Идти на страницу of
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Olympia MBF 8181. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Olympia MBF 8181 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Olympia MBF 8181 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Olympia MBF 8181, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Olympia MBF 8181 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Olympia MBF 8181
- название производителя и год производства оборудования Olympia MBF 8181
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Olympia MBF 8181
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Olympia MBF 8181 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Olympia MBF 8181 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Olympia, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Olympia MBF 8181, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Olympia MBF 8181, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Olympia MBF 8181. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
1 MBF 8181 DE Bedienungsanleitung GB Operating instructions FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni per l’uso ES Manual de instrucciones[...]
-
Страница 2
2[...]
-
Страница 3
3 DE Bedienungsanleitung ................................................................. 5 GB Operating instructions ............................................................. 15 FR Mode d’emploi ......................................................................... 25 NL Gebruiksaanwijzing ................................................[...]
-
Страница 4
4 GARANTIE Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf . Garant[...]
-
Страница 5
5 DE 1. LIEFERUMF ANG - 1 x Babyeinheit - 1 x Elterneinheit - 1 x 6V AC Schaltnetzteil für Baby einheit - 1 x 6V AC Schaltnetzteil für Elterneinheit oder Ladeschale - 1 x Intelligente Ladeschale - 1 x 3,6 V Ni-MH-Akku - 1 x Bedienungsanleitung 2. VORSICHTSMASSNAHMEN • Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgf ältig, bevor sie das Ger ät benutzen.[...]
-
Страница 6
6 3. BEDIENELEMENTE[...]
-
Страница 7
7 1. Nachtlicht 2. Knopf zur ERHÖHUNG der Mikrofonempndlichkeit 3. Knopf zur SENKUNG der Mikrofonempndlichkeit 4. EIN/AUS-Schalter und Nachtlichtschalter 5. Mikrofon 6. Lautsprecher 7. Rx-Anzeige (Empfangssignal) 8. Tx-Anzeige (Sendesignal) 9. EIN/niedriger Batteriestatus-Anzeige 10. Regler zur Laustärkenkontrolle 11. Temperatursens[...]
-
Страница 8
8 6. STROMVERSORGUNG 6.1. BABY - UND EL TERN- EINHEIT 6.1.1 Betrieb über Batterien - Drücken und schieben Sie den Batteriefachdeck el in die angez eigte Richtung. - Legen Sie drei Mikr o-Alkalinebatterien (AAA, UM-4) in das F ach. Beachten Sie die Polaritätsan- zeige. Hinweis: Um die bestmögliche Leistung zu erzielen, benutzen Sie keine alten u[...]
-
Страница 9
9 6.2 EL TERNGERÄ T MIT LADESCHALE BETREIBEN 6.2.1. Betrieb mit Ni-MH Akkus - Drücken und schieben Sie den Batteriefachdeck el in die angez eigte Richtung. - Legen Sie das mitgelief erte Ni-MH-Akkupack in das F ach. Achten Sie auf einen korrekten Sitz der Batterie: Die Anschlüsse am Akkupack müs sen in Kontakt mit den Metallf edern im Gerät se[...]
-
Страница 10
10 Hinweis: V or dem ersten Gebrauch sollten Sie die den Ni-MH-Akku im Elternger ät über die Ladeschale vollständig auaden. Achten Sie dar auf , das Gerät vor dem Lade vorgang auszuschalten. Hinweis: Bev or Sie die Einheit mit der Ladeschale verbinden, achten Sie auf f olgende Punkte: 1) Stellen Sie sicher, dass Sie eine auadbare Batterie[...]
-
Страница 11
11 3. Passen sie die Mikrofonempndlichkeit mit den Regulierungst asten (2) und (3) so an, dass das Gerät ab einem bestimmten Geräuschpegel am Mikrofon (5) mit der Übertr agung beginnt. Die Sendeanzeige (8) blinkt bei jedem Druck auf diese T asten auf. Häugeres Aufblinken bedeutet, dass das Mikrofon auf eine höhere Geräuschempndlichke[...]
