Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Stereo Amplifier
NAD 218THX
2 страниц 0.04 mb -
Stereo Amplifier
NAD 3100
2 страниц 0.06 mb -
Stereo Amplifier
NAD S25
2 страниц 0.23 mb -
Stereo Amplifier
NAD 2100
2 страниц 0.06 mb -
Stereo Amplifier
NAD 3400
2 страниц 0.06 mb -
Stereo Amplifier
NAD 2700
2 страниц 0.04 mb -
Stereo Amplifier
NAD 114
2 страниц 0.04 mb -
Stereo Amplifier
NAD C270
32 страниц 0.3 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации NAD C 352. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции NAD C 352 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции NAD C 352 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций NAD C 352, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции NAD C 352 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства NAD C 352
- название производителя и год производства оборудования NAD C 352
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием NAD C 352
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск NAD C 352 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок NAD C 352 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта NAD, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания NAD C 352, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства NAD C 352, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции NAD C 352. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
C 352 Ster eo Integrated Amplifier ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Owner’ s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Pr oprietário Bruksanvisning ® C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 1[...]
-
Страница 2
2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS • Save these instructions for later use. • Follow all warnings and instructions marked on the audio equipment. 1 Read instructions - All the safety and operating instructions should be read befor e the prod[...]
-
Страница 3
3 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA I M PORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 19 Damage Requiring Service - Unplug this product fr om the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a) When the power -supply cord or plug is damaged. b) If liquid has been spilled, or[...]
-
Страница 4
4 W ar ning: T o reduce the risk of fir e or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’ s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitut[...]
-
Страница 5
5 FRONT P ANEL CONTROLS C3 5 2 m a nu a l 4 / 8 / 0 3 9 : 5 9 pm Pa ge 5 REAR P ANEL CONNECTIONS[...]
-
Страница 6
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 6 QUICK ST ART 1 Connect the speakers to the rear Speaker terminals and sour ces to the relevant r ear input sockets. 2 Plug in the AC power cord. 3 Press the POWER button to turn the NAD C 352 on. 4 Press the r equired input selector . NOTES ON INST ALLA TION Y our NAD C 352 should b[...]
-
Страница 7
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 7 11. MAIN IN Connections to an external pre-amplifier or processor , such as a surround-sound decoder . In normal use these should be connected to the Pre-Out 2 sockets (No. 10) with the links supplied. T o connect your NAD C 352 to external processor or preamplifier first r emove th[...]
-
Страница 8
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 8 2. POWER / ST AND-BY / PROTECTION INDICA TOR Upon switching Power on, the indicator will light up amber in standby state. While one of the input select buttons is pressed, the LED will turn r ed for a moment, then tur n green for ON state. In cases of serious abuse of the amplifier [...]
-
Страница 9
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 9 9. BALANCE The BALANCE control adjusts the r elative levels of the left and right speakers. The 12 o’clock position provides equal level to the left and right channels. A detent indicates this position. Rotating the control clockwise moves the balance towar ds the right. Rotating [...]
-
Страница 10
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 10 CASSETTE DECK CONTROL (for use with single NAD Cassette Decks) engages Forward Play . Press to put cassette deck into r ecord-pause. Press Play to start r ecording. Stops Play or Recording. engages Rewind. engages Fast Forward. The T APE/TUNER - CD switch applies tape controls to t[...]
-
Страница 11
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 11 TROUBLESHOOTING NO SOUND • Power AC lead unplugged or power not switched on •T ape 1 Monitor selected • Mute on • Rear Pre-out/Main-in amp links not fitted • No speakers selected • Check if AC lead is plugged in and power switched on • De-select T ape 1 Monitor mode ?[...]
-
Страница 12
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 1 2 EXPLICA TION DES SYMBOLES GRAPHIQUES Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour but d'avertir l'utilisateur de la présence d'une "tension électrique dangereuse" à l'intérieur[...]
