Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Range
Maytag AES5730BAB
84 страниц 4.05 mb -
Range
Maytag MER5552BAW
80 страниц 5.23 mb -
Range
Maytag T2
28 страниц 0.97 mb -
Range
Maytag 750 Series
76 страниц 4.27 mb -
Range
Maytag MGS5875BDW
84 страниц 5.26 mb -
Range
Maytag W10239844A
28 страниц 0.52 mb -
Range
Maytag CER3725AGW
16 страниц 0.46 mb -
Range
Maytag 8113P645-60
68 страниц 3.54 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Maytag GEMINITM. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Maytag GEMINITM или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Maytag GEMINITM можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Maytag GEMINITM, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Maytag GEMINITM должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Maytag GEMINITM
- название производителя и год производства оборудования Maytag GEMINITM
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Maytag GEMINITM
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Maytag GEMINITM это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Maytag GEMINITM и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Maytag, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Maytag GEMINITM, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Maytag GEMINITM, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Maytag GEMINITM. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Form No. A/05/01 Part No. 8113P293-60 h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m 74005918 Litho U.S.A . MA YT AG GEMINI TM ELECTRIC RANGE Pages 1-2 Pages 3-5 Pages 6-1 1 Pages 12-15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 38 S AFETY SURF A CE C OOKING O V EN C OOKING C AR E & CL EA NING Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Ple[...]
-
Страница 2
IMPO R T AN T SA FETY IN ST R U CT IO NS ➢ ALL RANGES CAN TIP AND CAUSE INJURIES TO PERSONS ➢ INSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKED WITH RANGE ➢ FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS Read and follow all instructions before us- ing this appliance to prevent the potential risk of fire, electric shock, personal injury or dam- age to the appliance as a r[...]
-
Страница 3
2 Protective Liners: Do not use aluminum foil to line surface unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock or fire. Gla s s-C er amic C oo kt op (se l ect m odel s) NEVER cook on broken cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and spillov[...]
-
Страница 4
S urf a c e C ook ing 3 CAUTION: Before Cooking ➢ Always place a pan on the surface unit before you turn it on. To prevent dam- age to range, never operate surface unit without a pan in place. ➢ NEVER use the cooktop as a storage area for food or cookware. During Cooking ➢ Be sure you know which knob controls which surface unit. Make sure you[...]
-
Страница 5
COOKING AREAS The cooking areas on your range are identi- fied by permanent patterns on the glass- ceramic surface. For most efficient cooking, fit the pan size to the element size. Pans should not extend more than 1 / 2 to 1- inch beyond the cooking area. For more information on cookware, refer to “Cooking Made Simple” booklet. GLASS-CERAMIC S[...]
-
Страница 6
5 TERMINALS C o il El eme nt Sur f a c e (s el ect m odel s) S SUPPORT ROD COIL ELEMENT SURFACE ❚ On Canadian models, the two front ele- ments will not operate during self-clean. ❚ Clean cooktop after each use. ❚ Wipe acid or sugar spills as soon as the cooktop has cooled as these spills may discolor or etch the porcelain. To protect drip bow[...]
-
Страница 7
O v en C ook ing O v en C on tr ol P a ds ➢ Press the desired function pad for the upper or lower oven. ➢ Press the AUTO SET pad or the ap- propriate number pad(s) to enter time or temperature. ➢ A beep will sound when any pad is pressed. ➢ A double beep will sound if a pro- gramming error occurs. ➢ Further instructions will scroll in dis[...]
-
Страница 8
7 BAKE P AD Use for baking and roasting. 1. Press BAKE pad. 2. Press again for 350 ° F or press the AUTO SET pad. Each additional press of AUTO SET will raise the temperature 25 ° F. Or, press the appropriate number pads for the desired temperature between 100 ° F and 550 ° F. 3. When the oven turns on, a red preheat indicator will light. 4. A [...]
