OK International TECHCON SYSTEMS TS250 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации OK International TECHCON SYSTEMS TS250. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции OK International TECHCON SYSTEMS TS250 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции OK International TECHCON SYSTEMS TS250 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций OK International TECHCON SYSTEMS TS250, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции OK International TECHCON SYSTEMS TS250 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства OK International TECHCON SYSTEMS TS250
- название производителя и год производства оборудования OK International TECHCON SYSTEMS TS250
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием OK International TECHCON SYSTEMS TS250
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск OK International TECHCON SYSTEMS TS250 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок OK International TECHCON SYSTEMS TS250 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта OK International, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания OK International TECHCON SYSTEMS TS250, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства OK International TECHCON SYSTEMS TS250, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции OK International TECHCON SYSTEMS TS250. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Techcon Systems TS250 / 255 Precision Dispensers User Guide English, German, Fre nch, Italian and Spanis h version Copyright © OK Inte rnational TS250 / 255 Präzsions-Dosiergeräte Benutzerhandbuch TS250 / 255 Doseurs de précision Guide de l'utilisateur TS250 / 255 Dosatore di precisione Manuale dell’utente TS250 / 255 Dosificadores de pr[...]

  • Страница 2

    3 being sucked back into th e unit. Also do not over fill the barrel and to lay the barrel on its side • Do not smoke or use open flame when fl ammable mate rials ar e being dispensed • This equipment is for indoor use only 2 SYMBOL DEFINITIONS Symbol Definition Power On/Off Cycle Mode Timer Vacuum Pressure 3 SPECIFICATIONS Size 152mm X 165mm X[...]

  • Страница 3

    5 5 CONNECTING THE UNIT CAUTION: A 5-micron filter (TSD800-6), not incl uded, must be installe d with the unit to ensure proper air filtration. Figure 2.0 6 SETUP INSTRUCTIONS Refer to Figure 1.0 6.1 Manual Dispense Cycle Setting: 1. Turn on the unit by pressing the Power button (1) 2. Press the Mode button (2) until “PURGE” appears on the Disp[...]

  • Страница 4

    7 8 MAINTENANCE The dispenser is designed and built to be relatively maintena nce free. To assure trouble free operation, the follow ing recommendations should be followed: 1. Make certain air supply is clean and dry. 2. Avoid turning barrels upside down or laying barrel so that material may run through air line to internal components. 3. Avoid con[...]

  • Страница 5

    3 • Das dosierte Medium kann giftig und/oder gefährlich sein. Weitere Einzelheiten bezüglich ordnungsgemäßer Handhabung und Sicherheitsvorkehrungen finden Si e im Sicherheitsdatenblatt. • Wird kein Stopfen mit d er Kartusche eingesetzt, ist am Schlauch des Kartuschenadapters ein Inline-Filte r (881-000-000), nicht im Lieferumfang enthalten,[...]

  • Страница 6

    5 4 HAUPTKOMPONENTEN Abb. 1.0 Positionen Beschreibung 1 Ein-/Aus-Taste 2 Modustaste 3 Nullstellung Zykluszähler 4 Display 5 Druckluftmesser 6 Druckluftregler 7 Ausgang für gepulste Luft 8 Einstellung Rückhaltevacuum 9 Einstellung Dosierzeit 10 Schlauchhalter für Kartusch enadapter 11 Fußschalterbuchse 12 Netzbuchse 13 I/O Anschluss 14 Abluftö[...]

  • Страница 7

    7 3. Wiederhole Schritt 3 bis 6 in Abschnitt 6.1. 4. Starten Sie den zeitg esteuerten Do sierzyklus mit dem Fußschalter. 6.3 Zyklenzäh ler Der Zyklenzähler registriert di e Anzahl der aktivierten au tomatischen Dosierzyklen. Es können bis zu 65.535 Zyklen aufgezeichn et werden. Die Zahl der Zyklen erscheint in der unt eren rechten Bildschirmeck[...]

