Nilfisk-Advance America 626 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Nilfisk-Advance America 626. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Nilfisk-Advance America 626 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Nilfisk-Advance America 626 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Nilfisk-Advance America 626, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Nilfisk-Advance America 626 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Nilfisk-Advance America 626
- название производителя и год производства оборудования Nilfisk-Advance America 626
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Nilfisk-Advance America 626
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Nilfisk-Advance America 626 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Nilfisk-Advance America 626 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Nilfisk-Advance America, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Nilfisk-Advance America 626, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Nilfisk-Advance America 626, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Nilfisk-Advance America 626. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    625/626 80P, 82, 83, 90C, 625, 626 82120000 P01 Printed in Hungary 83 82 INSTRUCTION FOR USE BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE MANEJO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ISTRUZIONI SULL’USO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING DRIFTSINSTRUKS DRIFTSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJE 90C 80P 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 1 82120[...]

  • Страница 2

    2 123 123 45 1 2 3 4 5 6 7 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 2 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 2 2008-08-05 16:12:14 2008-08-05 16:12:14[...]

  • Страница 3

    3 ø 50 mm 80 625/626 90C 82/83 12 3 45 6 89 10 1 2 3 4 12 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 3 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 3 2008-08-05 16:12:14 2008-08-05 16:12:14[...]

  • Страница 4

    4 a h h d e c b g h HEP A ULP A 12 3 4 123 11 12 13 14 15 16 17 18 4 1 2 3 6 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 4 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 4 2008-08-05 16:12:15 2008-08-05 16:12:15[...]

  • Страница 5

    5 6-9 Dansk 10-13 Norsk 14-17 Svenska 18-21 Suomi 22-25 English 26-29 Deutsch 30-33 Français 34-37 Nederlands 38-41 Español 42-45 Português 46-49 Italiano 50-53 54-57 Data www .nilfi sk.com 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 5 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 5 2008-08-05 16:12:16 2008-08-05 16:12:16[...]

  • Страница 6

    6 VIGTIGE ADV ARSLER 1. Denne maskine er også velegnet til erhvervsmæssig anvendelse, f.eks. på hoteller , hospitaler, fabrikker og kontorer , i skoler og butikker, foruden til de almindelige rengøringsopgaver . 2. Denne maskine egner sig ikke til opsamling af sundhedsfarligt støv , med mindre man tager særlige, godkendte forholdsregler . 3. [...]

  • Страница 7

    7 7 Gummi- eller plastslange med buet stålrør Hvis slangen eller det buede rør er blokeret, kan det buede rør løsnes fra slangen, så forhindringen kan fjernes. Afmontering Hold ringen nærmest ved det buede rør og lad den passere over røret ved at trække og dreje samtidig. Montering Gummikoblingen letter arbejdet og forlænger slangens lev[...]

  • Страница 8

    8 11 Sådan tømmes affaldsbeholderen - 83/625/626 1 Afbryd motorerne, lad slangen sidde på og ryst filteret som beskrevet i afsnittet “Rystning af filteret”. 2 Når pedalstangen hæves, sænkes affaldsbeholderen ned til jorden, og kan enten glide af maskinen, så affaldet kan bortskaffes, eller maskinen kan skubbes fremad, så beholderen frig[...]

  • Страница 9

    9 15 Blæsertilbehør - kun 80P/90C Montering Afmonter diffusor og lyddæmpningsmateriale (se side 2) Anbring blæseradapteren 1 1562000 på motoren. De holdes på plads af motorens håndtag. Sæt blæsertilbehøret på motorernes blæseradaptere. Før en slange tilsluttes, kontrolleres det, at den er ren. Anbring den åbne ende i beholderindtaget [...]