-
Страница 9
8 T OASTING P AD (U PPER O VEN O NLY ) For toasting bread and products that are toasted in a toaster or toaster oven. 1. Press the TOASTING pad. 2. Press the AUTO SET pad to set 4 minutes of toasting time. Each additional press will increase the toasting time by 10 seconds. TOASTING will be displayed. Or, press the appropriate number pads to set th[...]
-
Страница 10
9 COOK TIME/STOP TIME PADS C LOCK C ONTROLLED O VEN C OOKING To Delay the Start of Cooking and Turn Off Automatically: 1. Press COOK TIME pad. COOK TIME will flash. Press the appropriate number pads to enter cooking time in hours and minutes. 2. Press the upper or lower oven BAKE or CONVECT BAKE (select models) pad and select the bake temperature. [...]
-
Страница 11
C ONTROL L OCK (4) The function pads on the control can be locked to prevent unwanted use for safety and cleaning benefits. The current time of day will remain in the display. S CROLL S PEED (5) The scroll speed of the messages in the display may be changed from FAST to MEDIUM to SLOW. The default is set for the medium speed. D ISPLA Y D IM (6) The[...]
-
Страница 12
11 Ov e n Ve n t When the oven is in use, the area near the vent may become hot enough to cause burns. NEVER block the vent opening. ➢ On a coil element surface, be sure the drip bowl in the vent location has a hole in the center. Do not cover the drip bowl with aluminum foil. When high moisture foods are cooked in the upper oven, steam may be vi[...]
-
Страница 13
C ar e & C l eanin g 7. When the oven is cool, LOC will no longer be displayed and the door may be opened. 8. Wipe out the oven interior with a damp cloth. If soil remains it indicates the cycle was not long enough. To Cancel Self-Clean Cycle: 1. Press CANCEL pad. 2. If LOC is NOT displayed, open oven door. If LOC is displayed, allow oven to co[...]
-
Страница 14
13 Ami*, rubbing with the grain to avoid streaking the surface. Rinse and buff. ➢ To prevent scratching, do not use abra- sive cleaners. ➢ To restore luster and remove streaks, follow with Stainless Steel Magic Spray* (Part #20000008)**. Chrome will per- manently discolor if soil is allowed to bake on. STAINLESS STEEL – ( SELECT MODELS ) • [...]
-
Страница 15
14 NOTE: Only use a CLEAN, DAMP “scratchless” pad that is safe for non-stick cookware. The pattern and glass will be damaged if the pad is not damp, if the pad is soiled, or if another type of pad is used. ➢ Burned-on or Crusty Soils – Scrub with a “scratchless” or “never scratch” scour- ing pad and Cooktop Cleaning Creme*. NOTE: Ho[...]
-
Страница 16
ANTI-TIP BRACKE T LEVELING LEG 15 OVEN WINDOW(S) TO PROTECT THE OVEN DOOR WINDOW: 1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool scouring pads or powdered cleaners as they may scratch the glass. 2. Do not hit the glass with pots, pans, furni- ture, toys, or other objects. 3. Do not close the oven door until the oven racks are in place. S[...]
-
Страница 17
16 B efor e Y o u C al l For S er vi c e FOR MOST CONCERNS, TRY THESE FIRST: ❚ Check if oven controls have been prop- erly set. ❚ Check to be sure plug is securely in- serted into receptacle. ❚ Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. ❚ Check power supply. PART OR ALL OF APPLIANCE DOES NOT WORK. NOTE: Canadian models: During [...]
-
Страница 18
If Y ou Need S er vice Ma yt a g Ra ng e W arr anty MA YT AG • 403 W est Fourth Street North • P .O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Full One Year W arranty - Parts and Labor For one (1) year from the original retail pur- chase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Limited W arranties - Parts O[...]