-
Страница 12
12 6. Sobald der Empfänger sich für mehr als 2 Minuten außerhalb des Kommunikationsbereichs des Babygeräts bendet, erschallt der Reich weitenalarm und die LEDs an der Pegelanzeige (16) beginnen zu blinken. Der Alarm schaltet sich erst ab, wenn der Empfänger wieder in den Kommunikationsradius des Senders z urückkehrt. Hinweis: Der Reichweit[...]
-
Страница 13
13 10. LEITF ADEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Lösung Der Sender überträgt nicht ordnungsgemäß. - Mikrofonempfindlichkeit zu niedrig eingestellt. - Erhöhen Sie die Empfindlichkeit mit Knopf (2) - Die Batterie ist schwach oder das Netzteil wurde f alsch angeschlossen - Ersetzen Sie die Batterie oder überprüfen Sie die Verbin[...]
-
Страница 14
14 11. TECHNISCHE D A TEN: Kanäle: 50 Frequenzbereich: 863-870 MHz Reichweite: bis zu 500m Ausgangsleistung: 6V , 300mA Eingangsleistung: 100-240 V – 50/60Hz Akku: 3.6 V Abmessungen: 2 x 4,5 x 11cm (l x w x h) (einzelnes Gerät) 12. ENTSORGUNGSHINWEISE: Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausm?[...]
-
Страница 15
15 GB 1. ST ANDARD ACCESSOIRES - 1 x Baby unit - 1 x Parent unit - 1 x 6V AC switching pow er supply for baby unit - 1 x 6V AC switching pow er supply for parent unit or r apid charger - 1 x Intelligent rapid charger - 1 x 3.6V NiMH rechargeable battery pack - 1 x User manual 2. PRECAUTIONS • Please read the oper ating instructions carefully bef [...]
-
Страница 16
16 3. OPERA TING COMPONENTS[...]
-
Страница 17
17 1. Night light 2. Microphone sensitivity/Volume Up button 3. Microphone sensitivity/Volume Down button 4. Power ON-OFF and Night Light switch 5. Microphone 6. Speaker (optional) 7. Rx indicator (optional) 8. Tx indicator 9. Power on/battery low indicator 10. Volume control button (optional) 11. Temperature sensor 12. DC jack 13. Volume Up button[...]
-
Страница 18
18 6. POWER SUPPL Y 6.1. BABY UNIT AND P ARENT UNIT 6.1.1 Operation using batteries - Pres s and slide open the battery door in the direction indicated. - Insert three AAA alkaline batteries (UM-4) in the battery compartment. P ay attention to correct polarity. Note: For the best perf ormance, do not mix old and new batteries or alkaline and rechar[...]
-
Страница 19
19 6.2 P ARENT UNIT WITH RECHAR GEABLE BA TTERY & R APID CHARGER 6.2.1. Operation using the NiMH rechargeable battery - Pres s and slide open the battery door in the direction indicated. - Insert the NiMH rechargeable battery pack supplied in the battery c ompartment. Make sure the two terminals on battery pack are in c ontact with the metal sp[...]
-
Страница 20
20 Note: Befor e using the parent unit f or the rst time, charge NiMH battery with the rapid charger f or at least four hours. Be sur e to switch o the unit befor e charging. Caution: Bef ore connecting the parent unit with the r apid charger: 1) Ensure that a rechargeable battery is installed. Otherwise, there is a risk of explosion. 2) Ensu[...]
-
Страница 21
21 transmit indicator (8) goes out. 5. This baby monitor is equipped with an out-of-range alert function. The baby unit transmits an acoustic signal to the parent unit at regular intervals even when the microphone (5) does not pick up any sound. 6. If you wish to set the night light (1) ON permanently , set the Power ON-OFF switch (4) to position .[...]
-
Страница 22
22 8. The temperature of the baby’s room is shown on the temperature indic ator (20). The measuring range is between -9 ° C and +50 ° C. In case the temper ature moves outside this range, appears in the indicator . Note: If the parent unit is switched on rst, the temperatur e indicator (20) will immediately show the baby’s r oom temperatur[...]