  • Страница 10

    10 VIKTIGE MERKNADER 1. Denne maskinen er beregnet for kommersiell bruk, f.eks i hoteller , skoler, sykehus, fabrikker , forretninger og kontorer og andre formål i tillegg til vanlig hushold nings rengjøring. 2. Denne maskinen er ikke egnet for oppsamling av helsefarlig støv , med mindre dertil egnede forholdsregler overholdes. 3. Denne maskinen[...]

  • Страница 11

    11 7 Gummi- eller plastslange med bøyd stålrør Hvis slangen eller det bøyde røret er blokkert, kan det bøyde røret tas av slangen for å fjerne blokkeringen. Demontering Hold i ringen nærmest det bøyde røret og trekk den over kanten ved å trekke og vri samtidig. Montering Gummimuffen gjør arbeidet lettere, og forlenger slangens levetid.[...]

  • Страница 12

    12 1 1 Støvsuging med støvpose, modell 80P/90C Støvsugeren leveres med tolags støvposer . Frigjør beholderen, ved å løsne de to hakene og løfte av overdelen med motor/filterseksjonen. Fest støvposen slik: 1 Bryt gjennom støvposens perforering og plasser den i den nedre beholderen. 2 Trekk med begge hender den blå plastplaten på støvpos[...]

  • Страница 13

    13 18 Fast gulvmunnstykke 82/83/625/626 Det faste gulvmunnstykket festes på beholderen slik: Hengselhendelen vippes forover . 1 Den faste pinnen plasseres i sporet i understellet. 2 Den fjærbelastede pinnen plasseres i hullet på motsatt side av beholderens brakett. 3 Løft munnstykket for å kunne koble slangen til beholderens sugeåpning, og dr[...]

  • Страница 14

    14 VIKTIGA V ARNINGAR 1. Denna maskin är även lämplig för kommersiell användning, t ex i hotell, skolor , sjukhus, fabriker, butiker och kontor , för sysslor som inte ingår i normala hushållsgöromål. 2. Denna maskin är inte lämplig för upptagning av hälsofarligt damm, såvida inte särskilda auktoriserade skyddsåtgärder uppfylls. 3.[...]

  • Страница 15

    15 6 Reglering av sugkraft med böjt plaströr 1 Sugkraften i munstycket kan regleras med skjutventilen på det böjda röret. Sugkraften är bäst när ventilen när ventilen är stängd. 2 När du skall rengöra t.ex. löst tyg, gardiner och liknande kan sugkraften minskas genom att ventilen öppnas. 7 Gummi- eller plastslang med böjt stålrör [...]

  • Страница 16

    16 1 1 Tömning av avfallsbehållare 83/625/626 1 Stäng av motorn, låt slangen vara ansluten och skaka filtret enligt beskrivning under “Skakning av filter”. 2 Lyft fotbygeln uppåt. Avfallsbehållaren sänks ner till marken och kan antingen dras ut ur maskinen för tömning av avfallet, eller också kan maskinen skjutas framåt och frigöra [...]

  • Страница 17

    17 15 Blåsadapter Endast 80P/90C Montering T a bort diffusorns ljuddämparplatta (se sida 2) Placera blåsadaptern 1 1562000 på motorn. Adaptern hålls på plats med motorhandtaget. Innan du ansluter en slang, se till att den är ren. Den sugs ren genom att skjuta in det böjda röret i behållarens inlopp en liten stund, med motorn igång. Genom[...]

  • Страница 18

    18 SUOMI TÄRKEITÄ V AROITUKSIA 1. Tämä laite soveltuu tavallisen kotitalouskäytön lisäksi myös ammattikäyttöön esim. hotelleissa, kouluissa, tehtaissa, kaupoissa ja toimistoissa tavallisen kotitalouskäytön lisäksi. 2. Laite ei sovi terveydelle vaarallisten pölyjen siivoamiseen, lukuunottamatta tilanteita, joissa noudatetaan valmistaj[...]