-
Страница 19
h t t p : / / w w w . m a y t a g . c o m Litho U.S.A . CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE GEMINI TM DE MA YT AG Pages 19 à 21 Pages 22 à 24 Pages 25 à 30 Pages 31 à 35 Page 36 Page 37 Page 38 ® Sécur ité C uis so n s ur éléme nt s Installateur : Veuillez laisser le présent guide avec l’appareil. Client : Veuillez lire le présent guide et le cons[...]
-
Страница 20
19 ➢ TOUTES LES CUIS- INI È RES RISQUENT DE BASCULER ET DE CAUSER DES BLES- SURES. ➢ INSTALLEZ LE DIS- POSITIF ANTI-BAS- CULEMENT FOURNI AVEC LA CUISINI È RE. ➢ OBSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS D ’ INSTALLATION. Veuillez lire et observer toutes les consignes avant d ’ utiliser le pr é sent appareil pour prévenir tout risque d’incend[...]
-
Страница 21
Frit eus es Agissez avec grand soin lorsque vous déplacez la friteuse ou lorsque vous jetez l’huile chaude. Laissez refroidir l’huile avant de tenter de déplacer la friteuse. Four(s) Ouvrez la(s) porte(s) du four avec soin. Laissez s’échapper l’air chaud et la vapeur avant d’en retirer ou d’y introduire une casserole. Pour assurer le[...]
-
Страница 22
21 C o ns er vez l es p rés ent e s in str uc tio ns p our référ en ce fu tur e. Ho t t es Nettoyez souvent la hotte et le filtre pour enlever toute accumulation de graisse ou d’autres matières inflammables et éviter ainsi les incendies. Faites fonctionner la hotte au moment de flamber un mets (comme des cerises jubilées). Mi s e en ga rde [...]
-
Страница 23
C uis son s ur élém e nt s Avant la cuisson ➢ Placez toujours une casserole sur l’élément avant de l’allumer. Pour éviter d’endommager la cuisinière, n’allumez jamais un élément sur lequel ne se trouve aucune casserole. ➢ N’utilisez JAMAIS la surface de cuisson pour entreposer des aliments ou des casse- roles. Durant la cuisso[...]
-
Страница 24
Sur f a c e de cui s so n en v itr océrami que ( CERT AINS MODÈLES ) ❚ Sur les cuisinières destinées au marché canadien, la surface de cuisson ne fonctionne pas durant le cycle d’autonettoyage. ❚ Il peut émaner une légère fumée et une faible odeur de la surface de cuisson les premières fois que vous l’utilisez. Il s’agit là d?[...]
-
Страница 25
Mise en place: Insérer les tiges de contact dans le bloc de connexion. Guider pour la mise en place. Abaisser l’élément pour le placer d’aplomb en appui sur la cuvette de récupération. CUVETTES DE RÉCUPÉRA TION La cuvette de récupération doit toujours être en place lors de l’utilisation de chaque élément de la table de cuisson; en[...]
-
Страница 26
T o uc he s de c o mmande d u four ➢ Appuyer sur la touche correspondant à la fonction désirée pour le four inférieur ou supérieur. ➢ Appuyer sur la touche AUTO SET (réglage automatique) ou sur la ou les touches chiffrées qui conviennent pour entrer l’heure, la durée ou la température. ➢ Le four produit un bip chaque fois que l’o[...]
-
Страница 27
26 TOUCHE BAKE (C UISSON AU FOUR ) S’utilise pour la cuisson de pain, de pâtisseries et de rôtis. 1. Appuyer sur BAKE . 2. Appuyer à nouveau pour un réglage à 177 ° C (350 ° F), ou sur AUTO SET (réglage automatique). Chaque pression sur AUTO SET augmente la température de 14 ° C (25 ° F). Ou encore, appuyer sur les touches chiffrées c[...]
-
Страница 28
TOUCHE T OASTING ( GRILLE - P AIN – FOUR SUPÉRIEUR SEULEMENT ) S’utilise pour griller du pain et des articles qui sont normalement grillés dans un grille-pain ou un four-grille-pain. 1. Appuyer sur TOASTING (grille-pain). 2. Appuyer sur AUTO SET (réglage automati- que) pour commander une période de grillage de 4 minutes. La durée augmente [...]
