Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Vacuum Cleaner
Makita XBV01B
4 страниц 0.53 mb -
Vacuum Cleaner
Makita VC2512L
136 страниц 8.29 mb -
Vacuum Cleaner
Makita VC3011L
136 страниц -
Vacuum Cleaner
Makita 4013D
36 страниц 0.71 mb -
Vacuum Cleaner
Makita 447MX
30 страниц -
Vacuum Cleaner
Makita DVC260ZX
1 страниц 13.91 mb -
Vacuum Cleaner
Makita VC2510LX1
42 страниц -
Vacuum Cleaner
Makita 447 M
164 страниц 8.4 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita VC3211MX1. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita VC3211MX1 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita VC3211MX1 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita VC3211MX1, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Makita VC3211MX1 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita VC3211MX1
- название производителя и год производства оборудования Makita VC3211MX1
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita VC3211MX1
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita VC3211MX1 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita VC3211MX1 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita VC3211MX1, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita VC3211MX1, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita VC3211MX1. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
GB Vacuum Cleaner Instruction manual F Aspirateur Manuel d’instructions D Absauggerät Betriebsanleitung I Aspiratore Istruzioni per l’uso NL Stofzuiger Gebruiksaanwijzing E A spiradora Manual de instrucciones P A spirador de Pó Manual de instruções DK Støvsuger Brugsanvisning GR Ηλ εκτρική σκούπα Οδηγίες χρήσης [...]
-
Страница 2
2 1 013369 2 013478 3 013371 4 013479 5 013461 6 013373 7 013480 8 013481 1 2 3 1 2 3 4 5 2 1 3 6 7 5 8 9[...]
-
Страница 3
3 9 013482 10 013924 11 013377 12 013378 13 013487 14 013379 15 013389 16 013390 10 11 12 13 14 14 15 12 12[...]
-
Страница 4
4 17 013391 18 013392 19 013485 20 013837 21 013395 22 013464 16 17 18 19[...]
-
Страница 5
5 23 013380 24 011634 25 013381 26 013382 27 013486 28 013374 5 20 5 7[...]
-
Страница 6
6 ENGLISH (Origina l instructions) Explanati on of general v iew SPECIFICATIONS • Due to our continuing program of research and developme nt, the specification s herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from count ry to country. • Weight according to EPTA-Pro cedure 01/2003 Symbols END114-1 The following show t[...]
-
Страница 7
7 Power supply ENF001- 1 The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indica ted on the nameplate, and can only be operated on single -phase AC supply. This tool should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. Use only three-wire extension cords which have three-pro ng grounding-type plugs [...]
-
Страница 8
8 31. Do not operate this or any tool while under the influence of drugs or alcohol. 32. As a basic rule of safety , use safety goggles or safety glasses with side shields. 33. Use a dust m ask in du sty work conditio ns. 34. This machine is not intended for use by persons including children with reduced physical, sensory or mental capabiliti es, o[...]
-
Страница 9
9 NOTICE: • Do not apply an excessi ve force on the base hook. The excessive force on the base hook may da mage the base hook. Close the base hook when not in use. Opening the base hook allows the following usage. 1. Storing the power supply cord (Fig. 5) NOTICE: • Do not use the cleaner or a connected electric power tool with a power supply co[...]
-
Страница 10
10 • A techni cal inspect ion, incl uding inspec tion of filt ers, air tightness, and control mechan ism, must be performed by an instructed person at least once a year, or more frequently as may be specified by national requirements. • During maintenance, all contaminat ed items which cannot be sa tisfactorily cleaned must be disposed. Such it[...]
-
Страница 11
11 Noise ENG905-1 The typical A-weighted noise level deter mined according to EN/IEC60704: Sound pressure level (L pA ) : 72.5 dB (A) Uncertainty (K) : 2.5 dB (A) The noise level unde r working may exceed 8 0 dB (A). Wear ear protection. For European countries only ENH038-2 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manuf[...]
