Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Milwaukee 5051. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Milwaukee 5051 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Milwaukee 5051 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Milwaukee 5051, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Milwaukee 5051 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Milwaukee 5051
- название производителя и год производства оборудования Milwaukee 5051
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Milwaukee 5051
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Milwaukee 5051 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Milwaukee 5051 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Milwaukee, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Milwaukee 5051, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Milwaukee 5051, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Milwaukee 5051. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
TO REDUCE THE RISK OF INJURY , USER MUST READ AND UNDERST AND OPERA T OR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR. HEA VY -DUTY BENCH GRINDER ESMERILADORA DE BAN[...]
-
Страница 2
[...]
-
Страница 3
Page 3 GENERAL SAFETY RULES READ AND SA VE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Before use, be sure everyone using this tool reads and understands this manual as well as any labels packaged with or attached to the tool. 1. KEEP WORK AREA CLEAN AND WELL LIT . Cluttered, dark work areas invite accidents. 2. A VOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not use your [...]
-
Страница 4
Page 4 SPECIFIC SAFETY RULES — BENCH GRINDERS SERVICE 31 . TOOL SERVICE MUST BE PERFORMED ONL Y BY QUALIFIED RE- P AIR PERSONNEL. Service or maintenance performed by unquali- fied personnel may result in a risk of injury . 32. WHEN SERVICING A TOOL, USE ONL Y IDENTICAL REPLACEMENT P ARTS. FOLLOW INSTRUCTIONS IN THE MAINTENANCE SEC- TION OF THIS M[...]
-
Страница 5
Page 5 NEMA Rated H.P . 1/3 1/2 3/4 1 SPECIFICA TIONS Sp ace Between Wheels 12-1/2" 12-1/2" 15-1/8" 15-1/8" 15-5/8" 17-3/8" V ol ts AC ONL Y 11 5 11 5 11 5 11 5 11 5 1 15/230 Amps 3.8 3.8 4.0 4.0 4.4 8.5/4.2 S peed RPM 3450 3450 3450 3450 3450 1725 Wheel Size 6" 6" 7" 7" 8" 10" Phase 1 1 1[...]
-
Страница 6
Page 6 GROUNDING Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of powe[...]
-
Страница 7
Page 7 Illuminated Eye Shields (Fig. 1) (S tandard Equipment for Cat. Nos. 4931, 4991, 5051 and 5091) Illuminated eye shields are furnished with a 12 volt automotive bulb to light both sides and the face of the grinding wheel. The light socket and bulb are held in place, under each eye shield, by a bolt and a nut that passes through a slot in the r[...]
-
Страница 8
Page 8 Grinding wheels should be dressed when worn, out of round or the surface face is clogged or worn smooth. New wheels should be bal- anced by dressing to eliminate vibration. For dressing abrasive wheels, a diamond dresser is preferred. A more common disc-type dresser con- tains a replaceable set of star or gear-shaped pieces of hard metal. Th[...]
-
Страница 9
Page 9 Repairs If your tool is damaged, return the entire tool to the nearest service center listed on the back cover of this operator’s manual. Maintaining T ools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension[...]
-
Страница 10
Page 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR Y RÉFÉRER AU BESOIN. Assurez-v[...]
-
Страница 11
Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES - MEULEUSES D’ÉTABLI 1. T enez l’outil par ses parties isolées lorsqu’il y a risque de cont act de l’outil avec des fils sous tension ou même, le cordon de l’outil. Le contact d’une partie métallique de l’outil avec un fil sous tention comporte un risque de choc électrique. 2. Entreten[...]
-
Страница 12
Page 12 1. Pare-étincelles 2. Meule 3. Fixation de pare-éclats 4. Pare-éclats 5. Plateau de refroidissement 6. Interrupteur On/Off 7. Fiche signalétique 8. Appui d’outil 9. Couvre-meule arrière SPÉCIFICA TIONS No de Cat. 4931* 4935** 4991* 4995** 5051* 5091* Espacement des meules 12-1/2" 12-1/2" 15-1/8" 15-1/8" 15-5/8&qu[...]
-
Страница 13
Page 13 Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibr[...]