-
Страница 13
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 1 3 ALIMENT A TION ÉLECTRIQUE 1 Sources d'alimentation - Ce pr oduit doit obligatoirement être alimenté par une sour ce du type indiqué dans les Instructions d'Utilisation et sur l'appareil lui-même. 2 Polarité - Pour des raisons de sécurité, il se pe[...]
-
Страница 14
MISE EN ROUTE RAPIDE 1 Brancher les haut-parleurs sur les prises “Haut-parleur” [Speaker] à l’arrière et brancher les sour ces aux prises d’entrée appropriées à l’arrière. 2 Branchez le câble d'alimentation d'abord sur le C 352, puis sur une prise murale. 3 Appuyer sur le bouton-poussoir "ALIMENT A TION" [POWER][...]
-
Страница 15
8. ENTREE / SORTIE “MAGNETOPHONE 1” [T APE 1 IN, OUT] Branchements pour enregistr ement et lecture analogiques sur un deuxième magnétophone audio de type quelconque. En utilisant les câbles jumelés RCA vers RCA, relier les connecteurs de "Sortie Audio" gauche et droit du magnétophone aux prises d' "ENTREE MAGNETOPHONE 1[...]
-
Страница 16
T out non respect de la consigne ci-dessus pourrait provoquer la détérioration du C 352 ou de tout appareil auxiliair e qui lui est connecté. En cas de doute concernant les branchements, l'installation et l'utilisation de la sortie d'Asservissement 12 V , consultez votre revendeur NAD. 15. ENTRÉE ALIMENT A TION EN CA C.I.E. L ’[...]
-
Страница 17
1 7 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA Moniteur “MAGNETOPHONE 1” [T APE 1] Sélectionne la sortie d'un magnétophone lors de la lecture de cassettes ou du suivi d'enregistr ements à partir des prises "Magnétophone 1" [T ape 1]. Appuyer une fois sur le bouton "Magnétophone 1" [T ape [...]
-
Страница 18
MARCHE / ARRET ALIMENT A TION La télécommande NAD C 352 est dotée de boutons Marche [On] et Arrêt [Off] distincts. Ceci est particulièr ement utile pour maintenir la synchronisation des appar eils constituant la chaîne : De cette manière, tous les appareils passer ont en mode V eille lorsque vous appuierez sur "Arrêt" [Off], ou pa[...]
-
Страница 19
1 9 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA COMBINE DE TELECOMMANDE (FIGURE 3) ENFONCEZ ET RELEVEZ LA LANGUETTE POUR RETIRER LE COUVERCLE DU COMP AR TIMENT DES PILES INSÉREZ LES PILES DANS LE COMP AR TIMENT . VÉRIFIEZ LA BONNE MISE EN PLACE D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 REMETTEZ EN PLACE LE COUVERCLE DU COMP AR TIMEN[...]
-
Страница 20
20 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA DEP ANNAGE AUCUN SON • Câble secteur débranché, ou alimentation coupée. •T ape 1 Monitor est sélectionné • Fonction "Silencieux" [Mute] actif . • Les liaisons d'amplificateur Pre-out/Main-in ne sont pas présentes à l'arrière • Aucun haut-parle[...]
-
Страница 21
21 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 21[...]
-
Страница 22
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 2 2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ERLÄUTERUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLE Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nicht isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohen gefährlichen Spannung im[...]
-
Страница 23
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 2 3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ELEKTRISCHE VERSORGUNG 1 Stromversorgungen - Dieses Gerät darf nur an solche Str omquellen angeschlossen werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben und am Gerät angegeben sind. 2 Polarität - Zur Sicherheit sind manche Geräte [...]
-
Страница 24
SCHNELLST ART 1 Schließen Sie die Lautsprecher an den hinter en Lautsprecherbuchsen und die T onquellen an den entspr echenden hinteren Eingangsbuchsen an. 2 Stecken Sie das Netzkabel zuerst in den C 352, dann in eine Steckdose. 3 Drücken Sie zum Einschalten des NAD C 352 die T aste POWER. 4 Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste. HINWE[...]