-
Страница 12
12 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICATIONS • Étant donné l’évoluti on constante de notr e programme de recherch e et de développement, les spécifica tions contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis. • Les spécifications peuvent varier sui vant les pays. • Poids conforme à la pro[...]
-
Страница 13
13 Utilisations ENE084-1 Cet appareil est de stiné à recueillir le s poussières humides et sèches. L’out il es t destiné à une utilisation commerciale, notamment d ans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bur eaux et les agences de location. Alimentation ENF001- 1 L’outil ne doit être racco rdé qu’à [...]
-
Страница 14
14 22. Nettoyez et effe ctuez l’entretien de l’aspirateur immédiatement après chaque utilisation af in de le conserver en excellent état. 23. SOYEZ PRUDENT(E ) LORS DE L’ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR. Maintenez l’aspirateur propre afin d’améliorer s es performances et de le rendre plus sûr. Suivez les instructi ons relatives au remplac[...]
-
Страница 15
15 des raisons de sécurité. Dans ce cas, vérifiez la molette de sélection du diamètre du tuyau ou veillez à ce que la puissance d’aspiration ne so it pas trop faible. Si les bi ps continuent de retentir, procédez à l’entretien o u contactez votre centre d’entreti en le plus proche. Lorsque le réservoir est remp li de liquide, l’asp[...]
-
Страница 16
16 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : • Cet appareil peut renfermer des pou ssières dangereuses. Lors du remplacement des élément s du filtre et du sac à poussière, utilisez toujours un masque respiratoire P2. • Avant d’effectuer toute intervent ion sur l’aspirateur, assurez-vous toujours qu’il est hors te nsion et débranché. • Ne mettez[...]
-
Страница 17
17 Retrait du filtre à air ATTENTION : • Attendez environ 5 minutes afin que la poussiè re retombe complètement au fond du rése rvoir. • Assurez-vous que l’appareil est débranché. • Veillez à ce que la poussière ne pénètre pas à l’intérieur du couvercle du réservoir lors du retrait du filtre à air. Décrochez le couvercle d [...]
-
Страница 18
18 sont conformes aux directives européennes suivantes : 2006/42/CE et sont produites conformémen t aux normes ou documents de normalisation suivants : EN60335 La documentation technique est dispon ible auprès de : Makita Internationa l Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre 9. 4. 20[...]
-
Страница 19
19 DEUTSCH (Originalanweisunge n) Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DATEN • Aufgrund unserer bestän digen Forschungen und Weiterentwicklunge n sind Änderungen an den hier angeg ebenen Technischen Daten ohne Vorankündigu ng vorbehalten. • Die Technischen Daten kö nnen in den einzelnen Ländern voneinande r abweichen. • Gewicht en[...]
-
Страница 20
20 umweltgerechten Wiederve rwertung zugeführt werden. Verwendungszweck ENE084-1 Das Gerät wurde für das Sammeln von tro ckenem und feuchtem Staub entwickel t. Dieses Absauggerät ist für die gewerbliche Nutzung , beispiels weise in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabrike n, Geschäften, Büro s, und im Vermietgewerbe vorgesehen. Stromversorg[...]
-
Страница 21
21 19. Knicken Sie den Schlauch nic ht, ziehen Sie nicht am Schlauch, und treten Sie nicht auf den Schlau ch. 20. Wenn während des Betriebs die Leistung sinkt oder wenn Sie sonstige unnorm ale Dinge bemerken, stoppen Sie den Betrieb des Absauggeräts unverzüglich. 21. TRENNEN SIE DAS ABSAUGGERÄT VON DER STROMVERSORGUNG: bei Nichtverwendung, vor [...]
-
Страница 22
22 Bedienen d es Ein/Aus- Schalters (A bb. 1) Um das Absauggerät einzuschalten, drehen Sie den Drehschalter für EIN/AUS/AUTO auf die Position „I“. Um das Absauggerät auszu schalten, drehen Sie den Drehschalter für EIN/AUS/AUTO auf die Position „O“. (Abb. 2) Die Saugkraft kann entsprechend der not wendigen Reinigungsarbeiten e ingestellt[...]