  • Страница 19

    19 5 Muoviletku ja -putki 1 Letkun sovittaminen kaarevaan putkeen. T yönnä letku kaarevaan putkeen ja säädä sitä kääntämällä, kunnes lukitusvivut tarttuvat omille paikoilleen. 2 Letkun irrottaminen kaarevasta putkesta. Saatat haluta irrota letkun kaarevasta putkesta jotta voit kätevästi poistaa tukoksen. T yönnä yhtä lukitusvipua ru[...]

  • Страница 20

    20 10 82:n säiliön tyhjentäminen 1 Pysäytä moottorit ja ravistele suodattimet useita kertoja ravistustangon avulla. Jätä letku paikalleen. 2 Lukitse ravistustanko yläasentoon kumisen pysäyttimen avulla. Irrota letku. 3 Irrota pölysäiliö avaamalla neljä salpaa ja työntämällä ne ääriasentoonsa asti auki. 4 Irrota ylempi säiliö mo[...]

  • Страница 21

    21 15 Puhalluslisälaite (ainoastaan 80P/90C) Asennus Irrota ääntä vaimentavalla materiaalilla varustettu ilmanhajottaja (ks. sivu 2). Aseta puhalluslaitteen sovitin 1 1562000 kuhunkin moottoriin. Sovittimet pysyvät paikallaan moottorin kahvan avulla. Sovita puhalluslaite moottorin puhalluslaitesovittimiin. Ennen kuin kiinnität letkun laittees[...]

  • Страница 22

    IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WA R N I N G T o reduce the risk of fire, electric shock, or injury: * Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servici[...]

  • Страница 23

    5. Live conductors must not be vacuum cleaned by the machine for dry dust before their current has been switch off. This is to avoid creating a short-cut through the dust remaining in the nozzles and tubes. 6. The machine must not be used for picking up combustible or explosive materials, nor should it be used in an explosive atmosphere. 7. Under n[...]

  • Страница 24

    24 1 Place rubber coupling on a flat surface and press one ring over the rim until it fits into the groove of the rubber muff. 2 Push curved tube through the joint and pull it through as far as it will go. 3 Grip curved tube with left hand close against the rubber muff and push ball socket of hose in as far as possible. 4 Turn or push the second ri[...]

  • Страница 25

    25 13 82/625/626 1 In order to avoid having the paper bag tear while the machine is running, it is advisable to open the bag before installing it in the machine. This can be done by gently pulling open the pleats (a) that are on each side of the bag, so that the cross section of the bag is almost square. 2 T o avoid tearing the bag at the paper bag[...]

  • Страница 26

    26 WICHTIGE W ARNHINWEISE 1. Diese Maschine ist auch für kommerzielle Anwendungszwecke geeignet, z. B. in Hotelbetrieben, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften und Büroräumen, mit anderen Worten für Reinigungszwecke, die sich von normalen Haushaltszwecken unterscheiden. 2. Diese Maschine ist für die Aufnahme von gesundheitsgefährden[...]

  • Страница 27

    27 Schläuche und Rohre - alle Modelle 4 Schlauchanschluß Führen Sie die Bajonettkupplung in die Ansaugöffnung, durch Drehen im Uhrzeigersinn verriegeln. Zum Entfernen des Schlauches führen Sie diesen V organg in umgekehrter Reihenfolge aus. 5 Plastikschlauch und Plastikrohr 1 Montieren des Schlauches am gebogenen Rohr . Schieben Sie den Schlau[...]

  • Страница 28

    28 Schütteln - Modell 625/626 Der Schüttelstab des Filters ist so weit wie möglich nach unten zu drücken, bis er automatisch auslöst und so das Filter- Schüttelgerät aktiviert. Normalerweise sind drei bis vier aufeinanderfolgende Bewegungen ausreichend. Der Filter darf weder gewaschen noch gebürstet werden. Reinigen Sie den Filter lediglich[...]

