MTD 320BV инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации MTD 320BV. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции MTD 320BV или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции MTD 320BV можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций MTD 320BV, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции MTD 320BV должна находится:
- информация относительно технических данных устройства MTD 320BV
- название производителя и год производства оборудования MTD 320BV
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием MTD 320BV
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск MTD 320BV это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок MTD 320BV и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта MTD, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания MTD 320BV, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства MTD 320BV, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции MTD 320BV. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Operator’ s Manual MB320BV 2-Cycle Gas Mulching Blower/V acuum P/N 769-01508 (1/05) SA VE THESE INSTRUCTIONS DO NOT THROW A W A Y[...]

  • Страница 2

    2 INTRODUCTION Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the[...]

  • Страница 3

    3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERA TING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. • Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens guided by an adult. • All[...]

  • Страница 4

    4 RULES FOR SAFE OPERA TION WHILE OPERA TING • Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. • To reduce the risk of injury associated with thrown objects, wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87. standards. •[...]

  • Страница 5

    5 • The unit is designed to pickup dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper. Do not attempt to vacuum wet debris and/or standing water as this may result in damage to the blower/ vacuum. To avoid severe damage to the impeller, do not vacuum metal, broken glass, etc. OTHER SAFETY WARNINGS • Always disconnect the spark p[...]

  • Страница 6

    6 RULES FOR SAFE OPERA TION SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operat[...]

  • Страница 7

    7 RULES FOR SAFE OPERA TION APPLICA TION As a blower: • Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more As a vacuum: • Picking up leaves and other light debris Blower Tube Vacuum Bag Blower Outlet Vacuum Bag Hook Vacuum Bag Zipper Fuel Cap Throttle Control Primer Bulb Blue Choke Control Air filter/muffler cove[...]

  • Страница 8

    8 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS ASSEMBLING UNIT AS A BLOWER Blower Tube Assembly NOTE: If the unit was assembled as a vacuum unit, remove all vacuum parts and store away in a secure place for later use. Installing • Install the blower tube over the blower outlet and push it on until both tabs snap into place (Fig. 1). Removing • Remove the blower tube[...]

  • Страница 9

    9 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS 4. Insert a flat head screwdriver into the slot at the lower end of the vacuum door. Make contact with the vacuum door locking clip and push inward and upwards (Fig. 4). Then pull the vacuum door and hold it open. 5. While holding the vacuum door open, locate the assembled vacuum tube (put together in Step 2). Arrange the t[...]

  • Страница 10

    10 Fig. 9 3. Snap the clip on to the support fittings on the front or back of the handle. Clip to the front portion of the handle when using the unit as a blower, and clip to the back portion of the handle when using the unit as a vacuum (Fig. 8). 4. While standing in the operating position, adjust the length to fit the operator’s size. Pull the [...]

  • Страница 11

    11 OIL AND FUEL INFORMA TION NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations. OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixtu[...]

  • Страница 12

    12 ST AR TING/STOPPING INSTRUCTIONS Blue Choke Lever On/Off Stop Control Primer Bulb Throttle Control Idle Fast ST ARTING INSTRUCTIONS Fig. 10 Fig. 11 STOPPING INSTRUCTIONS 1. Move the throttle control to the idle position ( ). Allow the engine to cool down by idling. 2. Put the On/Off Stop Control in the OFF (O) position. 1. Mix gas with oil. Fill[...]

  • Страница 13

    13 OPERA TING INSTRUCTIONS HOLDING THE BLOWER/V ACUUM Before operating the unit, stand in the operating position. Check for the following: • Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and long sleeve shirt • If the conditions are dusty, the operator is wearing a dust[...]

  • Страница 14

    14 OPERA TING INSTRUCTIONS Fig. 16 OPERA TING AS A V ACUUM Check for the following before operating the unit: • Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and long sleeve shirt • If the conditions are dusty, operator is equipped with a dust mask or face mask • The [...]

  • Страница 15

    15 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up. NOTE: Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any non-roa[...]

  • Страница 16

    16 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Fig. 20 Fig. 21 4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 20). 5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 21). 6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover (Fig. 18). NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter/muffler cover assembly[...]