-
Страница 23
23 Problem Possible Causes Solution Always showing low battery alert. - Battery has run down - Recharge battery using charger stand or replace with new battery or use the switching power supply - No battery inside receiver - Put battery pack back into the battery compartment - Battery pack is damaged - Replace with a new battery pack Battery life i[...]
-
Страница 24
24 13. CARE AND WARRANT Y Before cleaning the unit, disconnect it if necessary from other components; do not use aggressive cleaning agents. The unit has been carefully checked for defects. In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point-of -sale. We are not liable for damage ar[...]
-
Страница 25
25 FR 1. CONTENU DU C OFFRET - 1 x unité Bébé - 1 x unité Parent - 1 x bloc d‘alimentation 6 V c.a. pour l‘unité Bébé - 1 x bloc d‘alimentation 6 V c.a. pour l‘unité Parent ou la base-char geur - 1 x base chargeur intelligente - 1 x pile rechargeable Ni-MH 3,6 V - 1 x mode d‘emploi 2. MESURES DE PRÉCAUTION • Veuille z lire atte[...]
-
Страница 26
26 3. ÉLÉMENTS DE COMMANDE[...]
-
Страница 27
27 1. Veilleuse 2. Bouton pour augmenter la sensibilité du microphone 3. Bouton pour réduire la sensibilité du microphone 4. Interrupteur MARCHE/ARRÊT et interrupteur de la veilleuse 5. Microphone 6. Haut-parleur 7. Témoin Rx 8. Témoin Tx 9. Témoin MARCHE/Charge de batterie faible 10. Régulateur de contrôle du volume sonore 11. Sonde de te[...]
-
Страница 28
28 appareils électroniques. Le système automatique de réduction de la puissance (APRS - Automatic Power Reduction System)détecteladistanceentrelesdeuxappareilsetrègleautomatiquementlapuissance d‘émissiondel‘unitéBébédèsquelesdeuxunitéssontàproximitéimmédiat[...]
-
Страница 29
29 L ‘appareil peut fonctionner sur secteur en branchant dans une prise de courant le bloc d‘alimen- tation 6 V fourni avec l‘appareil. Pour ce faire, vous devez connecter le bloc d‘alimentation dans laprisedel‘appareil(12)ou(24).Veillezàrespecterlabonnepolarité.L ‘alimentationparpileses[...]
-
Страница 30
30 Dès que le pack de piles est en charge, le témoin de char ge (27) clignote en rouge apr ès 5 secondes. Dès que le pack de piles a été complètement char gé (ceci dure en g énéral environ 4 heur es), le témoin lumineux (27) est vert en permanence. L ‘unité Parent peut désormais être mise en marche pour utilisation. V ous pouvez sor[...]
-
Страница 31
31 8. UTILISA TION 8.1 UNITÉ BÉBÉ (ÉMETTEUR) 1. Placez l‘interrupteur MARCHE/ ARRÊT (4) sur MARCHE. Le témoin de marche lumineux (9) est maintenant jaune en permanence. 2. Placez l‘émetteur à environ un mètre du lit de l‘enf ant. Veillez à ce que le microphone (5) soit orienté vers le bébé. 3. Avec les boutons de réglage (2) et [...]
-
Страница 32
32 (13) ou le bouton RÉDUIRE LE VOLUME SONORE (14). Chaque pression sur le bouton est accompagnée d‘un bip sonore et à s‘allument en conséquence sur l ‘achage de tempéra- ture (20). signie que le haut-parleur a été réglé sur silencieux ; correspond au volume maximal. 5. Cet appareil est équipé d‘un vibreur . Si vous mettez [...]
-
Страница 33
33 4. Relâchez le bouton interphone (23) quand vous avez ni de parler . Attention : tant que vous maintenez le bouton interphone (23) enfoncé, vous ne pouvez entendre aucun bruit de votre enfant sur l‘unité P arent. 10. GUIDE POUR REMÉDIER AUX DÉF AUTS Problème Causes possibles Solution L‘émetteur n‘éme t pas correctement. - La sen[...]
