Makita HR4001C инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita HR4001C. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita HR4001C или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita HR4001C можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita HR4001C, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Makita HR4001C должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita HR4001C
- название производителя и год производства оборудования Makita HR4001C
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita HR4001C
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita HR4001C это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita HR4001C и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita HR4001C, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita HR4001C, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita HR4001C. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation. GARDER CES INSTR UCTIONS POUR RÉFÉRENCE UL TÉRIEU[...]

  • Страница 2

    2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may diff er from country to countr y . GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All T ools ) W ARNING: Read and understand all instructions. F ailure to f o llow all instruct[...]

  • Страница 3

    3 enables better control of the tool in une xpected situ- ations. 14. Use safety equipment. Alwa ys wear ey e protec- tion. Dust mask, non-skid safe ty shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate con- ditions. Ordinary eye or sun glasses are NO T eye protection. T ool Use and Care 15. Use clamps or other practical wa y to se[...]

  • Страница 4

    4 5. Under normal operation, the tool i s designed to produce vibration. The scre ws can come loose easily , causing a breakdown or accident. Check tightness of screws carefull y before operation. 6. In cold weather or when the tool has not been used for a long time, let the tool warm up for a while by operating it under no load. This will loosen u[...]

  • Страница 5

    5 Speed change The rev olutions and b lows per minute can be adjusted just by turning the adjusting dial. The dial is marked 1 (lowest speed) to 5 (full speed). Refer to the tab le below f or the relationship between the number settings on the adjusting dial and the re volutions/ blows pe r mi nut e. CA UTION: • If the tool is operated continuous[...]

  • Страница 6

    6 For chipping, scaling or demolition oper ations, depress the lock b utton and rotate the change le ver so that the pointer points to the symbol. Use a bull point, cold chisel, scaling chisel, etc. CA UTION: • When using the tool in the symbol mode, the switch t rigger does not work and only the slide swi t c h wo r k s. FOR MODEL HR4011C For ch[...]

  • Страница 7

    7 Side grip CA UTION: • Alwa ys use the side grip to ensure operating saf ety when drilling in concrete, masonry , etc. The side grip swings around to either side , allowing easy handling of the tool in any position. Loosen the side grip by turning it counterclockwise, s wing it to the desired position and then tighten it by turning clockwise . B[...]

  • Страница 8

    8 Depth gauge The depth gauge is conv enient f or drilling holes of uni- form depth. Insert the depth gauge into the hole in the grip base. Adjust the depth gauge to the desired depth and then tighten the clamp screw to secure the depth gauge. NO TE: • The depth gauge cannot be used at the position where the depth gauge strikes against the tool b[...]

  • Страница 9

    9 relubricated after ev ery 6 months of operation. Send the complete tool to Makita Authorized or F actor y Service Center for this lubrication service. Run the tool for se ver al minutes to warm it up. Switch off and unplug the tool. Loosen the four scre ws and remov e the handle. Note that the top screws are diff erent from other screws . Disconn[...]

  • Страница 10

    10 A CCESSORIES CA UTION: • These accessories or attachments are recommended for use with y our Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessor y or attachment for its stated purpose. If you need any assistance f or more details regarding these acce[...]

  • Страница 11

    11 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA002-2 (P our tous les outils ) A VERTISSEMENT : V ous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, m ?[...]

  • Страница 12

    12 en mouvement. Des v ê tements flottants, des bijoux ou des chev eux longs risquent d ’ê tre happ é s par des pi è ces en mouvement. 11. Méfiez-v ous d’un démarrage accidentel. A vant de brancher l’outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÊT . Le fait de transporter un outil av ec le doigt sur la d é tente ou de brancher [...]

  • Страница 13

    13 RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES USB010-2 NE v ous laissez P AS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le marteau perforateur . L ’utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet out[...]

  • Страница 14

    14 Interrupteur POUR LE MODÉLE HR4011C A TTENTION: • A vant de brancher l ’ outil, assurez-v ous toujours que la g â chette fonctionne correctement et revient en position d ’ arr ê t une fois rel â ch é e. Po u r f a i re d é marrer l ’ outil, appuyez simplement sur la g â chette. P our l ’ arr ê ter , rel â chez la g â chette. [...]

  • Страница 15

    15 P our percer du b é ton, de la ma ç onnerie, etc., appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de fa ç on que l ’ inde x soit dirig é sur le symbole . Utilisez un foret à pointe au carb ure de tungst è ne. Martelage seulement POUR LES MODÉLES HR4001C ET HR4010C P our le burinage, l ’é caillage ou la d é [...]

  • Страница 16

    16 indiquer que vous de v ez les remplacer . Apr è s environ 8 heures d ’ utilisation, le moteur s ’ arr ê te automatiquement. ASSEMBLA GE A TTENTION: • Ava n t d ’ effectuer toute intervention sur l ’ outil, assurez-vous toujours qu ’ il est hors tension et d é branch é . P oignée latérale A TTENTION: • N ’ utilisez la poign [...]

