Miele G 7835 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Miele G 7835. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Miele G 7835 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Miele G 7835 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Miele G 7835, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Miele G 7835 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Miele G 7835
- название производителя и год производства оборудования Miele G 7835
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Miele G 7835
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Miele G 7835 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Miele G 7835 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Miele, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Miele G 7835, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Miele G 7835, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Miele G 7835. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Operating Instructions Labor ator y glass w are w asher G 7835 T o prevent accidents and machine damage read these instructions before installation or use. UV M.-Nr . 06 214 820[...]

  • Страница 2

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide to the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opening and closing the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Electric door lock . . . .[...]

  • Страница 3

    Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cleaning the filters in the wash cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cleaning the coarse filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cleaning th[...]

  • Страница 4

    This machine conforms to current safety requir ements. Inappropriate use can however lead to personal injury and property damage. Read the operating instructions carefully before starting to use this machine. Keep these instructions in a safe place, and make them available to future users. Use This machine is designed for commercial use and for spe[...]

  • Страница 5

    T ake care when handling liquids such as detergents, neutralizing agents, wetting agents and rinse aids. These may contain irritant or corrosive ingredients, acids or alkalis. Never use any organic solvent, as the danger of an explosion exists. The manufacturer’ s safety conditions must be observed with all chemical agents. , Wear pr otective glo[...]

  • Страница 6

    The follo wing points should be observed to assist in maintaining quality standards, f or critical lab glassware, to protect patients, and to av oid damage to the loads being cleaned. If the cleaning result is subject to particularly stringent requirements (e.g. chemical analysis, specialized process), a r egular quality control test should be carr[...]

  • Страница 7

    In critical applications where very high requir ements have to be met, it is strongly r ecommended that all the relevant factors for the pr ocess, such as cleaning agent, quality of water etc. are discussed with the Miele Applications Specialists. The mobile units and special inserts should only be used for their specific application. Empty any con[...]

  • Страница 8

    Electronic contr ols Guide to the machine 8[...]

  • Страница 9

    a Display with screen saver , background light switches off automatically after 15 minutes, hit any key to turn the background light on again. b On/Off button (I-0) c Cursor left moves the cursor to the left: – to the previous menu – to the previous parameter – to the previous input location d Cursor right moves the cursor to the right: – t[...]

  • Страница 10

    a Drying unit (T A) b Dispenser for neutralizing agent (red) and liquid detergent (blue) c Filter combination d Salt reservoir (water softener) e Service panel f V alidation Access Port g Connection for DOS-module G 60 for addition of a third dosing line - rear side - h Serial interface - rear side (left upper side, behind cover plate) - Guide to t[...]

  • Страница 11

    Electric door lock The machine is equipped with an electric door lock. The door can only be opened if: – the machine is connected to the electrical supply , – the ON/OFF button I-0 is pressed, and – no wash program is running. Opening the door ^ Press the 5 door button, grasp the door handle and pull open the door . , Do not touch the heating[...]

  • Страница 12

    Before using the machine for the first time, the water softener should be programmed. The water needs to be softened to avoid calcium deposit buildup on the items being cleaned and in the machine itself. T o ensure a steady supply of soft water: 1. Make sure the water softener is programmed corr ectly . 2. The salt reservoir must be filled with rea[...]

  • Страница 13

    Setting the water softener T o program the water softener , go to the REACTIV A TE menu. After calling up the REACTIV A TE menu the following appears in the display: OPERA TING INFORMA TION REACTIV A TE HARDNESS SETTING IN >°D < W A TER HARDNESS 19 SOFTENER CAP ACITY 210 L OF 210 L Select Unit Select the type of unit you wish to use for sett[...]

  • Страница 14

    Filling the salt reservoir Only special, coarse-grained reactivation salt* should be used in this machine. *Available fr om Miele’ s Professional Customer Service Department. Please see back page for more information. Do not use other types of salt, e.g. table salt, agricultural or gritting salt. These could contain components which are insoluble[...]

  • Страница 15

    Salt indicator Replenish the reactivation salt when the message ADD SAL T is displayed. Reactivation takes place automatically during a program. During this process the message REACTIV A TION is displayed. W ater softener 15[...]

  • Страница 16

    In operating level C the optional Automatic mobile unit recognition (A WK) feature attributes a fixed program place to a mobile unit with valid coding. Program places 1-15 ar e reserved for the A WK automatic mobile unit recognition. The unit coding (on the mobile unit) and the program place with the corresponding program (in the "Profitr onic[...]

  • Страница 17

    Mobile unit coding strip 15 differ ent codes can be set. They are assigned to program places 1 to 15. Under "System function, Selector switch organization" the matching programs have to be put into the first 15 program places. Program location Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 Parity- Bit - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0 I 0 I 0 I 0 I [...]

  • Страница 18

    ^ Set the program place coding. ^ Put the magnetic strip back in the track. Important: The magnetic strip must be placed in the track so that the Bit coding set according to the chart is visible through the r ound windows in the track. ^ Place the track in the holder of the mobile unit and screw firmly in place. The magnetic strip on the G 7835 mus[...]