-
Страница 34
34 11. CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: Canaux : 50 Plagedefréquences: 863à870MHz Portée: jusqu‘à500m Puissance de sortie : 6 V , 300 mA Puissanced‘entrée: 100à240V–50/60Hz Pile rechargeable : 3,6 V Dimensions : 2 x 4,5 x 11 cm (ép x l x h) (pour un appareil) 12. CONSEILS PO[...]
-
Страница 35
35 NL 1. INHOUD V AN DE VERPAKKING - 1 x baby-eenheid - 1 x oudereenheid - 1 x 6V AC schak elnetvoeding voor baby-eenheid - 1 x 6V AC schak elnetvoeding voor ouder eenheid of oplader - 1 x intelligente oplader - 1 x 3,6 V Ni-MH-accu - 1 x gebruiksaanwijzing 2. VOORZ ORGSMAATRE GELEN • Lees dez e gebruiksaanwijzing alstublieft aandachtig v oordat [...]
-
Страница 36
36 3. BEDIENINGSELEMENTEN[...]
-
Страница 37
37 1. Nachtverlichting 2. Knop voor verhoging van de microfoongevoeligheid 3. Knop voor verlaging van de microfoongevoeligheid 4. AAN/UIT-schakelaar en nachtverlichtingsschakelaar 5. Microfoon 6. Luidspreker 7. Rx-indicator 8. Tx-indicator 9. AAN/lage batterijlading-indicator 10. Regelaar voor volumecontrole 11. Temperatuursensor 12. Netvoedingconn[...]
-
Страница 38
38 6. STROOMVOORZIENING 6.1. BABY - EN OUDEREENHEID 6.1.1 Gebruik met batterijen - Druk en schuif het deksel van het batterijvak in de weerge gev en richting. - Leg drie micro-alkalinebatterijen (AAA, UM-4) in het vak. Let op de polariteitsw eergave . Aanwijzing! Om de optimale prestaties te bereik en gebruikt u geen oude en nieuwe batterijen samen[...]
-
Страница 39
39 6.2 OUDERSAPP ARA A T MET OPLADER GEBRUIKEN 6.2.1. Gebruik met Ni-MH-accu‘s - Druk en schuif het deksel van het batterijvak in de weerge gev en richting. - Leg het bijgelev erde Ni-MH-accupack in het vak. Let op een c orrecte plaatsing van de accu: De aansluitingen op het accupack moeten in contact met de metalen v eren in het apparaat zijn. 6[...]
-
Страница 40
40 Opmerking: V oor het eerste gebruik moet u de Ni-MH-ac cu in het oudersapparaat door middel van de oplader volledig opladen. Let erop dat het appar aat voor het oplaadproc es worden uitgeschakeld. Opmerking: V oordat u de eenheid met de oplader v erbindt, moet u op de volgende punten letten: 1) Zorg ervoor u een oplaadbare batterij erin gezet he[...]
-
Страница 41
41 een hogere geluidsgevoeligheid ingesteld is (min. 1x en max. 4x knipperen). Druk op om de gevoeligheid te verhogen en op om hem te reduceren. 4. Zodra het apparaat zich in de zendmodus bevindt br andt de zendindicator (8) geel. Het appa- raat wisselt na enkele seconden automatisch naar de stand-bymodus als de microfoon (5) geen geluid ontvangt; [...]
-
Страница 42
42 Opmerking: Het bereikalarm klinkt ook als de zender uitg eschakeld is, de batterij zwak is, de stroomv oorziening onderbroken is of de pairing mislukt is. 7. De batterij- of accustatus wordt door de ‘ AAN/lage batterijlading-indicator’ (19) weergegeven. Als de lading van de batterij of van het ac cupack afneemt, begint de indicator (19) te k[...]
-
Страница 43
43 Probleem Mogelijke oorzaken Maatregel De zender zendt continu geluid. - Microfoongevoeligheid te laag ingesteld. - Verlaag de gevoeligheid me t knop (3) zodat de zender alleen door stemgeluid wordt geactiveerd. Bereikalarm klinkt continu. - De batterij van de zender is te zwak. - Vervang de batterij of gebruik de voedingseenheid - De afstand tus[...]