  • Страница 17

    17 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh, properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to Oil and Fuel Information . Clean Air Filter The condition of the air filter is important to the operation[...]

  • Страница 18

    18 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS CLEANING THE UNIT Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth. CLEANING THE V ACUUM BAG 1[...]

  • Страница 19

    19 TROUBLESHOOTING CAUSE ACTION Old or improperly mixed fuel Drain gas tank / Add fresh fuel mixture Air filter is plugged Replace or clean the air filter Improper carburetor adjustment Take to an authorized service dealer for carburetor adjustment Fouled spark plug Replace or clean the spark plug Plugged spark arrestor Clean or replace spark arres[...]

  • Страница 20

    20 SPECIFICA TIONS ENGINE* Engine Type.......................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle Displacement ................................................................................................................... ........................[...]

  • Страница 21

    21 California / EP A Emission Control W arranty Statement Y our W arranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2000 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and eq[...]

  • Страница 22

    MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by [...]

  • Страница 23

    Manuel de l'utilisateur MB320BV Souf fleuse Aspirateur Déchiqueteuse 2-temps P/N 769-01508 (1/05) MANUEL IMPOR T ANT À NE P AS JETER[...]

  • Страница 24

    F2 INTRODUCTION Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en ren[...]

  • Страница 25

    F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AV ANT UTILISA TION • Lire les instructions attentivement. Se familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de cet outil. • Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’effet de l’alcool, de drogues ou de médicaments. • Les enfants de moins de 15 [...]

  • Страница 26

    F4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Éloigner l’outil d’au moins 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne pas fumer et éloigner toute source d’étincelles ou de flammes vives du point d’approvisionnement ou d’utilisation de l’outil. PENDANT L ’UTILISA TION • Ne jamais démarrer ou utiliser[...]

  • Страница 27

    F5 LORS DE L ’UTILISA TION EN SOUFFLEUSE • Ne jamais diriger le tube de la souffleuse vers des personnes, animaux domestiques ou fenêtres. Toujours souffler les débris en direction opposée des personnes, animaux domestiques et fenêtres. Redoubler de prudence lors du travail à proximité d’objets massifs tels que des arbres, véhicules, m[...]

  • Страница 28

    F6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les[...]

  • Страница 29

    F7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE Comme souffleuse : • Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clôtures, etc. Comme aspirateur : • Ramassage de feuilles, de débris légers, etc. Tube de souffleuse Entrée de souffleuse Crochet du sac d'aspirateur Bouchon du carburant Manette des gaz Bougie Poignée de la[...]

  • Страница 30

    F8 INSTRUCTIONS DE MONT AGE Languettes Tube d’aspiration supérieur Tube d’aspiration inférieur MONT AGE COMME SOUFFLEUSE Montage du tube de soufflage REMARQUE : Si l’appareil a été assemblé comme aspirateur, retirez toutes les pièces propres à l’aspirateur et rangez-les en lieu sûr pour un usage ultérieur. Installation • Enfoncez[...]

  • Страница 31

    F9 INSTRUCTIONS DE MONT AGE 4. Insérez un tournevis plat dans la fente à l’extrémité inférieure de la porte de l’aspirateur. Touchez le verrouillage de la porte d’aspiration et poussez vers l’intérieur et vers le haut (Fig. 4). Tirez alors sur la porte d’aspiration et maintenez-la ouverte. 5. Tandis que vous gardez la porte d’aspi[...]

  • Страница 32

    F10 INSTRUCTIONS DE MONT AGE Fig. 9 4. Réglez la longueur en fonction de la taille de l'opérateur. Tirez la languette pour rallonger, ou tirez la bande pour raccourcir (Fig. 9). INST ALLA TION DU HARNAIS 1. Faites passer la bande au centre de la boucle. 2. Tirez la bande par-dessus la traverse et à travers la fente de la boucle (Fig. 7). Fi[...]

  • Страница 33

    F11 INFORMA TIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d[...]

  • Страница 34

    F12 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Corde de démarrage DÉMARRAGE Fig. 10 Fig. 11 INSTRUCTIONS D'ARRÊT 1. Mettez la manette des gaz en position de ralenti ( ) Laissez le moteur se refroidir au ralenti. 2. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt Stop et maintenez- la en position ARRÊT ( O ) jusqu'à ce que le moteur s’arrête compl[...]