-
Страница 25
10. VORVERSTÄRKERAUSGANG 2 (PRE-OUT 2) Anschluß für einen externen Leistungsverstärker oder Prozessor , wie z. B. ein Surround-Sound-Dekoder . Normalerweise wir d dieser Anschluß mit den Buchsen “MAIN-IN” (Nr . 11) über das mitgelieferte Anschlußkabel verbunden. Wenn Sie den NAD C 352 an externe Prozessor en oder V erstärker anschließe[...]
-
Страница 26
GESCHAL TETER NETZAUSGANG (SWITCHED AC OUTLET) NUR VERSIONEN FÜR NORDAMERIKA An diesem Zusatzausgang kann das Netzkabel eines anderen Stereogerätes eingesteckt wer den. Geräte, die an diesem W echselspannungsausgang angeschlossen sind, wer den über den Schalter POWER auf der Frontplatte oder die T aste ON und ST AND-BY der Fernbedienung ein- un[...]
-
Страница 27
2 7 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA T APE 1 Monitor Wählt die W iedergabe einer Bandmaschine oder die Überwachung von Aufnahmen, die gerade über den Eingang T APE 1 gemacht werden. Drücken Sie die T aste T APE 1 einmal für eine Aktivierung und ein weiteres Mal, um zur normalen Eingangseinstellung zurückzukehre[...]
-
Страница 28
MUTE (STUMMSCHAL TUNG) Drücken Sie die T aste MUTE auf der Fernbedienung, um die Klangwiedergabe der Lautsprecher oder Kopfhör er kurzzeitig abzuschalten. Der MUTE-Modus wird dur ch Blinken der Anzeige des aktiven Eingangs auf der Frontplatte angezeigt. Nochmaliges Drücken der T aste MUTE schaltet die Klangwiedergabe wieder ein. MUTE beeinflußt[...]
-
Страница 29
2 9 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA FERNBEDIENUNG (ABBILDUNG 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 HINEINDRÜCKEN UND ZUM ABNEHMEN DES BA TTERIEF ACHDECKELS LASCHE ANHEBEN. BA TTERIEN IN DAS F ACH EINLEGEN. AUF EINW ANDFREIEN SITZ DER BA TTERIEN ACHTEN. BA TTERIEF ACHDECKEL DURCH AUSRICHTEN UND EINFÜHREN IN DIE AUS[...]
-
Страница 30
30 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA TECHNISCHE DA TEN VERSTÄRKER Ausgangsleistung Stereomodus 2 x 80W (8 Ohm innerhalb Nennverzerrung) IHF dynamische Leistung; 8 Ohm 2 x 115W IHF dynamische Leistung; 4 Ohm 2 x 185W Gesamtklirrfaktor bei Nennleistung 0,02% IM-V erzerrung bei Nennleistung 0,003% Dämpfungsfaktor 8 Ohm[...]
-
Страница 31
31 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 31[...]
-
Страница 32
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 3 2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES FÖRKLARING A V DE GRAFISKA SYMBOLERNA Symbolen med en blixt inskriven i en triangel varnar för att det inuti apparaten finns oisolerade spänningsförande delar som kan skada en människa. Symbolen med ett utropstecken är avsedd att[...]
-
Страница 33
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 3 3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1 Matningsspänning - Apparaten skall bara kopplas in till den typ av spänningskälla som anges på etiketten på baksidan. Om du inte är säker på vilken spänningstyp du har bör kontakta din handlare eller elleverantör . 2 Jordn[...]
-
Страница 34
SNELST ART 1 Sluit de luidsprekers aan op de aansluitingen en de br onnen op de betref fende ingangen aan de achterkant. 2 Steek het netsnoer eerst in de C 352, en vervolgens in de wandcontactdoos. 3 Druk op de POWER-toets om de NAD C 352 in te schakelen. 4 Druk op de gewenste ingangskeuzetoets. INFORMA TIE BETREFFENDE DE INST ALLA TIE Plaats uw NA[...]
-
Страница 35
9. PRE OUT 1 Op de NAD C 352 kunnen meerder e eindversterkers worden aangesloten. Indien u een enkele stereo-eindversterker gebruikt, gebruik dan de aansluitingen PRE OUT 1. Indien u een paar eindversterkers gebruikt speciaal voor bi-amping, sluit dan de eindversterker met de laagste versterking van de twee aan op de aansluitingen. Gebruik een dubb[...]
