Makita PF4000 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita PF4000. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita PF4000 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita PF4000 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita PF4000, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Makita PF4000 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita PF4000
- название производителя и год производства оборудования Makita PF4000
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita PF4000
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita PF4000 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita PF4000 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita PF4000, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita PF4000, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita PF4000. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    PF 4000 PF 4001 Submersible pump • Drainage pump for clean or slightly soiled water . • V ortex pump for dirty and muddy water . T auchpumpe • Drainagepumpe für sauberes oder leicht verschmutztes Wasser . • Wirbelpumpe für schmutziges und schlammiges Wasser . Pompe immergée • Pompe de drainage pour eau propre ou légèrement sale. • [...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3 For your personal safety , READ and UNDERST AND before using. SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FURTHER REFERENCE. W ARNING Für Ihre persönliche Sicherheit LESEN und VERSTEHEN Sie diese Anweisungen vor der Anwendung. SICHERN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR EINEN SP Ä TEREN GEBRAUCH. W ARNUNG Pour votre sécurité personnelle, LIRE et COMPRENDRE [...]

  • Страница 4

    4 • Float switch • Schwimmerschalter • Interrupteur à flotteur • Interruttore a galleggiante • Interruptor de flotador • Outlet connection • Auslaufstutzen • Raccordement de sortie • Raccordo di uscita • Conexión de salida • Pump body • Pumpen körper • Corps de pompe • Corpo pompa • Cuerpo bomba DRAINAGE - PF4001[...]

  • Страница 5

    5 DRAINAGE - PF4001 Supply voltage • V ersorgungsspannung • T ension d’alimenta- tion • T ensione di alimentazione • T ensión de alimentación 230 V ~ 50 Hz Power consumption • Stromaufnahme • Puissance absorbée • Consumo di energia • Consumo de potencia 400 W Current input • Eingangsstrom • Courant d’entrée • Corrente [...]

  • Страница 6

    6 VOR TEX - PF4000 • Outlet connection • Auslaufstutzen • Raccordement de sortie • Raccordo di uscita • Conexión de salida • Float switch • Schwimmerschalter • Interrupteur à flotteur • Interruttore a galleggiante • Interruptor de flotador • Pump body • Pumpen körper • Corps de pompe • Corpo pompa • Cuerpo bomba[...]

  • Страница 7

    7 VOR TEX - PF4000 Supply voltage • V ersorgungsspannung • T ension d’alimenta- tion • T ensione di alimentazione • T ensión de alimentación 230 V ~ 50 Hz Power consumption • Stromaufnahme • Puissance absorbée • Consumo di energia • Consumo de potencia 400 W Current input • Eingangsstrom • Courant d’entrée • Corrente d[...]

  • Страница 8

    8  Carefully read the operating instructions before assembling and starting. The appliance must not be used by persons who are not thoroughly acquainted with the instructions handbook (operating instructions). Children and persons under the age of 16 cannot use the pump and must be kept well away from the appliance when it is connected. The user[...]

  • Страница 9

    9  In the event of the pump failing, repair work may only be carried out by Makita authorised service centres. Only genuine spare parts must be used. It is notified that in conformity with the law on product liability we cannot be held responsible for the damage caused by our appliance: a) because of improper repairs not carried out by the pers[...]

  • Страница 10

    10  Before starting Installation of your submersible pump is: • fixed with a fixed pipe, or • fixed with a flexible hose. T ake car e When installing it is necessary to take care that the pump is never fitted hanging from its delivery pipe, but is always placed in a raised position with respect to the bottom of the well so that the mudd[...]

  • Страница 11

    11  If it is not possibile to eliminate the trouble, please call your local Makita service centre. T o avoid damage during transport, please ship in the ORIGINAL P ACKING. Disposal information Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste[...]

  • Страница 12

    12  Lesen Sie vor dem Zusammenbau und vor dem Starten sorgfältig die Bedienungsanleitung. Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die nicht ausreichend mit der Bedienungsanleitung (Betriebsanweisungen) vertraut sind. Kinder und Personen unter 16 Jahren dürfen die Pumpe nicht benutzen und müssen von dem angeschlossenen Gerät fern g[...]

  • Страница 13

    13  Im Falle von Pumpenschaden, dürfen die Reparaturarbeiten nur durch von Makita genehmigten Kundendienstzentren durchgeführt werden. Es dürfen nur Originalersatzteile benutzt werden. Es wird darauf hingewiesen, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz keine V erantwortung übernehmen können für Schäden an unserem Gerät[...]

  • Страница 14

    14  V or dem Start Die Anbringung Ihrer Pumpe erfolgt: • über ein festes Rohr • über einen Schlauch. Achtung W enn Sie sie aufstellen, geben Sie Acht, dass die Pumpe niemals an ihrem Leitungsrohr hängt, sondern immer auf einer erhöhten Position steht in gebührendem Abstand zum Boden, sodass der schlammige Boden nicht mit dem Wasser ange[...]