-
Страница 29
2 28 TOUCHES COOK TIME/ST OP TIME ( TEMPS DE CUISSON / HEURE D ’ ARRÊT ) ( CUISSON CONTRÔLÉE PA R L ’ HORLOGE ) NOTE: On peut modifier les caractéristiques des signaux sonores de rappel Temps de cuisson/Fin de cuisson. Voir les options de commande à la page 29. Pour une cuisson diff é r é e et un arr ê t automatique: 1. Appuyer sur COOK[...]
-
Страница 30
C ONTROL L OCK (4) ( BLOCAGE DES COMMANDES ) Les touches de fonctions peuvent ê tre blo- qu é es de fa ç on à emp ê cher leur utilisation pour des raisons de s é curit é ou pour permet- tre le nettoyage. L ’affichage continue à indiquer l’heure. S CROLL S PEED (5) (R APIDIT É DE D É FILEMENT ) La rapidit é des messages qui d é filen[...]
-
Страница 31
2 30 C o nduit d’aér a ti on Lorsque le four fonctionne, la r é gion du conduit peuvent devenir suffisamment chauds pour provoquer des br û leurs. NE JAMAIS bloquer l ’ ouverture. ➢ Sur une surface d ’é l é ment d ’ enroule- ment, soyez s û r que la cuvette d ’é goutte- ment dans l ’ emplace- ment d ’é vent a un trou au cent[...]
-
Страница 32
E n tr eti en et N ett o y a g e qu’à ce que le four ait refroidi (environ 1 heure). 7. Une fois le four refroidi, l’affichage cesse d’in- diquer «LOC» (verrouillage) et il est à nou- veau possible d’ouvrir la porte. 8. Essuyer l’intérieur du four avec un linge hu- mide. S’il reste des taches, cela indique que le cycle de nettoyage[...]
-
Страница 33
32 *Les marques de produits sont des marques d é pos é es de leurs fabricants respectifs **Pour passer une commande directement au fabricant, appeler le 1-800-688-2002. ➢ Si la surface est relativement sale, utiliser un produit nettoyant légèrement abrasif et frotter dans le sens du grain pour éviter de faire des rayures. Rincer et sécher .[...]
-
Страница 34
PLAQUE DE CUISSON EN VITROC É RAMIQUE ( CERTAINS MODÈLES ) Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du four, javellisant, ammoniaque ou produits de nettoyage du verre contenant de l ’ ammoniaque. REMARQUE: Prendre con- tact avec un r é parateur agr éé si la surface en vitroc é ramique se fendille, se casse ou si de l ’ aluminium ou du [...]
-
Страница 35
FEN Ê TRE(S) DU FOUR POUR PROT É GER LA FEN Ê TRE DU FOUR : 1. Ne pas utiliser de produits abrasifs come tampons à récurer , laine d’acier ou produit de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre. 2. Ne pas heurter le verre avec des marmites, des casseroles, du mobilier , des jouets ou autres objets. 3. Ne pas fermer la porte du [...]
-
Страница 36
PRISE DE SERVICE ( MODÉLES CANADIENS SEULEMENT ) La prise de service se trouve sur la partie gauche inférieure du dosseret. Elle est utile pour les petits appareils électroménagers comme les gaufriers. Lors de l’utilisation de cette prise, veiller à ce que le cordon de l’appareil utilisé ne repose pas sur un élément de cuisson ou à sa [...]
-
Страница 37
36 EN CAS DE PROBLÈME, ESSAYER D’ABORD CE QUI SUIT: ❚ Vérifiez si les commandes du four sont bien réglées. ❚ Vérifiez si la fiche est bien branchée dans la prise. ❚ Vérifiez ou réenclenchez le disjoncteur. Vérifiez ou remplacez le fusible. ❚ Vérifiez l’alimentation. UNE PARTIE OU LA TOTALITÉ DE LA CUISINIÈRE NE FONCTIONNE PA[...]
