Marmitek MS845 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Marmitek MS845. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Marmitek MS845 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Marmitek MS845 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Marmitek MS845, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Marmitek MS845 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Marmitek MS845
- название производителя и год производства оборудования Marmitek MS845
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Marmitek MS845
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Marmitek MS845 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Marmitek MS845 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Marmitek, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Marmitek MS845, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Marmitek MS845, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Marmitek MS845. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    PROGUARD 800 20186 / 20070314 • MS845 TM © ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ® USER MANUAL 2 GEBRAUCHSANLEITUNG 7 GUIDE UTILIS A TEUR 1 3 MODO DE EMPLEO 1 8 MANUALE D’ISTRUZIO NE 2 3 GEBRUIKSAANWIJZING 2 8 PROGUARD800 ™ SERIES MS845 MOTION SENSOR proguard_ug_covers 12-07-2007 13:39 Pagina 2[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    MS845 2 SAFETY WA RNINGS • To prevent short circui ts, this product should only be used inside and only in dry spaces. Do not expose the components to ra in or moisture. Do not use the product close to a bath, swimming pool etc. • Do not expose the components of your systems to extremely high temperatures or bright light sources. • In case of[...]

  • Страница 4

    3 © MARMITEK Considerations Before Installati on • Select a location from which the pattern of the detector is most likely to be crossed by a burglar, should there be a break in. • Do not place bulky objects in front of the detector. • Avoid a location which comes in direct contact with radiators, heating/coo ling ducts, mirror s and air con[...]

  • Страница 5

    MS845 4 Switch 2 Switch 3 Pulse Count OFF OFF 1 ON OFF 2 ON ON 3 OFF ON Adaptive Table B.3: Pulse Count Setting ( /MS845) 4. Place the Mode jumper over pins 2 & 3 (Radio Mode); the LED flashes.  Install the Mode jumper only after applying battery power. 5. From the Programming menu, select Devices, Zones [911]. 6. Select the zone to which yo[...]

  • Страница 6

    5 © MARMITEK Walk Test Mode A walk test is performed in order to determine the lens coverag e pattern of the detector – see Figure B.2 . Walk Test mode cancels the delay time between detections, enabling you to perf orm an efficient walk test. To perform a Walk Test. 1. Place the Mode jumper over pins 1 & 2. 2. Walk across the scope of the d[...]

  • Страница 7

    MS845 6 Specifications may be modi fied without prior notice. Environmental Information for Cu stomers in the European Union European Directive 2002/96/EC requires that the equipm ent bearing this symbol on the product and/or its packag ing mu st not be disposed of with unsorted municipal waste. The symbol indicate s that this product should be dis[...]

  • Страница 8

    7 © MARMITEK SICHERHEITSHINWEISE • Um Kurzschluss vorzubeugen, dieses Produkt bitte ausschließlich innerhalb des Hauses und nur in trockenen Räumen nut zen. S etzen Sie die Komponenten nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Nicht neben od er nahe eines Bades, Schwimmbades usw. verwenden. • Setzen Sie die Komponente Ihres Systems nicht extrem hoh[...]

  • Страница 9

    MS845 8 MS845 sind für Installationen mit lästige Alarme bestimmt, die von Haustieren oder kleineren Tieren bewirkt werden. Berücksichtigungen vor der Installation • Wählen Sie einen Ort von dem, im Falle eines Einbrechens, der Detektorenmuster wahrscheinlich von einem Einbrecher überquert wird. • Stellen Sie keine sperrigen Objekte vor de[...]

  • Страница 10

    9 © MARMITEK 2. Entnehmen Sie die Platine, i ndem Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen und den Easy Lock entfernen – faßen Sie nicht die Fl äche des Pyrosensoren an! 3. Wenden Sie Batteriestrom an, indem Si e den Isolatoren, der die Batterie von den Kontakten des Batterieträgers teilt, entfernen. Hinweis: Weil bei Lagerung von lithium Batterien[...]

  • Страница 11

    MS845 10 Impulszähler Der Impulszähler besti mmt die Anzahl der Strahlen, die überquert werden müssen bevor der Detektor ein Alarm generiert. Um den Impulszähler einzustellen, beziehen Sie sich auf die Tabelle Anpassungsfähiger Impulszähl er (MS845) Beim Benutzen der anpassungsfähigen Impulszählerfunktion, sucht der Detektor zwischen 1 ode[...]

  • Страница 12

    11 © MARMITEK LED-Anzeige Die LED-Anzeige geht wenn eine Transmissi on statt findet, zwei Mal an. Um die LED-Anzeige zu aktivieren oder zu deakti vieren, beziehen Sie sich unten auf der Tabelle B.4: LED-Anzeige MS845 Deaktiviert DIP-Schalter 1 AUS Aktiviert DIP-Schalter 1 AN Tabelle B.4: LED-Anzeige Einstellung en  Die LED-Anzeige sollte nur na[...]