  • Страница 29

    29 15 Zusatzgerät zum Blasen - nur Modell 80P/90C Montage Entfernen Sie den Diffusor mit dem Material zur Schalldämmung (siehe Seite 2). Bringen Sie den Blaseadapter 1 1562000 an der Motor . Jeder Blaseadapter wird durch den Handgriff des Motors an Ort und Stelle gehalten. Bringen Sie das Zusatzgerät zum Blasen an den Motor- Blaseadaptern an. V [...]

  • Страница 30

    30 FRANÇAIS IMPORT ANTES MESURES DE SECURITE L ’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT DE F AIRE FONCTIONNER CET APP AREIL. A VERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure: * Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il es[...]

  • Страница 31

    31 REMARQUES IMPORT ANTES 1. Ces appareils sont également adaptés à un usage autre que domestique comme, par exemple, dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les ateliers et les bureaux. 2. Ce matériel n’est pas adapté pour l’aspiration de poussières toxiques sans précautions adéquates. 3. Ce matériel est destiné à [...]

  • Страница 32

    32 serré, il faudra le démonter et saupoudrer l’intérieur avec de la poudre de talc). 1 Placer le raccord en caoutchouc sur une surface plane et pousser la bague au dessus du rebord jusqu’à ce qu’elle tombe dans la gorge du manchon en caoutchouc. 2 Pousser le tube coudé à travers l’articulation et le tirer aussi loin que possible. 3 S[...]

  • Страница 33

    33 13 Aspiration avec un sac à poussière (82/625/626) 1 Afin d’éviter que le sac en papier ne se déchire lorsque la machine tourne, il est conseillé d’ouvrir le sac avant de l’installer dans la machine. Ceci peut se faire en défaisant précautionneusement les plis (a) de chaque côté du sac de manière à ce que ce dernier présente un[...]

  • Страница 34

    34 NEDERLANDS BELANGRIJKE W AARSCHUWINGEN 1. Behalve voor gewoon huishoudelijk gebruik is deze machine ook geschikt voor professioneel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren. 2. Deze machine is niet geschikt voor het opzuigen van stof dat de gezondheid kan schaden, tenzij er eerst speciale, daartoe vo[...]

  • Страница 35

    35 6 Zuigkrachtregeling op kromme plastic stang 1 De zuigkracht van het mondstuk kan geregeld worden via de schuifklep op de gebogen buis. De zuigkracht is optimaal als u de opening sluit door de klep vooruit te schuiven. 2 V oor het zuigen van losse kleedjes, gordijnen, enz. kunt u de zuigkracht lager zetten door de klep terug te schuiven. 7 Rubbe[...]

  • Страница 36

    36 10 Stofbak legen, 82 1 Zet de motors uit en schud de filter een aantal keren uit met behulp van de roede. Laat de slang op zijn plaats zitten. 2 Zet de roede in de hoogste positie vast met behulp van de rubber stop. Maak de slang los. 3 Om de stofbak los te zetten moet u de vier klemmen losmaken en geheel open zetten. 4 Haal het bovenste gedeelt[...]

  • Страница 37

    37 18 V ast mondstuk, 82/83/625/626 Het vaste mondstuk wordt als volgt op de stofbak bevestigd: Kantel de scharnierpal naar voren. 1 Plaats de pen in het gleufje van het veringsmechanisme. Haak het veringsmechanisme en de draagbeugel eraan vast. 2 Plaats de veerpen in het gaatje aan de andere kant van de stofbakbeugel. 3 Til het mondstuk op, zodat [...]

  • Страница 38

    38 ESP AÑOL ADVERTENCIAS IMPORT ANTES 1. Esta máquina también resulta adecuada para uso institucional, por ejemplo en hoteles, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas, para otros usos distintos del uso doméstico normal. 2. Esta máquina no es adecuada para recoger polvo peligroso para la salud, a menos que se sigan determinadas precauciones a[...]