-
Страница 23
23 Kraftanwendung kann der Werkze ughalter beschädigt werden. Schließen Sie den Werkzeu ghalter, wenn dieser nicht genutzt wird. Ein geöffneter Werkzeughalt er kann wie folgt genutzt werden: 1. Aufbewahren des Netzkabels (Abb. 5) HINWEIS: • Benutzen Sie das Absauggerät oder ein Elektrowerkzeug nicht mit um den Werkzeughalter aufgewickeltem Ne[...]
-
Страница 24
24 zu einem Stromschlag oder zu einer Beschädigung des Absauggeräts kommen. WARTUNG WARNUNG: • Tragen Sie beim Ausführen von Wartungsarbe iten immer eine Atemschutzmaske P2. • Der Luftfilter darf nach dem Entferne n aus dem Gerät niemals wiederverwendet werden. ACHTUNG: • Schalten Sie das Gerät aus, und zieh en Sie immer den Netzstecker,[...]
-
Страница 25
25 Solange ein Saugschlauch am Gerä t angeschlossen ist, können Sie die Kappe am Mehrzweckhalte r aufbewahren. (Abb. 27) Aufbewahren des Sau gschlauchs (Abb. 28 und 7) Der Saugschlauch kann sowohl am Werkzeugha lter als auch am Mehrzweckhalter aufbewah rt werden. Zur Gewährleistung von SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des P rodukts sollten Repara[...]
-
Страница 26
26 ITALIANO (I struzioni orig inali) Spiegazione della vista generale SPECIFICHE TECNICHE • Le caratteristiche tecniche riportate d i seguito sono so ggette a modifich e senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Le caratteristiche tecniche possono differire da paese a paese. • Peso determinato in conform[...]
-
Страница 27
27 Uso previsto ENE084-1 L’apparecchio è destina to all’aspirazione di polveri umide e asciutte. L’a pparecchio è adatto per l’uso co mmerciale, per esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e società di noleggio. Alimentazione ENF001- 1 L’utensile deve essere collegato esclusi vamente a una fonte di alimentazi o[...]
-
Страница 28
28 non vi siano pezzi danneggiati, parti m ontate in modo sbagliato o qualunque altra condi zione che influisca sul corretto funzionamento. Le protezioni o altre parti danneggiate devono essere riparate o sostituite da c entri di assistenza autor izzati, salvo quanto diversamente indicato nel presente manuale di istruzioni. Far sostituire gli inter[...]
-
Страница 29
29 L’aspiratore p uò essere collegato a un utensil e elettrico con la potenza d i ingresso massima i ndicata nelle “SPECIFICHE TECNICHE”. 1. Per collegare un utensile ele ttrico, aprire il coperchio di uscita e inserire la spina dell’utensile elettrico nella presa dell’aspiratore. (Fig. 3 e 2) 2. Quando si collega un utensile elettrico, [...]
-
Страница 30
30 3. Inserire il cartoncino del sacchetto del filtro nell’utensile in modo da posizionarlo in f ondo, oltre la sporgenza del fermo. Quando si smaltisce il sacchetto del filtro, tirare il bor do sulla bocca del sacchetto del fi ltro in modo che quest’ultima ri sulti chiusa da uno strato di carta. Collegament o di un tubo ATTENZIONE: • Evitare[...]
-
Страница 31
31 Pulizia dei sensori di livello (Fig. 22) I sensori di livello rilevano quando il serba toio è pieno di liquido. Pulire i se nsori di livello con un panno morbido ogni qualvolta si sostituiscono i fi ltri dell’aria. Conservazione del cavo d i alimentazione (Fig. 23 e 24) Avvolgere il cavo di alimentazione intorno al gancio multifunzione o al g[...]
-
Страница 32
32 NEDERLANDS (Origine le instructies) Verklaring van het onderdelenove rzicht TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kel ingsprogramma, zijn de tech nische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringen zonder voorafgaande kennisgeving. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschille[...]
