Miele Complete C2 Hardfloor инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Miele Complete C2 Hardfloor. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Miele Complete C2 Hardfloor или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Miele Complete C2 Hardfloor можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Miele Complete C2 Hardfloor, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Miele Complete C2 Hardfloor должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Miele Complete C2 Hardfloor
- название производителя и год производства оборудования Miele Complete C2 Hardfloor
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Miele Complete C2 Hardfloor
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Miele Complete C2 Hardfloor это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Miele Complete C2 Hardfloor и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Miele, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Miele Complete C2 Hardfloor, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Miele Complete C2 Hardfloor, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Miele Complete C2 Hardfloor. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    en Operating Instructions Vacuum Cleaner fr Instructions d'utilisation Aspirateur es Manual de Uso y Manejo Aspiradora SDAE0, SDBE0, SDCE0 M.-Nr. 10 090 380 HS14[...]

  • Страница 2

    2 Only Miele FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo can be used with this vacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY. , The use of FilterBags made of paper or a similar m[...]

  • Страница 3

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Guide to the vacuum cleaner Before using the vacuum cleaner Using the included accessories Operation Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Turning the vacuum on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 4

    When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user. WARNING- To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Before using ~ Check the voltage rating of t[...]

  • Страница 5

    Use ~ Do not use on people or animals. ~ Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should be vacuumed. ~ Use only as described in this manual. Use only Miele recommended accessories. ~ Do not alter or modify the vacuum cleaner. ~ This appliance is intended for household use only. ~ Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy[...]

  • Страница 6

    ~ Keep the power cord, hair, loose clothing, fingers and all parts of the body away from openings and moving parts. ~ Do not place anything into the openings of the vacuum cleaner. Do not use if any openings are blocked; keep them free of dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow. ~ This appliance is equipped with a power cord reel. Ho[...]

  • Страница 7

    Cleaning, maintenance and repairs ~ Turn the vacuum cleaner off after each use and before every cleaning / maintenance. Pull the plug from the outlet. ~ Never submerge the vacuum cleaner in water. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. If moisture gets into the appliance there is a risk of electr[...]

  • Страница 8

    en - Guide to the vacuum cleaner 8[...]

  • Страница 9

    The illustrations show the vacuum cleaner and all available options. a Hand piece XXL * b Air inlet valve * c Lock release button d Three piece telescopic wand * e Telescopic wand release button * f Dust compartment lid release g Floor brush * h Carrying handle i Socket for Powerbrush * j Filter bag k Dust compartment filter (pre-motor filter) l Ex[...]

  • Страница 10

    The illustrations referred to in the text are shown on the fold-out pages at the end of these operating instructions. Before using the vacuum cleaner Attaching the suction hose (see fig. 1) ^ Insert the elbow into the suction socket until it clicks. Use the inlet guides to direct insertion. Removing the suction hose (see fig. 2) ^ Press the release[...]

  • Страница 11

    Activating the exhaust filter change indicator Depending on the model, one of the following standard exhaust filters is installed (see fig. 10). a AirClean Filter b Active AirClean 50 Filter (black) c HEPA AirClean 50 Filter (white) If your vacuum cleaner is equipped with a type b or c exhaust filter, you will need to activate the exhaust filter ch[...]

  • Страница 12

    Operation Power cord , Unwind the cord completely to aid the vacuum in dissipating heat. Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Do not run the appliance over the cord. Keep the cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling the cord. To unplug g[...]

  • Страница 13

    The symbols on the controls indicate the type of use the settings are suitable for: # curtains, lightweight fabrics $ upholstery, cushions % thick pile carpets, rugs and runners * energy saving, daily vacuuming with low noise level ( low pile carpets ) hard flooring and intensive cleaning of carpets When using the AirTeQ Combination Floor Tool, if [...]

  • Страница 14

    Only use Miele filter bags, filters and accessories with the "Original Miele" logo. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. , The use of filter bags made of paper or a similar material, or filter bags with a cardboard retaining plate can lead to serious[...]

  • Страница 15

    How the airflow indicator works The airflow indicator is designed to show when the bag is full of common household dust and measures the amount of air flow through the filter bag. Normal household dust is a mixture of dust, hair, carpet fluff, threads, sand, etc. However, if fine dust, such as drill dust, sand, plaster or flour is vacuumed, the por[...]