  • Страница 35

    F13 MODE D'EMPLOI TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRA TEUR Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail et effectuer les vérifications suivantes : • L’utilisateur doit porter une tenue appropriée, c’est-à- dire des chaussures de travail, des lunettes de sécurité, une protection auditive, des gants, des pantalons longs et [...]

  • Страница 36

    F14 MODE D'EMPLOI Fig. 16 UTILISA TION DE L ’ASPIRA TEUR Vérifiez les points suivants : • L'opérateur porte des vêtements appropriés : bottes, lunettes de sécurité, protège-oreilles, gants, pantalons et chemises à manches longues. • L’opérateur porte un masque facial ou antipoussières dans les lieux poussiéreux. • L?[...]

  • Страница 37

    F15 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils méca[...]

  • Страница 38

    F16 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 20 Fig. 21 3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 19). Rincez le filtre abondamment. Essorez l'excédent d'eau. Laissez sécher complètement. 4. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig. 20). 5. Pressez le filtre pour ré[...]

  • Страница 39

    F17 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur. Dans le cas contraire et si : • Le moteur ne se met pas au ralenti • Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération • Le moteur perd [...]

  • Страница 40

    F18 DÉGAGEMENT D’UN(E) TUBE/ HÉLICE BLOQUÉ(E) 1. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt Stop et maintenez-la en position ARRÊT ( O ) jusqu'à ce que le moteur s’arrête complètement (Fig. 10). 2. Déconnectez le câble de bougie pour empêcher l'appareil de démarrer. 3. Retirez le tube de la soufflante/aspirateur et le sac de l&a[...]

  • Страница 41

    F19 NETTOY AGE Nettoyer l’extérieur de l’outil à l’aide d’une petite brosse. Ne pas utiliser de détergents puissants. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyer toute trace d’humidité à l?[...]

  • Страница 42

    F20 DÉP ANNAGE CAUSE SOLUTION Carburant vieux ou mal mélangé Vider le réservoir/ajouter du carburant frais Filtre à air colmaté Le remplacer ou le nettoyer Mauvais réglage du carburateur Le faire régler par un concessionnaire agréé Bougie encrassée La remplacer ou la nettoyer Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étinc[...]

  • Страница 43

    F21 CARACTÉRISTIQUES Type de moteur ............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps Cylindrée ...................................................................................................................... ...............................[...]

  • Страница 44

    F22 REMARQUES[...]

  • Страница 45

    F23 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EP A et la Califor nia V os droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, l a Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2000 e[...]

  • Страница 46

    GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l[...]

  • Страница 47

    Manuel del Dueño/Operador MB320BV Soplador / Aspirador T riturador de 2 Ciclos P/N 769-01508 (1/05) ESTE MANUAL ES IMPOR T ANTE NO LO DESECHE[...]

  • Страница 48

    E2 INTRODUCCION Copie el número del modelo/ pieza del fabricante aquí: Copie el número de serie aquí: MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Es[...]

  • Страница 49

    E3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben operar las unidades, e[...]

  • Страница 50

    E4 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA DURANTE LA OPERACIÓN • No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. • Para reducir el riesgo de lesiones asociadas con los objetos lanzados, ut[...]

  • Страница 51

    E5 MIENTRAS OPERA COMO SOPLADORA • Nunca apunte la sopladora hacia a la gente, mascotas o ventanas. Dirija siempre el soplado de desechos lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga mucho cuidado cuando sople desechos cerca de objetos sólidos como árboles, automóviles, paredes, etc. MIENTRAS OPERA COMO ASPIRADORA • Evite situaciones que pu[...]

  • Страница 52

    E6 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO[...]

  • Страница 53

    E7 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA APLICACIÓN Como soplador: • Limpieza de jardines, cocheras, entradas de automóviles, pórticos, patios, alrededor de paredes, cercos, etc. Como aspirador: • Recoger hojas, escombros livianos, etc. Tubo del soplador Entrada del soplador Tapa del combustible Control del regulador Bujía de encendido Mango d[...]