-
Страница 33
33 Gebruiksdoeleinden ENE084-1 Het gereedschap is bedoeld om zowel nat als droog stof te verzamelen. Dit gereedschap is ge schikt voor commercieel gebruik, bijvoorbe eld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren en verhuurbedrijve n. Voeding ENF001- 1 Het gereedschap mag uitsluit end worden aangesloten op een voeding met dezelf[...]
-
Страница 34
34 het verwisselen van de accessoires. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en vetten. 24. CONTROLEER BESCHADI GDE ONDERDELEN. Zonder de stofzuiger verder te geb ruiken, moet een beschermkap of ander onderdeel dat beschadigd is eerst goed worden onderz ocht om te beoordelen of het goed werkt en zij n beoogde functie kan uitvoeren. Cont[...]
-
Страница 35
35 Aansluiten van elektrisch geree dschap WAARSCHUWING: • Controleer of zowel de stofzuiger als het elektrisch gereedschap zijn uitgeschakel d voordat u aansluit o f loskoppelt. Als u het elektrisch geree dschap aansluit op de stofzuiger terwijl beide zijn ingescha keld, kunnen deze onverwacht en plotseling starten waardoor ernstig persoonlijk le[...]
-
Страница 36
36 • Schakel de stofzuiger nooit in voordat alle filters en de stofzak volledig zijn aangebracht en het bedieningsorgaan voor d e volumestroom is ge test. Waarsch uwingsetiket (zie afb. 10) Plaats het waar schuwingsetiket van uw taal in het frame voor het waarschu wingsetiket op de stof zuiger. De filterzak aanbrengen en we ggooien WAARSCHUWING: [...]
-
Страница 37
37 Maak de haken van het t ankdeksel los en haal dit van de tank af. Leg het onderste boven neer (zie afb. 15) . Verwijder de schroef van de vergrendelhendel. Maak de haken van het filt er los door de vergrendelhendel omhoog te zett en (zie afb. 16) . Bedek de luchtfilters met een pla sticzak (zie afb. 17) . Verwijder de luchtfilters voorzichtig ui[...]
-
Страница 38
38 De technische documentatie wordt be waard door: Makita Internationa l Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Engeland 9. 4. 2013 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN[...]
-
Страница 39
39 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa continuo de in vestigación y desa rrollo, las especifica ciones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones puede n ser diferentes de un país a otro. • Peso de acuerdo con el procedimiento EPT[...]
-
Страница 40
40 Uso previsto ENE084-1 La herramient a se ha dise ñado para recoger polvo húmedo y seco. Esta herramienta es adecu ada para un uso comercial, po r ejemplo en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler. Alimentación ENF001- 1 La herramient a debe conectarse solame nte a una fue nte de alimentación de la [...]
-
Страница 41
41 24. COMPRUEBE LAS PIE ZAS DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la aspir adora, si un protector o cualquier otra parte de la he rramienta se ha dañado, debe inspeccionarse con detenimiento para determinar si funcionará corr ectamente y si cumplirá con su finalidad. Compru ebe la alineación de las partes móvi les, el libre movimiento de las p[...]
-
Страница 42
42 desconectarlas. La conexión de la herramienta eléctrica a la aspiradora con a mbas encendidas puede provocar una puesta en marcha accidental y repentina que puede provocar graves lesiones personales. • Nunca conecte una herramienta eléct rica con una potencia de entrada que exceda la especi ficada en las “ESPECIFICACIONES” de la toma de[...]
-
Страница 43
43 Instalación y desec ho de la bolsa de filtro ADVERTENCIA: • Utilice siempre una máscara P2. • Cuando utilice la bolsa de filtro, utilice tamb ién el filtro de aire que está preinstalado en la herramienta. Si no se utiliza el filtro previo de forma conjunta se pueden provocar ruidos y calor inusuales y se puede provocar un incendio. PRECA[...]
-
Страница 44
44 Coloque el filt ro previo sobre el f iltro de polvo. (Fig. 19) Asegúrese de que los bordes del filtro previo y el filtro de polvo se ajusten correctament e. (Fig. 20) Instalación de l filtro de aire (Fig. 21) Limpie la parte de junta. Encaje los nuevos filtros de ai re y fíjelos con los ganchos del filtro. Asegúrese de que los fi ltros de ai[...]