-
Страница 38
Ga ran ti e de la cui sinièr e Ma yt a g C e qu e c es g ara nti e s ne c o uv re nt p a s: 1. Les états et les dommages causés par l’une des situations suivantes : a. Installation erronée, livraison ou entretien. b. Réparation, modification, altération ou réglage non autorisé par le fabricant ou le technicien autorisé. c. Mauvaise ut[...]
-
Страница 39
ESTUF A ELECTRICA MA YT AG GEMINI ™ P á ginas 39 à 40 P á ginas 41 à 43 P á ginas 44 à 49 P á ginas 50 à 53 P á gina 54 Pagina 55 Ségurid ad Superficie p ara c o cinar Instalador: Deje este manual con el electrodoméstico. Cliente: Lea y conserve este manual para futuras referencias. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado [...]
-
Страница 40
➢ TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES. ➢ INSTALE EL SOPORTE ESTABILIZADOR QUE SE PROVEE CON EL ELECTRO- DOM É STICO. ➢ SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACI Ó N. Para reducir el riesgo de que el electro- dom é stico se voltee debido a su uso anormal o al cargar excesivamente la puerta del horno, la unidad se[...]
-
Страница 41
40 Segur id ad Conserve estas instrucciones como referencia futura. No use limpiadores para horno. No se debe usar ninguna clase de limpiadores comerciales para horno ni capas protectoras de horno dentro ni en ninguna parte del horno. Antes de la limpieza automática del horno, saque la bandeja para asar, las parrillas del horno y demás utensilios[...]
-
Страница 42
41 Su p erficie p ara c o cinar Antes de cocinar ➢ Siempre coloque el sartén sobre el elemento de la superficie antes de encender la unidad. Nunca opere el elemento de la superficie sin un sartén en él, para evitar ocasionar daños a la estufa. ➢ NUNCA use la superficie para cocinar como área para almacenar alimentos o utensilios de cocina.[...]
-
Страница 43
42 Superficie p ara c oci nar Sup er fic ie de v idrio/c erámi ca p ar a C ocin ar ❚ En los modelos canadienses, la superficie para cocinar no funcionará durante el ciclo de limpieza automática. ❚ La superficie para cocinar puede producir algo de humo y olor cuando se usa las primeras veces. Esto es normal. ❚ Cuando se enciende una perilla[...]
-
Страница 44
Para volver a colocar: Inserte los bornes del elemento en el receptáculo. Guíe el elemento hasta que quede en su lugar. Oprima hacia abajo en el borde exterior del elemento hasta dejarlo nivelado sobre el platillo protector. PLA TILLOS PROTECTORES Los platillos protectores debajo de cada elemento recogen los derrames y deben ser usados siempre. L[...]
-
Страница 45
44 Horne ado T ecla s de c on tro l del horno ➢ Oprima la tecla de función deseada para el horno inferior o superior. ➢ Oprima la tecla AUTO SET (ajustar automáticamente) o la(s) tecla(s) de número apropiada(s) para capturar el tiempo o temperatura. ➢ Siempre que oprima cualquier tecla se escuchará una señal auditiva. ➢ En caso de que [...]
-
Страница 46
TECLA BAKE (HORNEAR) Se utiliza para hornear y asar al horno. 1. Oprima la tecla BAKE. 2. Oprima nuevamente para 177 ° C (350 ° F) u oprima la tecla AUTO SET (ajustar automáticamente). Cada vez que oprima la tecla AUTO SET la temperatura aumentará 14 ° C (25 ° F). O bien, oprima las teclas de número correspondientes para la temperatura desea[...]