  • Страница 17

    17 S ’ il n ’ est pas possible d ’ enf oncer le f oret, retirez-le. Tirez vers le bas le couv ercle du mandrin à quelques reprises. R é ins é rez ensuite le f oret. T our nez le foret puis enfoncez-le jusqu ’à ce qu ’ il soit engag é . Apr è s l ’ installation, v é rifiez toujours que le foret est solidement fix é en essay ant d[...]

  • Страница 18

    18 UTILISA TION P erçage avec martelage R é glez le levier de changement sur le symbole . P osez la pointe du f oret à l ’ emplacement du trou à percer et pressez sur la g â chette. Ne f orcez pas sur l ’ outil. Une pression l é g è re vous donner a les meilleurs r é sultats. Maintenez bien l ’ outil en position et veillez qu ’ il n[...]

  • Страница 19

    19 D é branchez le connecteur en tirant dessus . Desserrez les vis et enle vez le le vier de changement de mode. Retirez le couvercle du capuchon de maniv elle. Retirez la plaque de commande. Retirez les six vis av ec un tournevis et retirez le capuchon de manivelle . P osez l ’ outil sur une table a v ec le bout du foret point é v ers le haut.[...]

  • Страница 20

    20 • Graisse pour marteau • Graisse rose • Gabarit de profondeur • P oire soufflante • Lunettes de s é curit é • Mallette de transport en plastique • Ciseau à é cailler • Ciseau à gratter • Pe l l e à argile • Po i g n é e lat é rale • Po i g n é e lat é rale • For e t à pointe en carbure de tungst è ne SDS-Max E[...]

  • Страница 21

    21 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s. NORMAS DE SEGURID AD GENERALES USA002-2 (P ara todas las herramientas ) A VISO: Lea y entien[...]

  • Страница 22

    22 herramienta eléctrica. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin atenci ó n mientras se est á n utilizando herramientas el é ctricas podr á resultar en heridas personales gra ves . 10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joy as. Récojase el pelo s[...]

  • Страница 23

    23 REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURID AD USB010-2 NO permita que la comodidad o familiaridad con el producto (a causa de su uso frecuente) substituy a el cumplimiento estricto de las reglas de seguridad sobre el martillo rotativ o. Si usted utiliza esta herramienta de modo inseguro o incorrecto, puede sufrir lesiones graves. 1. Sostenga las herramienta[...]

  • Страница 24

    24 SÍMBOLOS USD202-2 A continuaci ó n se muestran los s í mbolos utilizados para la herramienta. V ............................ voltios A ........................... amper ios Hz .......................... hercios .................. corriente alter na ....................... velocidad en vac í o ....................... Constr ucci ó n clase II[...]

  • Страница 25

    25 PRECA UCIÓN: • Si la herramienta es utilizada continuamente a velocidades bajas dur ante largo tiempo , el motor se sobrecargar á resultando en un mal funcionamiento de la herramienta. • El control de ajuste de velocidad s ó lo se puede girar hasta 5 o hasta 1. No lo f orce m á s all á de estas marcas o la funci ó n de ajuste de veloci[...]

  • Страница 26

    26 PRECA UCIÓN: • Si no se acciona bien el limitador de torsi ó n, apague de inmediato la herramienta. De esta manera, e vitar á el desgaste prematuro de la herramienta. Luz indicadora La l á mpara indicadora de herramienta encendida (v erde) se enciende cuando la herramienta est á enchufada. Si la l á mpara indicadora no se enciende , el c[...]

  • Страница 27

    27 Instalación o extracción de la br oca Limpie el eje de la broca y apl í quele grasa antes de instalar la broca. Inser te la broca en la herramienta. Gire la broca y presi ó nela hacia dentro hasta que quede encajada. Si la broca no puede ser empujada hacia dentro , ext r á igala. Tire de la cubier ta del mandril hacia abajo unas cuantas vec[...]

  • Страница 28

    28 T ope de profundidad El tope de profundidad sirve para taladrar agujeros a una profundidad uniforme. Inserte el tope de profundidad en el agujero de la base de empu ñ adura. Ajuste el tope de profundidad a la profundidad deseada y despu é s apriete el tornillo de la abrazadera para sujetar el tope de profundidad. NO T A: • El tope de profund[...]

  • Страница 29

    29 Deje la herramienta en marcha va rios minutos para calentarla. Apague y desenchufe la herramienta. Afloje los cuatro tornillos y quite mango. T enga en cuenta que los tornillos super iores son diferentes de los otros tornillos. Desconecte el conector tirando de é l. Afloje los tornillos y quite la palanca de cambio. Quite la cubier ta de la tap[...]

  • Страница 30

    30 A CCESORIOS PRECA UCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos est á n recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllev ar á un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido . Si ne[...]

  • Страница 31

    31[...]

  • Страница 32

    W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • cr ystalline silica from bricks and cement and oth[...]