  • Страница 39

    39 6 Regulación de la potencia de aspiración del tubo curvado de plástico 1 La potencia de aspiración de la boquilla se puede regular mediante la válvula corredera que se encuentra en el tubo curvado. La succión es más potente cuando la válvula se avanza para cerrar la entrada. 2 Para limpiar , por ejemplo, cortinas y cobertores no fijos, s[...]

  • Страница 40

    40 11 V aciado del depósito de desperdicios. 83/625/626 1 Apague los motores, deje la manguera conectada y sacuda el filtro tal y como se describe en “Sacudido del filtro”. 2 Al elevar la barra de pedal, el depósito de basuras se baja hasta el suelo donde puede retirarse de la máquina para eliminar las basuras, o bien la máquina puede adela[...]

  • Страница 41

    41 18 Boquilla fija de suelo. 82/83/625/626 La boquilla fija de suelo se monta en el depósito de la siguiente manera: La palanca de bisagra se inclina hacia adelante. 1 El pasador fijo se coloca en la ranura de la suspensión, y la suspensión y el soporte están enganchados a él. 2 El pasador de muelle cargado está colocado en el lado opuesto d[...]

  • Страница 42

    42 PORTUGUÊS A VISOS IMPORT ANTES 1. Para além das finalidades domésticas normais, esta máquina também é adequada para uso comercial, como por exemplo hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas e escritórios. 2. Esta máquina não é adequada para a recolha de poeiras perigosas para a saúde, a não ser em conformidade com precauções es[...]

  • Страница 43

    43 6 Regulação da potência de aspiração no tubo plástico curvo 1 A potência de aspiração do bocal pode ser regulada pela válvula corrediça no tubo curvo. A aspiração é mais potente, quando se faz deslizar a válvula para a frente, para fechar a entrada. 2 Para a limpeza de, por exemplo, tampas soltas e cortinas, a potência de aspira?[...]

  • Страница 44

    44 10 Esvaziamento do recipiente - modelo 82 1 Desligue os motores e sacuda o filtro várias vezes, utilizando a haste de sacudir . Deixe a mangueira ligada. 2 Bloqueie a haste de sacudir na posição mais elevada, utilizando o batente de borracha. Retire a mangueira. 3 Para soltar o recipiente do pó, desprenda os quatro grampos e abra-o em toda a[...]

  • Страница 45

    45 16 Supressor de som - todos os modelos O nível sonoro do aspirador é reduzido. Se fôr necessário ou se desejar um nível sonoro ainda mais reduzido, poderá aplicar um supressor de som no motor . O supressor de som é aplicado no lugar dos difusores (consulte a página 4). O supressor de som reduz o ruído do motor em mais de 4 dB, correspon[...]

  • Страница 46

    46 IT ALIANO A VVERTENZE IMPORT ANTI 1. Questo apparecchio è idoneo anche per uso commerciale, per esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffici, quindi per applicazioni diverse dal normale uso domestico. 2. Questo apparecchio non è idoneo alla raccolta di polvere dannosa per la salute, a meno che non siano osservate speciali [...]

  • Страница 47

    47 Con l’ausilio di un cacciavite, premere una delle alette di bloccaggio, come illustrato. Piegare l’aletta di bloccaggio finché non risulta sbloccata. Adesso il raccordo curvo può essere facilmente separato dal flessibile. 6 Regolazione della potenza di aspirazione sul raccordo curvo in plastica 1 La potenza di aspirazione della bocchetta p[...]

  • Страница 48

    48 10 Svuotamento del serbatoio 82 1 Spegnere i motori e scuotere il filtro varie volte con l’ausilio dell’asta scuotifiltro. Il flessibile deve rimanere collegato. 2 Bloccare l’asta scuotifiltro nella posizione più elevata utilizzando un arresto in gomma. T ogliere il flessibile. 3 Per sbloccare il serbatoio della polvere, allentare i quatt[...]