  • Страница 19

    The machine can be fitted with a variety of mobile units, baskets and inserts, depending on the cleaning application in question. The diversity of these units and inserts is so great that it is not possible to illustrate them all or give detailed instructions on their use here. For example there ar e inser ts for direct spraying or rinsing glasswar[...]

  • Страница 20

    Note ^ Load the items to be washed so that water can access all surfaces. This ensures that it is pr operly cleaned. ^ Do not place items to be cleaned inside other pieces where they may be concealed. ^ Hollow vessels such as beakers, measuring cylinders, flasks, etc. should be inverted and placed in the correct inserts so that water can flow in an[...]

  • Страница 21

    Spring adapter water connection Make sure that the spring adapter for water connection engages correctly when a basket or injector unit is inserted in the machine. It must be 3 / 16 " (4-5 mm) higher than the water connection inlet in the machine. If this is not the case, adjust the adapter . ^ Loosen the lock ring. ^ Push up the adapter (4-5 [...]

  • Страница 22

    Laboratory glassware (LG) Wide necked glassware, wide necked erlenmeyer flasks and petri dishes or glassware with a cylindrical form, e.g. test tubes can be cleaned by a rotating spray arm inside and outside. General glassware used in laboratories, e.g. beakers, conical flasks, petri dishes, test tubes etc. can be arranged in full size, half or qua[...]

  • Страница 23

    , Use only cleaning detergents and neutralizers specially designed for lab washers and regar d the application recommendations of the manufacturer! This automatic cleaning machine is fitted with 2 dispensers as standard: – Dispensing system DOS 1 (blue) to dispense liquid cleaning agent. The dosing rate is 120 ml/min. – Dispensing system DOS 3 [...]

  • Страница 24

    Filling the containers with liquid cleaning a gents ^ T ur n the machine off. ^ Pull the door of the storage cabinet (with container for liquid agents) open. ^ T ake the storage container out of the unit, open it and fill with the agent requir ed (observe the color code). ^ Insert and secure the siphon tube into container (observe the color code). [...]

  • Страница 25

    Priming the liquid dispensing systems Before the machine is first used, and later if one or more containers has been allowed to empty , the dispensing system(s) for liquid media must be vented. ^ Press the ON/OFF I-0 button. ^ Select operating level "B". ^ Select from the following as r equired: Program DOS 1-FILL Program DOS 3-FILL (see [...]

  • Страница 26

    P ower s witch (with "emergency cut-off function") set to I-ON . When switching on, selecting or changing the operating level there ar e four operating levels available: A = Fixed program / Pr ograms with free access B = Free pr ogram selection C = A WK – Automatic mobile unit recognition (pr ogram selection via mobile unit coding) D = [...]

  • Страница 27

    Starting a program Y ou can find detailed and impor tant information regarding the Miele default programs in the pr ogram chart of the supplied Programming Summary . A. Fixed program T o utilize access level "A", fixed programs must be assigned for access. See the Programming Manual section on "System Functions" for details on a[...]

  • Страница 28

    C. Automatic mobile unit recognition (A WK) ^ Select operating level "C". ^ Push the coded mobile unit into place (See Setting mobile unit coding"). ^ Close the door . Important: It is absolutely essential to check that the program r equired for this mobile unit is the one shown in the display , before starting the program by pressin[...]

  • Страница 29

    T o change or cancel a pr ogram If the "Start" button 6 has already been pressed: 1. In operating levels B or D ^ Press the "Stop" 7 button (the program is interrupted). >CANCEL< OR >CONTINUE< appears in the display . ^ Select >CANCEL< with the 1 cursor button. (The cursor > < flashes.) ^ Press the "[...]

  • Страница 30

    Cancelling a program If a program needs to be interrupted or cancelled: 1. In operating levels B or D ^ Press the "Stop" 7 button (the program is interrupted). >CANCEL< OR >CONTINUE< appears in the display . ^ Open the door . Important for machines with a clean and an unc lean side : With the setting "WITHOUT DOOR INTERLO[...]

  • Страница 31

    Each machine can be supplied with a 5 m long interface cable for data transfer between the Profitr onic system and an external report printer or PC. The serial interface is RS 232 compatible. V arious printers can be used as external printers: – Epson-compatible sign-set – HP LaserJet For the interface configurations see "PC/Printer Functi[...]

  • Страница 32

    , Wear pr otective gloves and goggles when cleaning this machine. Cleaning the filters in the wash cabinet , The machine must not be used without all the filters in place! The filter combination in the base of the wash cabinet should be inspected regularly and cleaned if necessary . , Caution! W atch out for sharp objects which could cause injury .[...]

  • Страница 33

    Cleaning the fine, flat and micro-fine filters ^ Remove the coarse filter . ^ Remove the fine filter from between the flat and the micro-fine filters. ^ T o unscrew the micr o-fine filter , grasp the two tabs and turn twice counterclockwise. ^ Then remove together with the flat filter . ^ Clean the filters. ^ Replace the filter combination in rever[...]