  • Страница 16

    Replacing the exhaust filter Depending on model, the vacuum cleaner will be equipped with one of the following exhaust filters (see fig. 10): a AirClean Filter An "AirClean" filter is supplied with every box of Miele filter bags. It should be replaced each time a new box of bags is started. b Active AirClean 50 Filter (black) c HEPA AirCl[...]

  • Страница 17

    Exchanging exhaust filters 1. If you wish to replace the a AirClean filter with the b Active AirClean 50 filter or the c HEPA AirClean 50 filter, you must remove the filter frame before inserting the new filter (see fig. 35). The exhaust filter change indicator must also be activated (see fig. 13). 2. If you use an AirClean filter a you must insert[...]

  • Страница 18

    , Do not submerge the vacuum in water. If moisture gets into the appliance there is the risk of an electric shock. Frequently asked questions , Turn off and unplug the vacuum cleaner before performing any maintenance work. What if the vacuum turns off automatically? The vacuum has overheated. The temperature limiter automatically turns the vacuum o[...]

  • Страница 19

    Turbo / Floor brushes Turbobrush Turbo Comfort - 3 Intended for cleaning short to medium pile carpeting. Hand Turbobrush Turbo Mini Intended for vacuuming upholstery, mattresses, car seats, carpeted stairs and other areas inaccessible with the standard Turbobrush. Floor brush Hard floor - 3 To vacuum sturdy hard floors, e.g. tiles and stone floors.[...]

  • Страница 20

    Crevice nozzle 22" (560 mm) For cleaning hard to reach areas. Upholstery tool 7 ½" (190 mm) For cleaning upholstered furniture, mattresses and pillows. Comfort handle with light (SGC 20) To illuminate the work area. Filters Active AirClean 50 filter SF-AA 50 This charcoal filter absorbs odors from the dust collected in the filter bag. HE[...]

  • Страница 21

    What This Warr anty Covers And F or What Period The Cover age Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warr ants to the original pur chaser of this product, living in the Unit ed States of America, who purchased their vacuum fr om a Miele authorized distributor or dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts [...]

  • Страница 22

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ....................2 4 Guide de l'appareil ................................................2 8 Avant d'utiliser l'aspirateur .........................................3 0 Utiliser les accessoires fournis .....................................3 1 Fonctionnement ................................[...]

  • Страница 23

    23 Seuls des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspi - ration de l'aspirateur et de produire des résultats de nettoyage optimaux. L'UTILISATION DE COMPOSANTES D'UNE AUTRE MARQUE [...]

  • Страница 24

    Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Conservez cette brochure en lieu sûr et remettez-la au prochain utilisateur. AVERTISSEMENT – Pour diminuer le risque d'incendie, de choc électrique [...]

  • Страница 25

    Utilisation ~ N'utilisez pas cet appareil sur des personnes ou des animaux. ~ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces humides. Utilisez-le uniquement pour nettoyer des surfaces sèches . ~ Utilisez l'appareil conformément aux instructions du présent manuel. Utilisez uniquement les accessoires recom -[...]

  • Страница 26

    ~ Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extré - mités ou des coins tranchants. Ne fai - tes pas passer l'appareil sur le cordon. Veillez à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. ~ Ne débranchez pas l&ap[...]

  • Страница 27

    ~ N'utilisez pas l'appareil sans qu'un accessoire y soit fixé. Le rebord du tube pourrait être endommagé et les angles vifs pourraient causer des bles - sures. ~ Les sacs à poussière Miele sont je - tables et conçus pour être utilisés une seule fois. Ne les réutilisez pas. Un sac trop plein diminuera l'efficacité de l&[...]

  • Страница 28

    fr - Guide de l'appareil 28 Utilisez seulement des sacs à poussière portant le sceau de qualité Miele et des filtres Miele d'origine. Vous obtiendrez ainsi une puissance d'aspiration opti - male et une utilisation maximale des sacs. Le fait d'utiliser des sacs à poussière d'une autre marque pourrait endommager l'a[...]

  • Страница 29

    Les illustrations montrent l'aspirateur ainsi que l'ensemble des options offertes. a Poignée XXL * b Soupape d'entrée d'air * c Bouton de dégagement d Tube télescopique en trois parties * e Bouton de dégagement du tube télescopique * f Bouton d'ouverture du couvercle du réservoir à poussière g Brosse à plancher * [...]

  • Страница 30

    Vous trouverez les croquis signalés dans les différents chapitres dans les volets, à la fin de ce mode d'emploi. Avant d'utiliser l'aspirateur Fixer le tuyau d'aspiration (voir fig. 1) ^ Insérez le coude dans la prise d’aspiration jusqu'à ce qu'il s'enclen - che avec un bruit sec. Servez-vous des aubes d&ap[...]