-
Страница 45
45 PORTUGUÊS (Instr uções de origem) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvi mento cons tantes, estas especificações estão suje itas a alteração sem aviso prévio. • Estas especificações podem diferir de país pa ra país. • Peso de acordo com procedimento EPTA de 01/2003 Símbolos END114-1 Descrição d[...]
-
Страница 46
46 exemplo, em hotéis, esco las, hospitais, fábricas, loj as, escritórios e empresas d e aluguer. Fonte de alimentação ENF001- 1 A ferramenta apenas deve ser ligada a uma fonte de alimentação da mesma tensão que a indica da na chapa de especificaçõ es, e apenas pode funcionar com uma alimentação CA monofásica. Esta ferra menta deve ser[...]
-
Страница 47
47 26. ARMAZENE O ASPIRADOR. Quando não em utilização, o aspirador deve ser guardado num espaço interior. 27. Tenha cuidado com o seu aspirador. Um mau manuseamento pode causar quebras mesmo no aspirador mais robusto. 28. Não tente limpar o exterior ou o interior com benzina, diluente ou químicos de limpeza. Pode causar fissuras e descoloraç[...]
-
Страница 48
48 5. O ligar e desligar da ferramenta elé ctrica resulta simultaneamente na acção de ligar e desliga r do aspirador. O aspirador ainda funciona durant e alguns segundos mesmo após a ferramenta eléctrica ser desligada. 6. Após a utilizaçã o, desligue a ferramenta eléctrica da tomada do aspirador . 7. Desligue o aspirador após a utilizaç?[...]
-
Страница 49
49 Retire a tampa da porta de monta gem. Pode colocar a tampa no multi-ga ncho enquanto o tubo f lexível é ligado à ferramenta. Introduza o tubo flexível na porta de mont agem do depósito e rode-o para a direita até bloquear. (Fig. 14) FUNCIONAMENTO AVISO: • Use sempre uma máscara P 2. PRECAUÇÃO: • Se sair espuma ou líquido da ferrame[...]
-
Страница 50
50 Armazenamento do tubo flexível (Fig. 28 e 7) O tubo flexível pode ser colocado no gancho da base ou no multi-gancho. Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABIL IDADE definidos para este produt o, as reparações e os procedimentos de manutenção ou ajust es devem ser executados por ce ntros de assistência Makita autorizados, utiliza ndo s[...]
-
Страница 51
51 DANSK (Origina lvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKATIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr a m kan specifikationerne heri ændres uden forudgå ende varsel. • Specifikationerne kan variere fra lan d til land. • Vægt i henhold til EPTA-procedur e 01/2003 Symboler END114-1 Her vises de symboler,[...]
-
Страница 52
52 Tilsigtet brug ENE084-1 Denne maskine er beregnet til opsamling af både vådt og tørt støv. Maskinen er egnet ti l kommercielt brug som for eksempel på hoteller, hospitaler, fabrikker, butikker, kontorer og udlejningsf orretninger. Strømforsyning ENF001- 1 Maskinen bør kun sluttes t il en strømforsyning med den spænding, der er angivet p[...]
-
Страница 53
53 26. OPBEVARING AF UBENYTTET STØVSUGER. Når den ikke benyttes, skal støvsuge ren opbevares indendørs. 27. Pas godt på din støvsuger. Hårdhændet behandling kan medføre skader på selv den mest solidt byggede støvsuger. 28. Forsøg ikke at rengøre den udvendigt eller indvendigt med rensebenzin, fortynder eller rengøringskemikalier. Det [...]
-
Страница 54
54 7. Sluk støvsugeren efter brug. Automatisk sugestop u nder sugning ADVARS EL: • Opsug ikke skum eller sæbeagtig væske. Opsugning af skum eller sæbeagtig væske kan medføre, at der kommer skum ud af luftudgan gen, inden det automati ske sugestop fungerer. Fort sat brug i denne tilstand kan medføre elekt risk stød og sammenbrud af støvsu[...]