  • Страница 34

    Cleaning the drain pump and non-return valve If water has not been pumped away at the end of a program the drain pump or the non-return valve may be blocked. ^ Remove the filter combination out of the wash cabinet. ^ Tilt the locking clamp to the side. ^ Pull out the non-return valve and rinse well under running water . The drain pump is beneath th[...]

  • Страница 35

    Cleaning the water inlet filters Filters are incorporated in to the intake hose attached to the washer’ s shut off valve. The filters must be cleaned when dirty or insufficient water flows into the wash cabinet. , The plastic valve housing on the intake hose contains electrical components and should not be immersed or run through water . Cleaning[...]

  • Страница 36

    Changing the coarse filter The coarse filter should be changed when the message "CHANGE T A COARSE" flashes in the display . ^ Open the door of the storage cabinet. ^ T ake out the metal perforated plate at the drying unit. ^ Change the coarse filter . The soft filter side must face the front with the part imprinted. ^ Replace the perfora[...]

  • Страница 37

    Replacing the HEP A-Filter The HEP A filter should be changed when the message "CHANGE FINE FIL TER" flashes in the display . , This filter should only be changed by a Miele Service T echnician. A smooth operation of the machine can only be achieved if an original "Miele" HEP A-filter is used. After the HEP A filter has been cha[...]

  • Страница 38

    With the aid of the following guide, minor problems can be fixed without a service call. Repairs should only be carried out by a qualified and trained person in accordance with local and national safety regulations. Unauthorized r epairs could cause personal injury or machine damage. In the event of any problems which cannot be corrected, please co[...]

  • Страница 39

    Should you have any difficulties please contact the Miele T echnical Service Department. See back cover for addresses. ^ Please quote the model and serial number of your machine. This information can be found on the data plate (see also "Electrical connection"). After sales service 39[...]

  • Страница 40

    40[...]

  • Страница 41

    INST ALLA TION INSTR UCTIONS[...]

  • Страница 42

    Disposal of the packing materials The cardboar d box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Ensure that any plastic wrappings, bags etc. are disposed of safely and kept out of the reach of childr en. Danger of suffocation! Please r ecycle. Disposal of an old appliance[...]

  • Страница 43

    Please refer to the installation diagram supplied with the machine. , Furniture and fittings installed near the machine must be of a commercial standar d, able to withstand the effects of steam. Installation options – Free-standing – Slot-in, next to other machines or furniture or in a suitable space. The space must be at least 35 7 / 16 "[...]

  • Страница 44

    W ater inlet , W ater in the machine is not suitable for drinking. ^ The machine must be connected to the water supply in accordance with local and national regulations. ^ The washer is constructed so it may be connected to a supply without an extra non-return valve, unless requir ed by code. ^ Acceptable water pressur e (flowrate) is 10 - 145 psi.[...]

  • Страница 45

    DI-W ater connection The machine comes with a standard connection for a pressurized DI system. The recommended water pr essure (flow rate) is 25 - 60 psi however , water pressur e of 10 - 147 psi is acceptable. ^ The DI pressur e-tested hose (marked "H 2 O pure") with a 3 / 4 " (2 cm) hose thread must be connected to the on-site wate[...]

  • Страница 46

    Drainage ^ The drainage system is fitted with a non-return valve which prevents dirty water from flowing back into the machine via the drain hose. ^ The machine should preferably be connected to a separate drainage system onsite. If separate drainage is not available contact your Miele application specialist for advice. The onsite drain connection [...]

  • Страница 47

    , All electrical work must be carried out by a qualified electrician in accordance with local and national safety regulations. The machine comes equipped for connection to a 208 V , 60 Hz, 3 phase power supply . It is equipped with a 6 ft. (1.8 m) long, 12/4 A WG power cord, without a plug. A plug, rated for the requir ed power which will fit the r[...]

  • Страница 48

    Grounding the mac hine The machine must only be operated with the voltage, frequency and fusing shown on the data plate located on the rear of the machine, and on the plinth (behind the service panel). The con version diagram and the wiring diagram is secur ed to the inner side of the service panel. Remove the service panel and plinth , Disconnect [...]

  • Страница 49

    English Metric Height: 33 7 / 16 " (32 5 / 16 ") 85 (82) cm Width: 35 7 / 16 " 90 cm Depth: 27 9 / 16 " 70 cm V oltage: 208 V Power cord approx. 5’ 11" 1.8 m W ater pressure (flow rate): Recommended 25 - 60 psi 1.72 - 4.13 bar Acceptable 10 - 147 psi .7 - 10 bar Cold or Hot water connection up to max. 158°F 70 °C DI-W a[...]

  • Страница 50

    50[...]

  • Страница 51

    51[...]

  • Страница 52

    All rights reserved/3404 This paper has been bleached without the use of chlorine. M.-Nr . 06 214 820 / 01[...]