  • Страница 54

    E8 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Orejetas Tubo de succión superior Tubo de succión inferior ENSAMBLE DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR Ensamble del tubo del soplador NOTA: Si la unidad estaba ensamblada como una unidad de aspiración, retire todas las partes del aspirador y guárdelas en un lugar seguro para su uso futuro. Instalación • Instale el tubo[...]

  • Страница 55

    E9 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Inserte un destornillador de cabeza plana en la ranura en el extremo inferior de la puerta de la aspiradora. Establezca contacto con la abrazadera de cierre de la puerta de aspiradora y empuje hacia adentro y arriba (Fig. 4). Después tire de la puerta de la aspiradora y manténgala abierta. 5. Mientras mantiene ab[...]

  • Страница 56

    E10 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Fig. 9 3. Encaje la abrazadera en los herrajes de soporte en la parte anterior o posterior de la manija. Abróchela a la parte anterior de la manija al usar la unidad como un soplador, y abróchela a la parte posterior de la manija al usar la unidad como una aspiradora (Fig. 8). 4. Ajuste la longitud a la medida del [...]

  • Страница 57

    E11 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. INSTRUCCIONES P ARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible n[...]

  • Страница 58

    E12 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y AP AGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Fig. 10 Fig. 11 INTRUCCIONES DE AP AGADO 1. Coloque el control del regulador en posición de mínima ( ). Deje enfriar el motor en mínima. 2. Coloque el control de encendido y apagado en posición de APAGADO (O). 1. Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de combustible c[...]

  • Страница 59

    E13 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ ASPIRADORA Antes de operar esta unidad, párese en la posición de operación. Verifique lo siguiente: • El operador está vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de protección, protección auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. • Si las condicion[...]

  • Страница 60

    E14 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Fig. 16 OPERACION COMO ASPIRADOR Antes de operar la unidad, verifique lo siguiente: • El operador viste ropa adecuada, como botas, lentes o gafas de protección, protección para los oídos y audición, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. • Si el trabajo levanta polvo, se utiliza una máscara para[...]

  • Страница 61

    E15 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de l[...]

  • Страница 62

    E16 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN Fig. 20 Fig. 21 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 19). Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua. Déjelo secar por completo. 4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 20). 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceit[...]

  • Страница 63

    E17 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 23). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. Cont[...]

  • Страница 64

    E18 Fig. 24 0,5 mm (0,020 pulg) CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La separación correcta es de 0,5 mm (0,020 pulgadas) . Retire la bujía luego de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado. 1. Apague el motor y espere que se enfríe. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo[...]

  • Страница 65

    E19 LIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño suave. LIMPIEZA DE LA BOLSA DEL ASPIR[...]

  • Страница 66

    E20 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El filtro de aire está obstruido Limpie o cambie el filtro de aire El carburador no está ajustado en forma correcta Lleve la unidad a un proveedor de servicio autorizado para hacer un ajuste de [...]

  • Страница 67

    E21 ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor.................................................................................................................. ....... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento ................................................................................................................. ..........................[...]

  • Страница 68

    E22 NOT AS[...]

  • Страница 69

    E23 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del [...]

  • Страница 70

    E24 PA R TS LIST 32 1 2 3 8 10 12 3 4 5 7 6 11 13 14 15 41 42 19 43 21 16 18 17 20 23 24 25 26 27 29 30 31 44 32 33 22 34 35 40 36 37 28 9 Item Part No. Description 1 753-04511 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly (includes 2 & 32) 2 791-180350B Air Cleaner Filter 3 791-180351 Carburetor Mounting Screw 4 791-180226 Wavey Washer 5 791-182202 Choke[...]

  • Страница 71

    E25 PA R TS LIST 1 5 8 3 10 19 7 11 25 24 26 21 1 22 20 14 3 23 22 Item Part No. Description 1 753-05055 Engine Cover Assm (includes 2) 2 791-181345 Screw 3 753-04451 Handle Assm (includes 2) 4 791-00047 Throttle control Assm (includes 5-7 & 9) 5 791-182420 Upper Throttle Control Plate 6 791-00048 Throttle Control Lever 7 791-182423 Screw 8 791[...]

  • Страница 72

    GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa dada por cualqui[...]