  • Страница 8

    2 SOMMAIRE P Pages 2 Sécurité……………………………………………………….…………2 - 3 2 Définition des symboles…………………………………………………3 3 Spécifications……………………………………………………………3 4 Fonctionalités ………………………………………?[...]

  • Страница 9

    4 4 FONCTIONNALITÉS Figure 1.0 Élément Description 1 Bouton Marche 2 Bouton Mode 3 Bouton de reinitialisation 4 Écran 5 Manomètre 6 Régulateur de répression d'air 7 Sortie d'air pulsé 8 Commande de vide 9 Bouton Contrôle Temps 10 Support de tuyau pour adapteur de seringue 11 Connecteur de pédale 12 Connecteur d'alim entatio[...]

  • Страница 10

    6 2. Tournez le bouton de contrôle du temp s (9) pour régler le temps de dosage désiré. 3. Répétez les étapes 3 a 6 de la section 6.1. 4. Appuyez sur la pédale de commande pour déclencher le cycle de dosage temporisé. 6.3 Compteur de cycle Le compteur de cycle enregistre le nombre de cycles de dosage automatique effectués. Il peut enre g[...]

  • Страница 11

    2 INDICE Pagina 1 Sicurezza....... ........... ............ ........... ...................... ........... ..…………2 - 3 2 Significato dei simboli..... .......... ........... ............ ........... ......…………3 3 Specifiche.. ............. .............. ............. ............ .…………......... ...........4 4 Caratteristi ch[...]

  • Страница 12

    4 3 SPECIFICHE Misura 152mm X 165mm X 178mm (6” X 6.5” X 7.0”) Peso 1,2kg (2,6 libre) Tensione d’al imentazione 24 VCC con trasformatore in dot azione Potenza nominale 10 W Alimentazione aria 6.9 bar max. Grado d’inquinamento II Categoria d’installazione I Utilizzo al chiuso Altitudine fino a 2.000 m (6,562 piedi) Temperatura d’eserci[...]

  • Страница 13

    6 5 ALLACCIAMENTO DELL’APPARECCHIO ATTENZIONE: occorre installare un filtro riduttore 5 micron (TSD800-6), Non incluso, all’ingresso dell’unità per assi curare un’adeguata fi ltrazione dell’aria. Se è richiesta la funzione antisgocciolo, l’ar ia di ingresso deve a vere una pressio ne Costante regolabile da 0-6.9 bar. Figure 2.0 6 ISTR[...]

  • Страница 14

    8 8 MANUTENZIONE Il dosatore è concepito e costruito in m odo tale per cui non richiede pressoché alcuna manutenzione. Per garantire un funz ionamento esente d a guasti, si consiglia di seguire le raccomandazi oni riportate di seguito. 1 Accertarsi che l’aria di alimentazione sia pul ita e secca. 2 Non ribaltare le siringhe né adagiarl e su di[...]

  • Страница 15

    3 • Si no se utiliza un pistón con el b arril, debe instalarse un filtro en línea (881- 000-000), No Incluido , en la cab eza receptora pa ra impedir que los líquidos sean succionados nuevamente a la unidad. No llene el barril en exceso ni lo ubique en posición horizontal • No fume ni utilice fuent es de ignici ón cuando se dosifiquen mate[...]

  • Страница 16

    5 5 CONEXIÓN DE LA UNIDAD PRECAUCIÓN: Debe instalarse un filtro de 5 micras (TSD800-6), No In cluido, con la unidad para garantizar un filtrado correcto del aire. Figura 2.0 6 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Consulte la Figura 1.0 6.1 Configuración del ciclo de dosificación manual 1. Encienda la unidad presionando el botón de encendido (1). 2. P[...]

  • Страница 17

    7 8 MANTENIMIENTO El dosificador está diseñado y fabri cado para estar relativamente li bre de mantenimiento. Para garantizar una ope ración satisfactoria, deben seguirse las recomendaciones detalladas a continuación: 1 Asegúrese que el suministro de aire esté limpio y seco. 2 Evite dar vuelta el barril o colocarlo en posición horizontal, de[...]