  • Страница 31

    Attention : Si la puissance d'aspirati - on de la brosse à plancher pour sur - faces multiples AirTeQ semble trop élevée, diminuez la puissance d'aspiration jusqu'à ce que la bros - se soit plus facile à manier sur le plancher (voir "Utilisation conforme – Ajuster la puissance d'aspiration"). Activer le voyant d[...]

  • Страница 32

    Brosse à plancher standard (voir fig. 18) (selon le modèle) ^ Par mesure de sécurité, il est préféra - ble de nettoyer les escaliers de bas en haut. Certains modèles sont équipés d'une électrobrosse ou d'une turbobrosse Miele. Des instructions d'utilisation et d'entretien sont fournies avec ces bros - ses. Fonctionneme[...]

  • Страница 33

    , Pour éviter la charge électrosta - tique, votre main doit rester en con - tact avec la pièce métallique placée sous la poignée. Assurez-vous que votre main enveloppe bien cette pièce lorsque vous nettoyez de la poussière fine, de la farine ou de la sciure, car ce sont les substances les plus susceptibles de causer une charge électrostati[...]

  • Страница 34

    Pour nettoyer une surface inclinée, comme une rampe, poussez toutes les parties du tube télescopique complètement ensemble. Système d'immobilisation pour le rangement (voir fig. 27) (selon le modèle) , Arrêtez l'aspirateur après l'utili - sation. Débranchez la fiche de la prise électrique. ^ Mettez l'aspirateur debout. [...]

  • Страница 35

    Un filtre d'évacuation "AirClean" et un filtre pour le réservoir à poussière sont fournis avec chaque boîte de sacs à poussière Miele. Si vous désirez vous procurer des fil - tres supplémentaires Miele séparé - ment, communiquez avec votre détail - lant d'aspirateurs ou avec Miele. Veuil - lez mentionner le numéro d[...]

  • Страница 36

    Si le sac est rempli de poils d'animaux, de cheveux, de peluches, etc., il est possible que l'indicateur n'affiche pas que le sac est plein. Cela est dû au fait que le sac à poussière est encore suffi - samment perméable à l'air pour que le voyant n'indique pas que le sac est plein. Vous devez néanmoins rempla - cer c[...]

  • Страница 37

    b Filtre Active AirClean 50 (noir) c Filtre HEPA AirClean 50 (blanc) Si la fenêtre du voyant du filtre d'éva - cuation est devenue entièrement rouge, changez le filtre (voir fig. 15). Le voyant s’allume après environ 50 heures de fonctionnement, ce qui re - présente une année d’utilisation moyen - ne. L'aspirateur peut tout de m[...]

  • Страница 38

    2. Si vous utilisez un filtre "AirClean" a , vous devez l'insérer dans la grille du fil - tre (voir fig. 33). Consultez la section "Accessoires offerts en option". N'utilisez pas plus d'un filtre à la fois. Le filtre "Active AirClean 50" peut être utilisé au lieu du filtre "HEPA AirClean 50"[...]

  • Страница 39

    Surveillez l'indicateur de circulation d'air et vérifiez régulièrement les filtres. Nettoyez-les ou remplacez-les lorsque nécessaire, conformément aux instruc - tions d’utilisation. , Ne plongez pas l’aspirateur dans l'eau. Si l’humidité pénètre dans l’appareil, vous risquez de subir un choc électrique. Foire aux que[...]

  • Страница 40

    Électrobrosse SEB 228 (EB03) Cette électrobrosse est semblable à la SEB 217-3, mais elle est dotée d'une brosse à hauteur réglable, ce qui per - met de l'utiliser également pour nettoy - er les surfaces lisses. Électrobrosse SEB 236 (EB01) Cette électrobrosse est semblable à la SEB 228, mais elle est également dotée d'une[...]

  • Страница 41

    Brosse à épousseter en soie Sert à épousseter des objets particuliè - rement délicats. Brosse à radiateur Sert à nettoyer des radiateurs, des évents, des serpentins de machine fri - gorifique, des conditionneurs d'air, des vases décoratifs, etc. Suceur pour matelas Sert à nettoyer des interstices, des ma - telas et des meubles rembo[...]

  • Страница 42

    Limited WarrantyCanada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1. Duration of Warranty This warranty is valid during [...]