-
Страница 55
55 BETJENING ADVARS EL: • Brug altid en P 2-åndedrætsbeskyttelse. FORSIGTIG: • Hvis der kommer skum elle r væske ud f ra maskinen, skal du straks slukke for den. Fortsat brug i denne tilstand kan medføre elektrisk stød og sammenbrud af støvsugeren. VEDLIGEHOLDELSE ADVARS EL: • Brug altid en P 2-åndedrætsbeskyttelse under udførsel af [...]
-
Страница 56
56 Henvend dig til dit lokale Makita- servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yder ligere oplysninger vedrørende tilbehøret. • Slange • Frontmanchetter (22, 24, 38) • Lige rør • Hjørnemundstykke • Rund børste • Pulverfilter •S p j æ l d • Forf ilter • Mundstykkemontering •B ø j e t r ø r • Filterpose • Slang[...]
-
Страница 57
57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτογενείς οδηγίες ) Περιγραφή γενικής όψης ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ • Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξ η , τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρόν έντυ[...]
-
Страница 58
58 θα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται σε εγκαταστάσεις περιβαλλοντικής ανακύκλωσης . Προοριζόμενη χρήση ENE084-1 Το εργαλείο προορίζεται για τη συλλογή τόσο της υγρής όσο κα[...]
-
Страница 59
59 22. Καθαρίζετε και συντηρείτε την ηλεκτρική σκούπα αμέσως μετά απ ό κάθε χρήση , για να τη κρατήσετε σε άριστη κατάσταση λειτουργίας . 23. ΝΑ ΦΡΟΝΤΙΖΕΤΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ . Να διατ?[...]
-
Страница 60
60 Ηχητικό προειδοποιη τικό σήμα Υπάρχουν δύο τύποι ηχητικών προειδοποιητικών σημάτων . Ο ένας είναι ένας σύντομος προειδοποιητικός ήχος και ο δεύτερος ένας παρατεταμένος . Όταν η ταχύτητα πα[...]
-
Страница 61
61 τροχίσκο από την κλειδωμ ένη θέση , ανυψώστε τον ασφαλιστικό μοχλό . Το κλείδωμα του τροχίσκου είναι βολικό κατά την αποθήκευση της ηλεκτρικής σκούπας , το σταμάτημα της εργασίας στο μέσον κ?[...]
-
Страница 62
62 ηλεκτρικών σκουπ ών , όταν εργάζεστε με τοξικά υλικά όπως ο αμίαντος . • Πριν απ ό κάθε επισκευή ή συντήρηση ελέγχετε πάντα με ποιά υλικά η ηλεκτρική σκούπα έχετε εργ αστεί . Σε περίπτωση αμ φ?[...]
-
Страница 63
63 Αν χρειάζεστε κάποια βοήθεια ή περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ αυτά , απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. • Εύκαμπτος σωλήνας • Μπροστινά μανικέτια ([...]
-
Страница 64
64 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Genel görünü m TEKN İ K ÖZELL İ KLER • Sürekli yap ı lan ara ş t ı rma ve geli ş tirmelerden dolay ı , bura da belirtilen özellikler önceden bildiril meksizin de ğ i ş tirilebilir. • Özellikler ülkeden ülkeye farkl ı l ı klar gösterebilir. • EPTA Prosedürü 01/2003 uyar ı nca a ğ ı r[...]
-
Страница 65
65 Güç kayna ğ ı ENF001- 1 Makine yaln ı zca üzerindeki etikette belirtil en gerilim de ğ erlerine sahip, tek fazl ı AC gü ç kaynaklar ı na ba ğ lanmal ı d ı r. Operatörün elektrik çarp mas ı na kar ş ı korunmas ı için bu makin enin kullan ı m s ı ras ı nda topraklanmas ı gerekir. Yaln ı zca üç çatall ı toprakl ı tip[...]
-
Страница 66
66 de ğ i ş tirilmelidi r. Hasarl ı açma /kapama dü ğ meleri yetkili servis merkezi taraf ı ndan d e ğ i ş tirilmelidi r. Açma/kapama dü ğ mesi gerekt i ğ i gibi çal ı ş mayan bir elektrik süpürgesini kullanmay ı n. 25. YEDEK PARÇALAR. Servis s ı ras ı nda, yaln ı zca orijinal parçalar la ayn ı yedek parçalar ı n kullan ?[...]