  • Страница 49

    49 16 Silenziatore T utti i modelli Il livello di rumore nell’aspirapolvere è basso. Se è richiesto o desiderato un livello sonoro ancora più basso, sul motore può essere installato un silenziatore Il silenziatore di rumori, che viene montato al posto dei diffusori (vedere pagina 4), riduce il rumore del motore di altri 4 dB, corrispondenti a[...]

  • Страница 50

    50 16. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά ή άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες,ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός και αν βρίσκονται υπό επ οπ[...]

  • Страница 51

    51 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 51 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 51 2008-08-05 16:12:39 2008-08-05 16:12:39[...]

  • Страница 52

    52 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 52 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 52 2008-08-05 16:12:41 2008-08-05 16:12:41[...]

  • Страница 53

    53 Τ οσύμβολο επ άνω στο προϊόν ή στη σσυσκευασία του υποδεικνύει ό τι δεν πρέπει να μεταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ωσ οικιακό απόρριμμα. Αντιθέτωσ, θα πρέπει να παραδίδεται στ ο κατάλληλο σσημε[...]

  • Страница 54

    GM 80P GM 80P GM 80P GD 90C GD 90C GD 90C GM 82 GS 82 GM 82 GS 82 GS 82 GM 83 GS 83 GS 83 GS 83 GM 625 GM 625 GM 625 GM 625 220-240V 1 10-120V 100V 220-240V 110-120V 100V 220-240V 220-240V 1 10-120V 1 10-120V 100V 220-240V 220-240V 1 10-120V 200V 220-240 V 1 10-120V 110-120V 100V GM motor GM motor GS motor GS motor 1200 1100 850 1200 1 100 850 2400[...]

  • Страница 55

    GM 626 GM 626 GM 626 GM 626 220-240V 110-120V 110-120V 100V GM motor GM motor GS motor GS motor 2400 2200 1600 1 170 2600 2400 1700 1290 IP40 IP40 IP40 IP40 I I 80 80 67 61 90 88 75 65 20 20 15 14 510 500 360 265 540 530 410 300 - - - - 67 64 64 64 16000 16000 16000 16000 2x3300 2x3300 2x3300 2x3300 2x4600 2x4600 2x4600 2x4600 46 46 46 46 46 46 46 [...]

  • Страница 56

    GM 626 GM 626 GM 626 GM 626 220-240V 110-120V 110-120V 100V GM motor GM motor GS motor GS motor 2400 2200 1600 1 170 2600 2400 1700 1290 IP40 IP40 IP40 IP40 I I 80 80 67 61 90 88 75 65 20 20 15 14 510 500 360 265 540 530 410 300 - - - - 67 64 64 64 16000 16000 16000 16000 2x3300 2x3300 2x3300 2x3300 2x4600 2x4600 2x4600 2x4600 46 46 46 46 46 46 46 [...]

  • Страница 57

    GM 626 GM 626 GM 626 GM 626 220-240V 110-120V 110-120V 100V GM motor GM motor GS motor GS motor 2400 2200 1600 1 170 2600 2400 1700 1290 IP40 IP40 IP40 IP40 I I 80 80 67 61 90 88 75 65 20 20 15 14 510 500 360 265 540 530 410 300 - - - - 67 64 64 64 16000 16000 16000 16000 2x3300 2x3300 2x3300 2x3300 2x4600 2x4600 2x4600 2x4600 46 46 46 46 46 46 46 [...]

  • Страница 58

    58 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 58 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 58 2008-08-05 16:12:50 2008-08-05 16:12:50[...]

  • Страница 59

    59 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 59 82120000 Instruction for use 80P EU 1.indd 59 2008-08-05 16:12:50 2008-08-05 16:12:50[...]

  • Страница 60

    Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Broendby Tel. +45 43238100 Fax +45 43437700 www.nilfisk.com Nilfisk Professional back cover 2008 A4.indd 1 Nilfisk Professional back cover 2008 A4.indd 1 2008-06-26 11:37:12 2008-06-26 11:37:12[...]