  • Страница 13

    MS845 12 Umweltinformati on für Kunden innerhalb der Europäischen Union Die Europäische Richtlinie 2002 /96/EC verlangt, dass technische Ausrü stung, die direkt am Gerät und/oder an de r Ver packung mit diesem Symbol versehen ist nicht zusammen mit unsortier tem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Das Symbol weist darauf hin, dass das Pr oduk[...]

  • Страница 14

    13 © MARMITEK AVERTISSEMENTS DE SECURITE • Afin d'éviter un court-circuit, ce produi t ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, et uniquement dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l'humidité. Ne pas utiliser à côté de ou près d'une baignoire, une piscine, etc. • Ne pas exposer [...]

  • Страница 15

    MS845 14 des alarmes de nuisance provoquées par des animaux de compagnie ou des animaux de petite taille. Considérations a vant l’installation • Sélectionnez un endroit à p artir duquel la structure du détecteur est le plus vrai semblablement traversée par un intrus dans le cas d’un cambriolage. • Ne placez pas d’objets volumineux d[...]

  • Страница 16

    15 © MARMITEK 3. Utilisez l’alimentati on de batterie en enlevant l’isolant qui s épare la batterie des contacts de pôle. (Note : En rais on d’un délai d’émission de tension existant da ns les pil es au lithi um en remis age, les pil es peuve nt sembler déc hargées. Le c as échéant, p rolong ez le mode Test d e l’unité de quelqu[...]

  • Страница 17

    MS845 16 Comptage d’impulsi ons adaptif (MS845) En utilisant le comptage d’im pulsions adaptif, l e détecteur choisit entre 1 ou 2 impulsions, basé sur son anal yse de réception d e signal. Ajustement vertical Pour positionner le PCB, tournez le verrou illage facile dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et glissez le PCB en hau[...]

  • Страница 18

    17 © MARMITEK Sauvegarde du mode ca valier Pendant un fonctionnement normal, le mode ca valier doit être placé sur une seule broche pour le conserver. Lorsque le ca valier de mode est pl acé sur deux broches, le détecteur est soit en mode d’enregistrement ou en mode de Test de passage. Comme mesure de précaution, ces modes s ont limités à[...]

  • Страница 19

    MS845 18 AVISOS DE SEGURID AD • Para evitar un cortocircuito, este producto solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de una bañera, una piscina, etc. • No exponga los componentes del sistema a temperaturas ext remamente altas o a focos de luz fuertes. ?[...]

  • Страница 20

    19 © MARMITEK de las transmisiones múltiples, la cual reduce drásticamente la vida útil de las bater ías. Luego de cada transmisió n, existe una demora de cuatro minutos durante los cuales las detecciones innecesaria s no serán enviadas. El MS845 es recomendado para instalaciones sujetas a falsas alarmas provocadas por mascotas o pequeños a[...]

  • Страница 21

    MS845 20 Switch 2 Switch 3 Cont.Pulsos NO NO 1 SI NO 2 SI SI 3 NO SI Adaptativo Tabla B.2: Contador de Pulsos PROCEDIMIENTO DE INST ALACIÓN Para instalar el Sensor PIR: 1. Abra el gabinete removiendo la tapa frontal. Para hacerlo, inserte un destornillador en la endija inferior. Gire el destornillador 90º para retirar la tapa. 2. Remueva el PCB g[...]

  • Страница 22

    21 © MARMITEK Contador de Pulsos Adaptativo (MS845) Utilizando la función de Contador de Pulsos Adaptativo, el detector seleccione entre 1 o 2 pulsos, basado en su análisis de la señal recibida. Ajuste Vertical Para posicionar el PCB, gire el Easy Lock en sentido horario y deslice el PCB hacia arriba o hacia abajo para lograr la posición reque[...]

  • Страница 23

    MS845 22 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Antena: Incorporada Frecuencia: 868,35MHz FM Alimentación: 3.6V ½ AA Litio Consumo Corriente: 30mA (transmisión), 12µA (standby) Sensor Pyroeléctrico: Elemento Dual Cobertura Máxima: 12 x 12m Número de Pulsos: 1, 2, 3 o Adaptativo Indicador LED: A Seleccionar Compensación de Temperatura Adaptativa Inmunid[...]

  • Страница 24

    23 © MARMITEK PRECAUZIONI DI SICUREZZ A • Per evitare il pericolo di cortocircuito utilizzare questo prodotto esclusivamente al coperto e in luoghi asciutti. Non esporre i componenti di questo prodotto a pioggia o umidità. Non utilizzare vicino alla vasca da bagno, piscina, ecc. • Non esporre i componenti del sistema a temperature eccessiva m[...]