-
Страница 67
67 bantlar ı yla sabit leyin. Böylece, hortumun elekt rik kablosuna dola ş mas ı engellenir. ( Ş ekil 4) 3. Açma/kapama dü ğ mesini “AUTO” konumun a getirin. 4. Emi ş kuvveti ayar dü ğ mesini, kullanmay ı dü ş ündü ğ ünüz elektrikli cihaz ı n çekti ğ i güce uygun bir konuma getirin. 5. Ba ğ lanan elektrikli cihaz aç ı [...]
-
Страница 68
68 çekilmesi hortumun kopmas ı na veya hasar görmesine neden olabilir. • Küçük at ı klar d ı ş ı nda planya tala ş ı , beton t ozlar ı vs. gibi kaba at ı klar çekilirken, iç çap ı 38 mm olan bir hortum (opsiyonel aksesuar) kullan ı n. İ ç çap ı 28 mm olan bir hortumun kullan ı lmas ı hortumun t ı kanmas ı na ve zarar g?[...]
-
Страница 69
69 Hortum makineye ba ğ l ı yken, kapa ğ ı çoklu kancaya yerle ş tirebilirsiniz. ( Ş ekil 27) Hortumun saklanma s ı ( Ş ekil 28 ve 7) Hortumu kablo haznesine veya çoklu kancaya yerle ş tirebilirsiniz. Ürünün EMN İ YETL İ ve GÜVEN İ L İ R durumda kalmas ı n ı sa ğ lamak için tüm onar ı mlar, bak ı m ve ayarlar Makita yetkil[...]
-
Страница 70
70[...]
-
Страница 71
71[...]
-
Страница 72
ALA Makita Corporation 3-11-8, Sumiyo shi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Ja pan 885232-995 www.makita.com[...]
-
Страница 73
[...]
-
Страница 74
Color Enhance (Mejora de Color) Mejora un color dete rminado. Puede seleccionar entre rojo, azul o verde. Previsualización y ajuste del área de escaneado Selección de un modo de previsualización Una vez seleccionados los ajustes básicos y la resolución, podrá previsualizar su imagen y seleccionar o ajustar el área de la imagen en la ventana[...]
-
Страница 75
❏ Para dibujar el marco de forma manual, coloque el pu ntero en la zona d onde desee colocar la esquina del marco y haga clic. Arrastre la cruz por la imagen ha sta la esquina contraria del área de escaneado deseada. ❏ Para dibujar el marco de forma automática, hag a clic en el icono de localización automática . Este icono únicamente puede[...]
-
Страница 76
Nota: ❏ Para limitar el movimiento del marc o únicamente a la vertical u horizontal, mantenga pulsada la tecla Shift (Mayús) mientras mueve el marco. ❏ Para limitar el tamaño del ma rco únicam ente a las proporc iones actuale s, mantenga pul sada la tecla Shift (Mayús) mientras cambia el tamaño del marco. ❏ Si dibuja varios ma rcos, ase[...]
-
Страница 77
[...]
-
Страница 78
[...]
-
Страница 79
c Importante: ❏ Si tiene una consola PBX en el recinto, conecte de la consola al pu erto LINE . ❏ No quite el prote ctor del puer to EXT del producto cuando no conecte el teléfono. DSL o RDSI Conecte un cabl e telefónico desd e el móde m DSL, el adaptador de terminal o el router RDSI al pu erto LINE en la parte posterior del producto. Para m[...]
-
Страница 80
[...]
-
Страница 81
[...]
-
Страница 82
F En la pantalla Su Nº de teléfono, introduzca su número de teléfo no (hasta 20 dígitos). Nota: ❏ Debe introducir su nombre y número de teléfono en el encabezado del fax antes de enviar faxes para que los destinatarios puedan identificar el origen del fax. ❏ Puede cambiar la información d el encabezado más tarde. Acceda al menú como s[...]