-
Страница 44
44 11. TECHNISCHE GE GEVENS: Kanalen: 50 Frequentiebereik: 863-870 MHz Bereik: max. 500m Uitgangsvermogen: 6V , 300mA Ingangsvermogen: 100-240 V – 50/60Hz Accu: 3.6 V Afmetingen: 2 x 4,5 x 11 cm (l x b x h) (afzonderlijk apparaat) 12. AFVOERA ANWIJZING: Oude toestellen voorzien van het afgebeeld symbool, mogen niet samen met het gewone huisvuil w[...]
-
Страница 45
45 IT 1. OGGETTO DI FORNITURA - 1 x unità bambino - 1 x unità genitori - 1 x alimentatore di rete 6V A C per unità bambino - 1 x alimentatore di rete 6V A C per unità genitori o piattaforma di ricarica - 1 x piattaforma di ricarica intelligente - 1 x batteria ricaricabile Ni-MH da 3,6 V - 1 x istruzioni per l’uso 2. INDICA ZIONI DI SICUREZZA [...]
-
Страница 46
46 3. ELEMENTI DI COMANDO[...]
-
Страница 47
47 1. Luce notturna 2. Pulsante per aumentare la sensibilitàdelmicrofono 3. Pulsanteperridurrelasensibilità del microfono 4. Pulsante ON/OFF e pulsante di luce notturna 5. Microfono 6. Altoparlante 7. Spia Rx 8. Spia Tx 9. ON/Spia di segnalazione batteria scarica 10. Regolatore per controllo volume 11. Sensore di te[...]
-
Страница 48
48 6. ALIMENT A ZIONE ELETTRIC A 6.1. UNIT À BAMBINO E GENITORI 6.1.1 Esercizio con pile - Premere e spinger e il coperchio del c omparto batterie nella direzione indicata. - Introdurre tr e micropile alcaline (AAA, UM-4) nello scomparto. Os servare la corr etta polarità. Nota! Per ottenere le mas sime prestazioni, evitar e di mischiare pile vec [...]
-
Страница 49
49 6.2 UTILIZZ O DELL ’UNIT À GENITORI CON PIA T T AFORMA DI RIC ARICA 6.2.1. Esercizio con batterie ricaricabili Ni-MH - Premere e spinger e il coperchio del c omparto batterie nella direzione indicata. - Introdurre il pac co batteria Ni-MH accluso nello scomparto . Osservare il c orretto posiziona- mento della batteria ricaricabile: gli attacc[...]
-
Страница 50
50 Nota: prima del primo utilizzo si consiglia di caricar e completamente la batteria Ni-MH de- ll’unità genitori servendosi della piattaf orma di ricarica. Assicur arsi che il dispositivo sia spento prima di avviare la pr ocedura di ricarica. Nota: prima di collegare l’unità alla piattaf orma di ricarica, osservar e quanto segue: 1) Assicura[...]
-
Страница 51
51 positivo inizi la trasmissione a partire da un certo livello di rumorosità rilevato sul microfono (5).La spia di trasmissione (8) lampeggia ogni volta che si preme uno di questi pulsanti. Se la spia lampeggia frequentemente, signica che il microfono è impostato con una sensibilità a suoni e rumori elevata (lampeggiando min. 1 volta e max. [...]
-
Страница 52
52 6. Non appena il ricevitore passa per più di 2 minuti fuori della portata di comunicazione del Sorveglia Bebé, il dispositivo emette l’allarme di copertura e le spie LED del livello di ricezione (16) cominciano a lampeggiare. L ’allarme si spegne solo dopo che il ricevitore rientra di nuovo nel raggio della portata di comunic azione del tr[...]
-
Страница 53
53 10. GUIDA ALL ’ELIMINA ZIONE DI GUASTI Problema Possibile causa Rimedio Il trasmettitor e non trasmet- te corre ttamente. - La sensibilità del microfono è im- postata ad un livello troppo basso. - Aumentare la sensibilità con il pulsante (2). - La batteria è scarica o l’alimentato- re di re te risulta collegato in modo errato. - Sostitui[...]