-
Страница 14
Page 14 1. Examinez soigneusement votre nouvel outil pour y déceler les dommages subis au cours de la livraison (meules, gardes, etc.). Assurez-vous que toutes les pièces sont bien ajustées, mais ne serrez pas l’écrou de meule trop fort. Suivez les instructions de montage des meules à la Fig. 3. 2. N’utilisez pas la meuleuse à moins qu’[...]
-
Страница 15
Page 15 MONT AGE DE L'OUTIL Correct Fautif Fig. 5 3. Vérifiez si les tampons sont intacts et bien en place. 4. Glissez la meule sur le pivot pour que le tampon appuie fermement contre la bride intérieure. 5. Remettez la bride extérieure et l’écrou en place. Assurez-vous que le côté en cuvette de la bride est appuyé contre la meule (V [...]
-
Страница 16
Page 16 N'excédez pas la vitesse de rotation sécuritaire pour laquelle la brosse à fils d'acier est calibrée. N'utilisez pas une brosse avariée ou une brosse qui ne fonctionne pas normalement (éjection de fils rompus, flottement etc.). Ces conditions augmentent les risques de bris et de blessures pouvant en résulter. Débarras[...]
-
Страница 17
Page 17 ACCESSOIRES Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au cata- logue MILW AUKEE Electric T ool ou visiter le site internet ww w .mil-electric-tool.com. Pour obtenir un catalogue, il suffit de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service énumérés sur la page de couverture de ce manuel. Meules [...]
-
Страница 18
Page 18 SEGURIDAD ELECTRICA AREA DE TRABAJO INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES Se debe seguir todas las instrucciones a continuación para evitar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES 1. MANTENGA LIMPIA Y BIEN ILUMINADA EL AREA DETRABAJO. Las áreas desordenadas y[...]
-
Страница 19
Page 19 1. Sostenga la herramienta por las superficies aisladas cuando realice una operación donde la herramienta cortadora puede entrar en contacto con alambres que no estén visibles o su porpio cordón. Hacer contacto con un alambre con corriente hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta también tengan corriente y produzcan u[...]
-
Страница 20
Page 20 SIMBOLOGIA Canadian S tandards Association Underwriters Laboratories ESPECIFICACIONES Amps 3.8 3.8 4.0 4.0 4.0 8.5/4.2 T amaño del Disco 6" 6" 7" 7" 8" 10" Fase 1 1 1 1 1 1 Cat. No. 4931* 4935** 4991* 4995** 5051* 5091* NOT A: Los caballos de fuerza (C.F .) están especificados según la norma de la Asociació[...]
-
Страница 21
Page 21 TIERRA Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión de[...]
-
Страница 22
Page 22 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENT A Para reducir el riesgo de lesión al personal y daño a la herramienta, use SOLAMENTE accesoirios que estén marcados para usarse a las mismas o mas RPM marcadas en las placas de “ADVERTENCIA” de la herramienta. 1. Examine cuidadosamente toda unidad nueva, verificando que no haya sufrido daños durante el tr[...]
-
Страница 23
Page 23 OPERACION Instalación de las ruedas (Fig. 3) 1. Desenchufe la herramienta. 2 . Para instalar las ruedas de esmerilar, quite las fundas del guardarruedas. Quite las tuercas hexagonales -las roscas en el huso tienen tal forma que la tuerca se aprieta conforme la rueda gira cuando la herramienta está en operación. 3 . Asegúrese de que los [...]
-
Страница 24
Page 24 MANTENIMIENTO Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones gen- erales de la misma. Inspeccione guardas, interruptores, el cable de la herramienta y el cable de extensión. Busque tornillos sueltos o flojos, malos aline[...]
-
Страница 25
Page 25 ACCESORIOS Ruedas para esmeriladoras de banco NOT A: La máxima velocidad de operación dentro de los límites de seguridad para las ruedas de alambre y de esmerilar deberá ser mayor que la velocidad de la herramienta al funcionar en vacío. Ruedas de esmerilar Existen ruedas de esmerilar de distintos grados de abrasión; a saber: 36, 60 y[...]
-
Страница 26
Page 26 NOTES NOTES NOT AS[...]
-
Страница 27
Page 27 NOTES NOTES NOT AS[...]
-
Страница 28
58-14-5150d4 09/03 Printed in U.S.A. MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION A Company within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service T o locate the factory S ER VICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-414-6527 TOLL FREE • NA TIONWIDE Monday-Fri[...]