-
Страница 47
46 TECLA TOASTING (TOST ADO) ( HORNO SUPERIOR SOLAMENTE ) Se utiliza para tostar el pan y los productos que normalmente se tuestan en un tostador u horno tostador. 1. Oprima la tecla TOASTING (Tostado). 2. Oprima la tecla AUTO SET (Ajuste automático) para seleccionar 4 minutos de tiempo de tostado. Cada vez que oprima la tecla, el tiempo de tostad[...]
-
Страница 48
TECLAS COOK TIME/ST OP TIME (COCCIÓN AL HORNO CONTROLADA POR RELOJ) NOTA: Las señales auditivas de TIEMPO DE PARADA o TIEMPO DE COCCION pueden ser cambiados. Ver Opciones de Control, Cook Time (señales auditivas del tiempo de cocción), página 48. PARA RETARDAR EL INICIO DE COCCI Ó N Y APAGAR AUTOM Á TICAMENTE: 1. Oprima la tecla COOK TIME (t[...]
-
Страница 49
48 Opciones d e c ontrol PARA CAMBIAR LAS OPCIONES AJUSTADAS EN F Á BRICA/PREESTABLECIDAS: 1. Las opciones de control pueden cambiarse seleccionando la tecla Setup Options (ajustar opciones) (0) y la tecla de opción deseada (consulte les opciones abajo). 2. La opción actual aparecerá en la pantalla. 3. Oprima la tecla AUTO SET (ajustar automát[...]
-
Страница 50
V e ntila de l Hor no Cuando el horno est á en uso, esta á rea puede estar tibia o caliente bastane por causa quemara. Nunca bloquee la abertura de la ventila. ➢ En un superficie del elemento de la bobina, sea segura que el taz ó n de fuente del goteo en la localizaci ó n del respiradero tiene un agujero en el centro. No cubra el taz ó n de [...]
-
Страница 51
50 C uid a do y Li mpieza TECLA CLEAN (LIMPIEZA) Se utiliza para activar el ciclo de limpieza automática . (S ó lo se puede limpiar un horno a la vez. Siempre que se est é limpiando alguno de los hornos, ambos se cerrar á n con seguro.) 1. Limpie el marco del horno, la puerta del marco (el área externa al em- paque) y alre- dedor de la abertur[...]
-
Страница 52
(Parte #20000008)**. El cromo se decolorar á permanentemente si se hornea con la suciedad encima. ACERO INOXIDABLE ( MODÉLOS SELECTOS ) ➢ NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO. ➢ SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANO. ➢ Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie con uno de los siguient[...]
-
Страница 53
52 * Los nombres de marca de productos de limpieza son marcas registradas de los respectivos fabricantes. ** Llame al 1-800-688-8408 para solicitarla. INTERIOR DEL HORNO ➢ Siga las instrucciones de la página 50 para configurar un ciclo de limpieza automática. PARRILLAS DEL HORNO ➢ Limpie con agua jabonosa. ➢ Retire la suciedad persistente c[...]
-
Страница 54
PRECAUCI Ó N: PRECAUCI Ó N: LUCES P ARA DEL HORNO SUPERIOR Y INFERIOR ( MODÉLOS SELECTOS ) Para asegurarse que se utilice el foco de reemplazo apropiado, ord é nelo al Departamento de Servicio al cliente de Maytag. Llame al 1-800- 688-8408. Pida la parte n ú mero 74004458- foco hal ó geno. ➢ Desconecte la electricidad de la estufa an- tes d[...]
-
Страница 55
54 An t e s de l lama r p ar a p ed ir s er v ic io PARA LA MAYORIA DE LOS PRO- BLEMAS, TRATE ESTO PRIMERO: ❚ Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. ❚ Verifique para asegurarse de que el enchufe esté firmemente insertado en el tomacorriente. ❚ Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusibl[...]
-
Страница 56
Ga ran tía del el ect rodo mést ic o Ma yt a g E st a s ga rantía s no c ubr en l o s iguie nt e: 1. Condiciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o por un proveedor d[...]