  • Страница 43

    5. Exclusions Warranty coverage excludes any product, including its parts and accessories, that: a) was not installed according to Miele's installation instruction; b) was damaged by negligence, accident, abuse, misuse, improper or abnormal usage, maintenance or transportation; c) contains non-authentic Miele accessories or replacement parts, [...]

  • Страница 44

    Garantie LimitéeCanada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication. 1. Entrée en vigueur et du[...]

  • Страница 45

    5. Exclusions de la garantie La garantie ne couvre pas les produits, y compris les pièces et les accessoires de ces produits, qui : a) n'ont pas été installés conformément aux instructions d'installation de Miele; b) ont été endommagés par négligence, à la suite d'un accident ou d'une utilisation mauvaise, inapproprié[...]

  • Страница 46

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................4 8 Guía para utilizar la aspiradora .....................................5 2 Antes de usar la aspiradora ........................................5 4 Cómo utilizar los accesorios incluidos ...............................5 5 Funcionamiento .................................................[...]

  • Страница 47

    47[...]

  • Страница 48

    Al utilizar aparatos eléctricos siempre debe observar las precauciones de seguri - dad básicas, incluidas las siguientes: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO Conserve este instructivo de operación en un lugar seguro y páselo a cual - quier futuro usuario. ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o le[...]

  • Страница 49

    Funcionamiento ~ No lo utilice en personas o anima - les. ~ No la use en el exterior o sobre su - perficies mojadas. Sólo deben aspirar - se superficies secas . ~ Use la unidad tal como se describe en el manual. Utilice solo los accesori - os que recomienda Miele. ~ No altere ni modifique la aspiradora. ~ Este aparato está diseñado exclusi - vam[...]

  • Страница 50

    ~ No jale de la aspiradora y no la arra - stre por el cable, no use el cable como mango, no cierre las puertas sobre el cable ni tire del cable alrededor de ex - tremos o esquinas filosas. Evite pasar el aparato sobre el cable. Mantenga el ca - ble apartado de superficies calientes. ~ No desenchufe el aparato jalándolo del cable. Para desenchufarl[...]

  • Страница 51

    ~ Use únicamente las bolsas para pol - vo originales de Miele con el símbolo de calidad de Miele y los filtros y acce - sorios originales de Miele. Sólo así el fabricante puede garantizar su seguri - dad. Use únicamente las bolsas para polvo originales de Miele con el símbo - lo de calidad de Miele y los filtros y ac - cesorios originales de [...]

  • Страница 52

    es - Guía para utilizar la aspiradora 52[...]

  • Страница 53

    Las siguientes ilustraciones muestran la aspiradora y todas las opciones disponi - bles. a Agarradera XXL * b Válvula de admisión de aire * c Botón de liberación de seguro d Mango telescópico e Botón de liberación del mango telescópico f Liberación de la tapa del compartimiento de polvo g Cepillo para pisos * h Asa de transporte i Bolsa pa[...]

  • Страница 54

    Las figuras que se indican en los ca - pítolos se encuentran al final de las contracubiertas de las presentes in - strucciones de uso. Antes de usar la aspiradora Cómo conectar la manguera de suc - ción (fig. 1) ^ Coloque el codo en el orificio de suc - ción hasta que escuche un . Cómo desconectar la manguera (fig. 2) ^ Oprima los botones de l[...]

  • Страница 55

    Para limpiar pisos duros, levante el ce - pillo ^ oprimiendo el interruptor de pie ) . Utilice siempre el cepillo para pisos con las cerdas levantadas cuando limpia pisos con juntas o espacios profundos. Herramienta para pisos AirTeQ (fig. 9) Esta herramienta para pisos está dis - eñada especialmente para lograr ópti - mos resultados en la limpi[...]

  • Страница 56

    d Sujetador accesorio para los acce - sorios incluidos (fig. 17) Coloque los accesorios según lo in - dican los símbolos del portaacceso - rios. ^ Inserte el portaaccesorios en la agar - radera del mango o en el conector de la manguera de la aspiradora. Cepillo para pisos estándar ^ Por su seguridad, al aspirar escale - ras es mejor comenzar al [...]

  • Страница 57

    , Para evitar la electricidad estática, debe tocar con la mano la parte metálica ubicada en la parte in - ferior de la agarradera de la aspirado - ra. Asegúrese de tocarla continua - mente al aspirar polvo fino, harina o aserrín, ya que es más probable que estos materiales generen descargas estáticas. Para hacer más eficaz la prevención de [...]