-
Страница 36
SWITCHED AC OUTLET [GESCHAKELD STOPCONT ACT - WISSELSTROOM] ALLEEN NOORD-AMERIKAANSE VERSIES U kan het netsnoer (AC - wisselstroom) van een ander apparaat in dit hulpstopcontact steken. Apparaten die op dit stopcontact zijn aangesloten worden in- en uitgeschakeld d.m.v . de POWER-toets op het frontpaneel of d.m.v . de toetsen ON en ST AND-BY op de [...]
-
Страница 37
T APE 1 Monitor Selecteert de uitgang van een cassetterecor der voor het spelen van cassettes of voor het monitoren van opnames die via de T ape 1-stopcontacten worden opgenomen. Druk éénmaal op de toets T ape 1 om deze te selecteren en druk nogmaals om terug over te gaan naar de normaal geselecteerde ingang. T ape 1 is een monitorfunctie voor ca[...]
-
Страница 38
POWER ON & OFF [NETVOEDING AAN & UIT] De afstandsbediening van de NAD C 352 beschikt over gescheiden toetsen On en Off voor het in- en uitschakelen. Dit kan bijzonder nuttig zijn om de verschillende apparaten van een muziekinstallatie gesynchroniseer d te houden. V olgens deze methode worden alle apparaten op stand-by [slaapstand] geschakel[...]
-
Страница 39
3 9 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA AFST ANDSBEDIENING (AFBEELDING 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 HET LIPJE INDRUKKEN EN OPHEFFEN OM HET BA TTERIJDEKSEL UIT DE ZITTING TE VERWIJDEREN STEEK DE BA TTERIJEN IN HET BA TTERIJV AKJE. ZORG ERVOOR DA T U DE BA TTERIJEN CORRECT IN HET BA TTERIJV AKJE STEEKT[...]
-
Страница 40
TECHNISCHE GEGEVENS VERSTERKERDEEL Uitgaand vermogen stereo-modus 2 x 80W (8 Ohm binnen nominale vervorming) IHF-dynamisch vermogen; 8 Ohm 2 x 115W IHF-dynamisch vermogen; 4 Ohm 2 x 185W T otale harmonische vervorming bij nominaal vermogen 0,02% IM-vervorming bij nominaal vermogen 0,003% Dempingsfactor 8 Ohm >150 Ingangsgevoeligheid en impedanti[...]
-
Страница 41
41 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 41[...]
-
Страница 42
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES EXPIACIÓN DE SIMBOLOS GRAFICOS El relámpago con símbolo de cabeza de flecha dentr o de un triángulo equilátero es para alertar al usuario sobre la pr esencia de "montaje peligroso" no aislado dentro de la caja del p[...]
-
Страница 43
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 4 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES ENERGIA ELECTRICA 1 Fuentes de Energía Eléctrica - Conecte este equipo solamente a las fuentes de energía eléctrica especificadas en las Instrucciones de Funcionamiento, y tal como se indica con marcas en el equipo. 2 Polariza[...]
-
Страница 44
COMIENZO RAPIDO 1 Conecte los altavoces a las tomas y fuentes traseras de Speaker (altavoz) con las tomas de entrada traseras pertinentes. 2 En primer lugar , conecte el cordón de alimentación CA en el C 352 y luego en la toma de la pared. 3 Pulse el pulsador POWER para poner en On el NAD C 352. 4 Pulse el selector de entrada requerido. NOT AS SO[...]
-
Страница 45
10. PRE OUT 2 (SALIDA PRE 2) Conexiones para un amplificador de potencia o procesador externo, como un descodificador de entorno-sonido. En el uso normal deben conectarse a las tomas de Main-In (Entrada de red) (No. 11) con las conexiones provistas. Para conectar su NAD C 352 a secciones de procesador o amplificador externo quite primero estas cone[...]