  • Страница 15

    15  W enn der Fehler nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an unser örtliches Makita Kundendienstzentrum. Zur V ermeidung von Schäden während des T ransports, benutzen Sie die ORIGINAL VERP ACKUNG. Informationen zur Entsorgung Nur für Länder der EG Entsorgen Sie keine Elektroteile mit dem Haushaltsmüll! Unter Beachtung der Europäisch[...]

  • Страница 16

    16  Lire attentivement les instructions de fonctionnement avant l’assemblage et la mise en fonction. Le dispositif ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas parfaitement informées du contenu du manuel (instructions de fonctionnement). Les enfants et les mineurs de 16 ans ne peuvent pas utiliser la pompe et doivent être ten[...]

  • Страница 17

    17  En cas de panne de la pompe, les travaux de réparation ne pourront être effectués que par des Centres de Service autorisés Makita. On devra utiliser seulement des pièces d’origine. Aux termes de la loi, sur la responsabilité du produit, nous ne répondons pas des dommages provoqués par notre appareil: a) en cas de réparations non a[...]

  • Страница 18

    18  A vant la mise en service L ’installation de la pompe immergée se fait de façon: • fixe au moyen d’un tuyau fixe, ou bien • fixe au moyen d’un tuyau flexible. Attention Pendant l’installation, veillez à ce que la pompe ne soit jamais suspendue par le tuyau de refoulement, mais qu’elle soit toujours mise en place dans une[...]

  • Страница 19

    19  S’il ne vous est pas possible d’éliminer l’anomalie, veuillez vous adresser au service Makita local. Pour éviter des dommages pendant le transport, nous vous prions d’effectuer l’expédition dans l’EMBALLAGE ORIGINAL. Information sur la mise au rebut Seulement pour les pays UE Ne pas éliminer l’équipement électrique avec l[...]

  • Страница 20

    20  Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima dell’assemblaggio e della messa in funzione. L ’apparecchio non deve essere utilizzato da persone che non sono perfettamente a conoscenza del manuale d’istruzioni (istruzioni d’uso). Bambini e persone di età inferiore ai 16 anni non possono utilizzare la pompa e devono essere tenuti b[...]

  • Страница 21

    21  In caso di guasto della pompa, i lavori di riparazione possono essere effettuati solo dai centri di assistenza autorizzati Makita. Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali. Si informa che in conformità con la legge sulla responsabilità dei prodotti non possiamo essere ritenuti responsabili per danni causati dal nostro appa[...]

  • Страница 22

    22  Prima della messa in funzione L ’installazione della tua pompa sommersa è: • fissata con un tubo fisso, o • fissata con un flessibile. Consigli per l’uso Durante l’installazione è necessario aver cura che la pompa non sia mai attaccata sospendendola dal tubo di mandata, ma che sia sempre posizionata in una posizione rialzata [...]

  • Страница 23

    23  Se non è possibile eliminare il problema, si prega di contattare il tuo centro di assistenza locale Makita. Per evitare danneggiamenti durante il trasporto, si prega di spedirlo nella CONFEZIONE ORIGINALE. Informazioni di smaltimento Solo per i paesi dell’UE Non smaltire le apparecchiature elettriche insieme al materiale dei rifiuti dome[...]

  • Страница 24

    24  Lea atentamente las instrucciones antes de realizar las operaciones de montaje y puesta en marcha. El aparato no debe ser utilizado por personas que no estén totalmente familiarizadas con el manual de instrucciones (manual de funcionamiento). Los niños o los menores de 16 años no pueden usar la bomba y deben estar lejos del aparato cuando[...]

  • Страница 25

    25  En el caso de fallo de la bomba, las operaciones de reparación deben ser llevadas a cabo únicamente por centros de servicio autorizados por Makita. Sólo deben utilizarse repuestos originales. En conformidad con la ley y la responsabilidad civil del fabricante, no podemos ser considerados responsables por los daños causados en el caso de:[...]

  • Страница 26

    26  Antes de la puesta en marcha La instalación de su bomba sumergible está: • fijada con un tubo fijo, o • fijada con una manguera flexible. Advertencia Al realizar la instalación, prestar atención de que la bomba no esté fijada colgando de su tubo de descarga, sino que esté siempre ubicada en una posición vertical con respecto [...]

  • Страница 27

    27  Si no se puede eliminar el problema, llamar a su centro de asistencia local. Para evitar daños a la máquina durante el transporte, enviar el dispositivo en su EMBALAJE ORIGINAL. Información de desguace Sólo para países de la UE ¡No eliminar el equipo eléctrico junto con los residuos domésticos! En observancia de la Directiva europea [...]

  • Страница 28

    cod. 007205031 - rev . 2 - 01/2010[...]