  • Страница 25

    MS845 24 e MS845 sono adatti ad in stallazioni nelle qua il , la presenza di piccolo animali o an imali domestici, potrebbe causare allarm i. Considerazioni prima dell’ Installazione • Selezionare una posizione dei sensori, in modo che possano rilevare al meglio il passaggio o la presenza di persone. • Non posizionare oggetti voluminosi davan[...]

  • Страница 26

    25 © MARMITEK Switch 2 Switch 3 Pulse Count OFF OFF 1 ON OFF 2 ON ON 3 OFF ON Adaptive Tabella B.3: Impostazioni Puls e Count (/MS845) 3. Alimentare il sensore togliendo l’isolant e che separa la batteria dai contatti del porta batteria. (Nota: a causa del ri tardo di ten sione nelle batterie litio che sono state immagazzinate, all’inizio le b[...]

  • Страница 27

    MS845 26 Walk Test Mode Questo test serve a determinare la copertura data dalla lente di un sensorer – vedere Figura B.2 . Cance lla inoltre. il ritard o tra un rilev amento e l’altr o, consentendo un efficace test. Per effettuare Walk Test: 1. Posizionare il Mode jumper tra i pins 1 & 2. 2. Camminare nella zona di competenza del sensore e [...]

  • Страница 28

    27 © MARMITEK CARATTERISTICHE TECNICHE Antenna: Integrata (Built-in Whip) Frequenza: 868,35MHz FM Alimentazione: 3.6V ½ AA Batteria Litio Assorbimento: 30mA (transmission), 12µA (standby) Sensore Piroelettrico: Dual Element Portata massima: 12 x 12m Conta Impulsi: 1, 2, 3 o Adaptive Indicatore LED: Selezionabile da Jumper Compensazione variaz. t[...]

  • Страница 29

    MS845 28 LED Indicator Easy Lock Mode Jumper Pyro Sensor Antenne Batterij houder Montage gat Keuzeschakelaar Vertical e A anpassings schaal Tamper Switch Figuur B.1: PIR Sensor zond er cover VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • Om kortsluiting te voorkomen, dient dit product uitsluitend binnenshuis gebruikt te worden, en alleen in droge ruimten. Stel de c[...]

  • Страница 30

    29 © MARMITEK Lens Montage Hoogt e Standaard 2.2m (6.6’) Long Range 2m (6.5’) Gordijn 1m (3.25’) Dieren 2m (6.5’) Tabel B.1: Aanbevolen montage ho ogte Overwegingen voor installa tie • Kies een lokatie waarvan het aannemelijk is dat een inbreker er langs komt wanneer hij in zou breken. • Plaats geen grote objecten voor d e detector. ?[...]

  • Страница 31

    MS845 30 Switch 2 Switch 3 Pulsteller UIT UIT 1 AAN UIT 2 AAN AAN 3 UIT AAN zelf aanpassend Tabel B.3: Puls teller instell ing (MS845) 3. Voorzie de detec or van stroom door het isolatie plaatje te verwijderen dat de batterij van de batterijcontacten scheidt. (Let op: Wegens het voorkomen van voltagevertraging in lithiumbatterijen die in opslag zij[...]

  • Страница 32

    31 © MARMITEK Loop Test Mode De Loop Test wordt uitgevoerd om het patro on van de lensdekking van de detector te bepalen – zie Figuur B.2 . De Loop Test mode annuleert de vertragingstijd tussen de detecties, zodat u de looptest efficiënt kunt doorlopen. Om de Loop Test uit te voeren. 1. Plaats de Mode jumper over pin 1 & 2. 2. Loop door het[...]

  • Страница 33

    MS845 32 TECHNISCHE GEGEVENS Antenne: Ingebouwde Antenne Frequentie: 868,35 MHz FM Voeding: 3.6V ½ AA Lithium Batterij Stroomverbruik: 30mA (bij verzenden), 12µA (standby) Pyroelectric Sensor: Dubbel Element Maximumaal bereik: 12 x 12m Puls teller: 1, 2, 3 of zelf aa npassend LED Indicator: Selecteerbaar Zelf aanpassende Temperatuur Compensatie R[...]

  • Страница 34

    33 © MARMITEK DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Marmitek BV, declares that this MS 845 i s in compliance with the essential requirements and other relevant prov isions of the following Directives: Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications termin al equipment and the [...]

  • Страница 35

    MS845 34 Copyrights Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V. ׀ MS845 is a trademark of Marmitek B.V. All rights reserved. Copyright and all other propriet ary ri ghts in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photogr aphs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation, [...]

  • Страница 36

    ZI0504A (4-07) proguard_ug_covers 12-07-2007 14:21 Pagina 10[...]