-
Страница 46
CONTROLES DEL P ANEL DELANTERO (VEA LA FIGURA 2) 1. POWER ON/OFF (ALIMENT ACIÓN ELÉCTRICA CONECT ADA / DESCONECT ADA) Pulse el botón de ALIMENT ACION (POWER) (Nº 1) para encender el amplificador Se encenderá en color ámbar el indicador de Reserva (Stand- by) (Nº 2) encima del botón de alimentación. Pulsando el botón de ALIMENT ACION otra [...]
-
Страница 47
4 7 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 7. CONTROLES DE BASS & TREBLE (BAJOS Y TREMOLOS) El NAD C 352 está equipado con controles de tono BASS y TREBLE para ajustar el equilibrio tonal de su sistema. La posición de las 12 horas es ‘plana’ sin refuerzo ni corte y un detente indica esta posición. Gire el contr [...]
-
Страница 48
CONTROL TUNER (para utilizarlo con el Sintonizador de NAD) TUNE o explora respectivamente las frecuencias más altas o más bajas de las estaciones tanto para AM como para FM. PRESET o selecciona respectivamente el número más alto o más bajo del preajuste de estaciones. CONTROL DE TOCADISCOS CD (para utilizarlo con el Rep r oductor CD de NAD) ac[...]
-
Страница 49
4 9 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO (FIGURA 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 EMPUJE Y LEV ANTE LA OREJET A P ARA RETIRAR LA T AP A DE LAS PILAS FUERA DE LA CA VIDAD COLOQUE LAS PILAS DENTRO DE LA ABERTURA. ASEGURESE DE QUE SE RESPETE SU COLOCACION CORRECT A MONTE DE NUEVO LA T AP[...]
-
Страница 50
5 0 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA INVESTIGACION DE A VERIAS NO HA Y SONIDO • Conductor de alimentación eléctrica CA no enchufado o no conectado • Monitor T ape 1 seleccionado • Mute conectado • Conexiones traseras Pre-out/Main-in amp no puestas • No hay altavoces seleccionados •C ompruebe si el condu[...]
-
Страница 51
5 1 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 51[...]
-
Страница 52
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5 2 IMPORT ANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI Il lampo con il simbolo della punta di freccia all'interno di un triangolo equilatero serve a mettere in guar dia l'utente sulla presenza di "tensioni pericolose" non isolate all&apo[...]
-
Страница 53
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5 3 IMPORT ANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ALIMENT AZIONE ELETTRICA 1 Sorgenti di alimentazione - Collegare questa unità soltanto alle fonti di alimentazione specificate nelle istruzioni di funzionamento e come contrassegnate sull'unità stessa. 2 Polarizzazione - Quale [...]
-
Страница 54
A VVIAMENTO RAPIDO 1 Collegare gli altoparlanti alle pr ese “Speaker” posteriori e le sorgenti alle prese posteriori di input pr escritte. 2 Prima, inserire il cavo di alimentazione CA nel C 352, poi nella pr esa a muro. 3 Premer e il pulsante “POWER” per accendere il NAD C 352. 4 Premer e il selettore di input richiesto. NOTE RELA TIVE ALL[...]
-
Страница 55
11. MAIN IN Connessioni ad un preamplificator e ester no o processor e, quale ad esempio un decodificatore per Surr ound Sound. Per l’impiego convenzionale, queste vanno collegate alle prese “Pr e-Out 1” (No. 8) impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il NAD C 352 alle sezioni esterne di un processore o pr eamplificatore occorre sta[...]
-
Страница 56
56 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA COMANDO SUL QUADRO ANTERIORE (FIG. 2) 1. “POWER ON/OFF” (ACCESO/SPENTO) Premer e il pulsante POWER (n. 1) per accendere l'amplificatore. L'indicatore Stand-by (N. 2) sul pulsante dell’alimentazione si accenderà con luce di color ambra. Premendo una seconda volta l&[...]