  • Страница 58

    Si la aspiradora tiene que aspirar sobre una superficie inclinada, por ejemplo, una rampa, comprima completamente la extensión de to - dos los mangos telescópicos. Almacenamiento del sistema de so - porte Park (fig. 27) , Apague la aspiradora después de usarla. Desenchufe el cable del tomacorriente. ^ Deje la aspiradora en posición vertical. Co[...]

  • Страница 59

    Cuidado y mantenimiento , Apague y desenchufe la aspira - dora previo a efectuar todo tipo de trabajo de mantenimiento. El sistema de filtro Miele se compone de los siguientes elementos. – Bolsa para polvo – Filtro extractor – Filtro del compartimiento de polvo Se debe cambiar cada uno de estos elementos periódicamente para preser - var la e[...]

  • Страница 60

    Las bolsas para polvo de Miele son desechables y están hechas para utilizarse una sola vez. Tire las bolsas para polvo cuando se hayan llenado. No intente reutilizarlas. Los poros tapados reducen la po - tencia de succión de la aspiradora. Control del indicador de flujo de aire ^ Conecte el cepillo para pisos a la aspiradora. Los restantes acceso[...]

  • Страница 61

    ¿Cuándo debo reemplazar el filtro del compartimiento de polvo? Cambie el filtro cada vez que abra una caja nueva con bolsas para polvo origi - nales Miele. Se proporciona un filtro del compartimiento de polvo en cada caja con bolsas para polvo Miele. Cómo reemplazar el filtro del compartimiento de polvo (fig. 31) ^ Abra la tapa del compartimient[...]

  • Страница 62

    ¿Cómo se cambian los filtros extractores Active AirClean 50 o HEPA AirClean 50? (Fig. 34 + 35) Cerciórese de insertar solamente un filtro extractor en el marco. ^ Abra la tapa del compartimiento de polvo. ^ Quite el filtro extractor. ^ Introduzca presionándolos hacia abajo los filtros nuevos Active AirCle - an 50 o HEPA AirClean 50. ^ Oprima el[...]

  • Страница 63

    Limpieza y cuidado , Apague y desenchufe la aspira - dora previo a efectuar todo tipo de trabajo de mantenimiento. Aspiradora y accesorios La aspiradora y el resto de los acceso - rios de plástico se pueden limpiar con un paño húmedo o un limpiador apro - piado para plástico. , ¡No use productos abrasivos, a base de aceite, limpiavidrios u otr[...]

  • Страница 64

    Accesorios opcionales Siga siempre las instrucciones de limpieza y cuidado del fabricante de pisos. Puede pedir estos accesorios y otros productos desde el sitio web de Miele. Algunos modelos traen uno o más de los siguientes accesorios. Cepillos Turbo/para Pisos Turbobrush Turbo Comfort -3 Para limpiar alfombras de pelo corto y revestimientos tex[...]

  • Страница 65

    Boquilla para grietas de 560 mm (22") Boquilla para grietas flexible para aspi - rar sitios de difícil acceso. Boquilla para tapizados de 190 mm (7 1/2") Boquilla para tapizados extra ancha para limpiar muebles tapizados, col - chones y almohadas. Manubrio cómodo con iluminación (SGC 20) Para la iluminación del área de trabajo. Filtr[...]

  • Страница 66

    MIELE S.A. de C.V. MIELE CENTER Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh A lemania A rquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo CP. 11560, México, D.F. German Center A v. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe CP. 01210, México, D.F. 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx www.miele.com.m[...]

  • Страница 67

    ,PSRUWDWHXU 0LHOH/LPLWpH 6LqJHVRFLDODX&DQDGDHW&HQWUH0LHOH &OUR6ALLEY$RIVE 6AUGHAN/.,+6 WWWMIELECA 6HUYLFHjODFOLHQWqOH 4ÏLÏPHONE CUSTOMERCARE MIELECA -IELE#IE+' #ARL-IELE3TRAE?[...]

  • Страница 68

    [...]

  • Страница 69

    [...]

  • Страница 70

    [...]

  • Страница 71

    [...]

  • Страница 72

    M.-Nr. 10 090 380 / 01 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 Phone: Fax: www.mieleusa.com U.S.A. Miele, Inc. National Headquarters Please have the model and serial number of your appliance available before contacting Technical Service. Canada Importer Miele Limited Headquarters and Miele Centre 800-843-7231 609-419-9898 609-419-4298 Technical Serv[...]