας µπαταρίας Μάκιτα. Ποτέ µη το χρησ ιµοποιήσ ετε για άλλ ους σ κοπούς ή γι α φρτ ιση µπατ αριώ ν άλλω ν κατα σκευαστ ών. •[...]
-
Страница 53
53 Λειτου ργία δ ιακ πτη (Ε ικ. 7) ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν βάλετε την κασέτα µπα ταρίας µέσα στο εργαλε ίο, πά ντοτε ελέγχε τε να δείτε τι η σκανδ άλη διακ πτης ενε ργοποι είτα ι κα τάλλη λα και επι στρέφ ?[...]
-
Страница 54
54 Χρήση τη σ ψυχρήσ σ µίλησ ή α κροκέφαλου (Εικ. 9) Οταν χρησιµο ποιε ίτε την προ αιρετ ική ψυχρή σµίλη ή το ακ ροκέφαλ ο, προχ ωρείτ ε ως α κολούθ ω ς: 1. Απ οσυν δέστε το ερ γαλε ίο. 2. Αφ αιρέ στε τη ν [...]
-
Страница 55
55 GB A CCESSORIES CA UTIO N: These acce ssori es or atta chments ar e recomme nded for use with your Makita t ool specifie d in this manual. T he use of a ny other ac cessor ies or a ttachments might present a risk of injur y to per sons. The accesso rie s or attachmen ts should b e used only in t he proper and intende d manner. F A CCESSOIRES AT [...]
-
Страница 56
56 • SDS Pl us tungste n-carbi de tipped bit • Foret à pointe en carbure de tungst ène • SDS-Plus-Bohrer • Punta SDS Plus a l carburo di t ungsteno • Boor met SDS Plus wolfraa mcarbid e boor punt • Broca de pun ta de carburo de tungsten o SDS-p lus • Broca de car boneto de tungsté nio SDS Plus • SDS-p lus H M-bor • SDS plus HM-[...]
-
Страница 57
57 • Grooving chise l • Ciseau à rainure • Nutenm ei ß el • Scalpel lo a sgorbia • Spon ning beite l • Escoplo a canalad o • Cinzel de ranh uras • Hulmejsel • Sp å rmej sel • Notmeisel • K ove rrin • Σµιλή αυλακιά ς W x L (m m) 8 x 170 12 x 17 0 • Dust cup • Recueille-poussi è re • Staubsc hutzkapp e ?[...]
-
Страница 58
58 • Chuck ke y S13 • Cl é à mand rin S13 • Bohrfutte rschl ü ssel S13 • Chiave mandr ino S 13 • Boor kopsleutel S1 3 • Llave de mandr il S 13 • Chave do mandr il S 13 • Borep atronn ø gle S13 • Chucknyc kel S13 • Chuckn ø kkel S13 • Istukka-avain S13 • Σταυρ% κλειδ ο S13 • Blow-out b ulb • P oire souffla[...]
-
Страница 59
59 EC-DECLARA TION OF CONFORMITY The unders igned, Y asuhik o Kanzak i, authorized b y Makita Corporation, 3 -11-8 Sumiy oshi-C ho , Anjo , Aichi 446-8502 Jap an declare s that this pro duct (Ser ial No. : series production ) manufactured by Makita Cor porati on in Japan i s in co m- pliance wi th the following st andards or standardized d oc- umen[...]
-
Страница 60
60 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE D A CE O abaixo assinado, Y asuhiko Kanzaki, au tori zado pela Makita Cor poration, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho , Anjo , Aichi 446-850 2 Japan, de clara que est e prod uto (N. de s é ri e: produ çã o e m s é rie) fabricado pela Makit a Cor poration n o Jap ã o obedece à s seguin tes norm as ou documento s norma lizado[...]
-
Страница 61
61 EC-DECLARA TION OF CONFORMITY The und ersigne d, Y asu hiko Kanza ki, auth orized by Kao Lung T a mura Electron ics Co., Ltd. No. 4 Industr y 1st Street, Ping T u ng Industr y Distri ct Chiao Nan Li, Ping T u ng City , T aiwan declares that this ba tter y charger (Ser ial No. : series production ) manufactured by Kao L ung T amura El ectronics C[...]
-
Страница 62
62 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE D A CE O abaixo assinado, Y asuhiko Kanzaki, autor izado pela Kao Lung T amura Electronics Co ., Ltd. No. 4 Industr y 1st Str eet , Ping T ung In dust ry Dist rict C hia o Nan Li , Pi ng T u ng City , T aiwan, declara q ue este car regador de b ateria (N. de s é ri e: produ çã o e m s é rie) fabricado pela K ao L[...]
-
Страница 63
63 Noise and Vibr ation The typical A-weighted sound pressure lev el is 84 dB (A). The noise lev el under working may e xceed 85 dB (A). – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is 8m / s 2 . Bruit et vibr ations Le niveau de pression sonore pond é r é A type est de 84 dB (A). Le niveau de bruit en fon[...]
-
Страница 64
Makita Corporation Anjo, Aich i, Japan Made in J apan 883900E982 PRIN TED IN JA PAN[...]