-
Страница 83
[...]
-
Страница 84
Nota: Cuando se conecte a un sistema telefóni co PBX, se recomienda configurar el código de acceso prime ro. Cuando haya configurado el ajuste, introduzca (almohadilla) en vez del código de acceso externo real cuando introduzca un número de fax externo o lo almacene en la lista de co ntactos. Al marcar, el prod ucto sustituirá el símbolo auto[...]
-
Страница 85
Ajustes para enviar faxes ❏ Cambio de la velocidad de comunicación de fax & Config. > Admin. del sistema > Configuració n del fax > Configuraci ón básica > Veloc.fax. Nota: La velocidad de fax aquí seleccionada se a pli cará también durante la recepc ión de faxes. ❏ Creación de una li sta de contactos para faxes. & [...]
-
Страница 86
[...]
-
Страница 87
[...]
-
Страница 88
[...]
-
Страница 89
[...]
-
Страница 90
[...]
-
Страница 91
D Pulse Menú y, a continuación, seleccione Config. de envío de fax para cambiar los ajustes de transmisión de fax, como la resolución, de ser necesario. Consulte la lista de menús para leer las explicaciones sobre los ajustes. & “Modo Fax” de la página 106 E Pulse x (B&W) para comenzar a escanear el documento. El documento escane[...]
-
Страница 92
[...]
-
Страница 93
[...]
-
Страница 94
[...]
-
Страница 95
❏ Enviar Active esta func ión para reenviar los faxes recibido s a hasta cinco des tinatarios de su elección. Seleccione Sí e imprimir para imprimir los faxes recibidos automáticament e al tiem po que se los reenvía a los destinatarios. Tenga en cuenta que no es posible reenviar faxes en color. Selecc ione Otras configuraciones > A dónde[...]
-
Страница 96
[...]
-
Страница 97
Recepción manual de un fax Si el teléfono está conectado al prod ucto, y el Modo recep. se ha establec ido como Manual, se pueden recibir datos de fax una vez establecida la conexión. A Cargue el papel. Omita este paso si ha establecido el producto para que no imprima faxes recibidos en los ajustes de Salida de fax. & “Carga de papel en l[...]
-
Страница 98
En Mac OS X: Haga clic en System Preference (Preferenc ias del Sist ema), en Print & Fax (Impresión y Fax) o Print & Scan (Impresión y Escaneado) y, a continuación, seleccione FA X (la impresora) en Printer (I mpresora). Después, haga clic de la siguiente forma; Mac OS X 10.6.x, 10.7.x, 10.8.x: Option & Supplies (Opcio nes y recambi[...]
-
Страница 99
Comprobación de faxes recibido s en la Bandeja de entrada Puede ver los faxes recibidos que se han guardado en la memoria del producto (B andeja de entrada). Pulse en el panel de control, seleccione Almacenamiento de trab y luego Bandeja de entrada . Puede acceder a la Bandeja de entrada desde el modo Fax. & “Visualización de faxes recibido[...]
-
Страница 100
[...]
-
Страница 101
[...]
-
Страница 102
[...]
-
Страница 103
[...]
-
Страница 104
[...]
-
Страница 105
[...]
-
Страница 106
[...]
-
Страница 107
[...]
-
Страница 108
[...]
-
Страница 109
[...]
-
Страница 110
Ajustes para la administración del sistema El administrador puede blo quear el panel de control para impedi r que se realicen cambios involuntarios. Para bloquear el panel de control, seleccione los menús que se muestran a continuación e introduzca la contraseña. config. > Configuración admin. > Configuración bloqueo Para utilizar las f[...]
-
Страница 111
[...]
-
Страница 112
Menú Ajustes y descripci ón Config. común Brillo LCD Ajusta el brillo del p anel LCD. Sonido Ajuste la configuración del sonido. Tempor apagado Especifique la dura ción del ti em po hasta que e l panel LCD se vue lva negro. Temporizad or apaga- do Especifique la duración del tiempo hasta que se realice el apagado auto - máticamente. Se puede[...]