-
Страница 57
57 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 7. COMANDO PER REGOLAZIONE AL TI E BASSI Il NAD C 352 è dotato di comandi per la regolazione dei toni bassi ed alti - BASS e TREBLE - che permettono di ottenere un equilibrio acustico perfetto. La posizione “ore dodici” conferma la condizione detta piatta senza amplificazione [...]
-
Страница 58
58 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA VOLUME MASTER Premer e i pulsanti MASTER VOLUME oppure rispettivamente per aumentare o diminuir e il livello sonoro. Una volta raggiunto il livello desiderato, rilasciare il pulsante. La manopola per il comando motorizzato del volume sul pannello indica il livello impostato. Con i [...]
-
Страница 59
59 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA TRASMETTITORE TELECOMANDI (FIG. 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 PER TOGLIERE IL COPERCHIO DELLE BA TTERIE DAL SUO ALLOGGIAMENTO, PREMERE VERSO IL BASSO E SOLLEV ARE LA LINGUETT A COLLOCARE LE BA TTERIE NELL'APERTURA. ASSICURARSI DI A VER RISPETT A TO IL CORRETTO MONTAGGI[...]
-
Страница 60
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 60 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS GRÁFICOS O símbolo do relâmpago com extr emidade em forma de seta, dentro de um triângulo equilátero, tem por função alertar o utilizador r elativamente à existência de "voltagens perigosas&[...]
-
Страница 61
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 61 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES Este produto foi fabricado de forma a cumprir os r equisitos das DIRECTIV AS DA CEE 89/68/CEE e 73/23/CEE, relativos à interferência de rádio. ENERGIA ELÉCTRICA 1 Fontes de alimentação - Esta unidade apenas deverá ser ligada[...]
-
Страница 62
INST ALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1 Ligue os altifalantes aos terminais para Altifalantes no painel traseiro e as fontes aos respectivos terminais de entrada no painel traseir o. 2 Em primeiro lugar deverá ligar o cabo de alimentação de CA ao C 352 e, em seguida, ligá-lo a uma tomada de parede. 3 Prima o botão de alimentação (POWER) para lig[...]
-
Страница 63
9. PRE-OUT 1 (SAÍDA DO PRÉ-AMPLIFICADOR 1) Numa utilização normal, a saída do pré-amplificador 1 (PRE-OUT 1) é ligada à tomada de alimentação da entrada principal (No. 9) com os conectores fornecidos. O NAD C 352 permite efectuar a ligação de vários amplificadores de potência. Caso esteja a utilizar um único amplificador de potência[...]
-
Страница 64
O não cumprimento das indicações acima referidas poderá r esultar em danos no C 352 ou quaisquer componentes auxiliares que estejam ligados a este. Caso tenha quaisquer dúvidas relativamente às ligações, à instalação e ao funcionamento da saída de disparo de 12 V deverá entrar em contacto com o seu revendedor NAD. 15. ENTRADA DE ALIMEN[...]
-
Страница 65
6 5 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 5. INPUT SELECTORS (SELECTORES DE ENTRADA) Estes botões permitem seleccionar as entradas activas do amplificador NAD C 352, bem como o sinal áudio enviado para os altifalantes, para as saídas T ape e para os terminais PRE-OUT . Os botões existentes no aparelho de contr olo rem[...]
-
Страница 66
T rata-se de um novo desenvolvimento e de um melhoramento do nosso conhecido circuito Power Envelope, utilizado pela NAD nos anos 80 e 90 do século XX. O circuito PowerDrive difer e do circuito Power Envelope pelo facto de propor cionar uma maior estabilidade de amplificação e uma capacidade de accionamento de baixa impedância, o que tem como r[...]
-
Страница 67
CASSETTE DECK CONTROL (COMANDO DO GRA V ADOR DE CASSETES) (Para utilização com Gravadores de Cassetes de Deck Único da NAD) O botão de activa a função de Forward Play (Reprodução em modo de Avanço). O botão de deverá ser premido para colocar o Gravador de Cassetes no modo de Gravação em Pausa. Deverá premir o botão de Play para dar i[...]
-
Страница 68
68 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA COMANDO DO CONTROLO REMOTO (FIGURA 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 F AÇA PRESSÃO P ARA DENTRO E LEV ANTE A P A TILHA P ARA RETIRAR A TA MP A DO COMP ARTIMENTO DAS PILHAS DO RESPECTIVO ALOJAMENTO. COLOQUE AS PILHAS NO INTERIOR DA ABERTURA. CERTIFIQUE-SE DE QUE CUMPRE O POSIC[...]
-
Страница 69
69 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA ESPECIFICAÇÕES SECÇÃO DO AMPLIFICADOR Potência de saída em modo Estereofónico 2 x 80 W (8 ohms dentro da distorção nominal) Potência dinâmica de IHF; 8 ohms 2 x 115 W Potência dinâmica de IHF; 4 ohms 2 x 185 W Distorção harmónica total à potência nominal 0.02% Dis[...]
-
Страница 70
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 70 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖRKLARING A V DE GRAFISKA SYMBOLERNA Symbolen med en blixt inskriven i en triangel varnar för att det inuti apparaten finns oisolerade spänningsförande delar som kan skada en människa. Symbolen med ett utropstecken är avsedd att uppmärksam[...]
-
Страница 71
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 71 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1 Matningsspänning - Apparaten skall bara kopplas in till den typ av spänningskälla som anges på etiketten på baksidan. Om du inte är säker på vilken spänningstyp du har bör kontakta din handlare eller elleverantör . 2 Jordning eller po[...]
-
Страница 72
72 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA SNABBST ART 1 Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna till r espektive ingångskontakt. 2 Koppla först in nätsladden i C 352, och sedan i vägguttaget. 3 Tr yck på POWER för att sätta på NAD C 352. 4 Tr yck på önskad ingångskälla. TÄNK PÅ FÖLJAN[...]
-
Страница 73
73 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 11. MAIN IN Anslutningar för en extern effektförstärkare eller signalpr ocessor , t.ex. en Surrounddekoder . I normalfall är dessa sammankopplade med PRE OUT kontakterna (Nr 8) med de medföljande metallbyglar na. För att ansluta NAD C 352 till en extern enhet avlägsnar du by[...]
-
Страница 74
74 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA 3. HÖRLURSUTT AG För lyssning i hörlurar finns ett 6.3mm hörlursuttag på frontpanelen och den kan driva alla konventionella hörlurar oavsett impedans. När hörlurarna kopplas in, kopplas högtalar na bort. För att åter lyssna via högtalarna skall hörlurar na kopplas ur .[...]
-
Страница 75
FJÄRRKONTROLLEN (SE FIGUR 3) Fjärrkontrollen styr alla huvud funktioner på NAD C 352 och har ett par fler funktioner för att styra NAD radiodelar , kassettdäck och CD-spelare. Den fungerar på avstånd upp till 5m. Vi rekommenderar Alkaliska batterier för maximal driftstid. Det krävs fyra AAA (R 03) batterier som sätts i batteriluckan på f[...]
-
Страница 76
76 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA FJÄRRKONTROLLEN (FIGUR 3) D E V 1 D E V2 DEV .1 & DEV .2 TRYCK IN FLIKEN OCH L YFT FÖR A TT T A BORT BA TTERILUCKAN PLACERA BA TTERIERNAS I ÖPPNINGEN. SE TILL A TT DE PLACERAS ÅT RÄTT HÅLL SÄTT TILLBAKA BA TTERILUCKAN, SE TILL A TT DEN STÄNGS MED ETT KLICK C352 manual 4[...]
-
Страница 77
77 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO PORTUGUÊS SVENSKA POWER/SKYDDSLÄGESL YSDIODEN FÖRBLIR RÖD EFTER PÅSLAG • Högtalarkablarna är kortslutna • Stäng av förstärkaren och kontr ollera anslutningarna vid högtalaren och på förstärkaren och slå sedan på förstärkar en FELSÖKNING INGET LJUD •N ätsladden ej inkopplad e[...]
-
Страница 78
www .NADelectronics.com ©200 5 NAD ELECTRONICS INTERNA TIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be repr oduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International C 352 Manual 0 6/05 C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 78[...]