-
Страница 54
54 11. SPECIFICHE TE CNICHE Canali: 50 Gamma di frequenze: 863-870 MHz Copertura: noa500m Potenza di uscita: 6V , 300mA Potenza di ingresso: 100-240 V – 50/60Hz Batteria ricaricabile: 3.6 V Dimensioni: 2 x 4,5 x 11cm (P x L x A) (singolo dispositivo) 12. A V VERTENZE PER LO SMAL TIMENTO: Le apparecchiature usate, contrassegnate[...]
-
Страница 55
55 ES 1. VOLUMEN DE SUMINISTR O - 1 unidad para el bebé - 1 unidad para los padres - 1 fuente de alimentación de conmutación de 6 V CA para la unidad del bebé - 1 fuente de alimentación de conmutación de 6 V CA para la unidad de los padres o car gador - 1 cargador inteligente - 1 batería Ni-MH de 3,6 V - 1 manual de instrucciones 2. MEDIDAS [...]
-
Страница 56
56 3. ELEMENTO S DE MANEJO[...]
-
Страница 57
57 1. Luz nocturna 2. Botón para aumentar la sensibilidad del micrófono 3. Botón para reducir la sensibilidad del micrófono 4. Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO e interruptor de luz nocturna 5. Micrófono 6. Altavoz 7. Indicador Rx 8. Indicador Tx 9. ENCENDIDO/indicador del nivel de batería bajo 10. Regulador para el control del volumen 11. Se[...]
-
Страница 58
58 6. ALIMENT ACIÓN ELÉCTRICA 6.1. UNIDAD PARA EL BEBÉ Y UNIDAD PARA L OS PADRES 6.1.1 Funcionamiento con baterías - Pulse y deslice la tapa del compartimento de baterías en el sentido mostrado . - Coloque las tres micr obaterías alcalinas (AAA, UM-4) en el compartimento. T enga en cuenta el indicador de polaridad. ¡Nota! Para obtener el mej[...]
-
Страница 59
59 6.2 UTILIZAR EL DISPOSITIVO DE LOS PADRES CON EL C ARGADOR 6.2.1. Funcionamiento con baterías recargables Ni-MH - Pulse y deslice la tapa del compartimento de baterías en el sentido mostrado . - Coloque el paquete de baterías recar gables Ni-MH suministrado en el compartimento. Preste atención al asiento corr ecto de la batería: las conexio[...]
-
Страница 60
60 Advertencia: antes del primer uso debe cargarse por completo la batería r ecargable Ni-MH del di- spositivo de los padres mediante el cargador . Preste atención a apagar el dispositivo antes de que comience el pr oceso de carga. Advertencia: antes de unir la unidad con el cargador , debe prestar atención a los siguientes puntos: 1) Asegúrese[...]
-
Страница 61
61 3. Adecue la sensibilidad del micrófono con las teclas de regulación (2) y (3) de tal modo que el dispo - sitivo comience con la transmisión a partir de un determinado nivel de ruido en el micrófono (5). El indicador de tr ansmisión (8) parpadea con cada pulsación de estas teclas. Una mayor frecu- encia de parpadeo signica que el micró[...]
-
Страница 62
62 liza el dispositivo en un entorno muy ruidoso (por ejemplo, al aspirar el pol vo). Se recomienda utilizar la alarma vibratoria de forma moder ada para ahorrar la energía de la batería. 6. Cuando el receptor se encuentr a durante más que 2 minutos fuera de la zona de comunicación del dispositivo del bebé, suena la alarma de alcance y los LED[...]
-
Страница 63
63 10. GUÍA P ARA L A ELIMINACIÓN DE F ALL OS Problema Posibles causas Solución El transmisor no transmite correctamente. - La sensibilidad del micrófono está ajustada demasiado baja. - Aumente la sensibilidad con el botón (2). - La batería está agotada o se ha conectado la fuente de alimentación incorrectamente. - Sustituya la batería o [...]
-
Страница 64
64 11. DA TOS TÉ CNICO S: Canales: 50 Rango de frecuencias: 863-870 MHz Alcance: de hasta 500 m Potencia de salida: 6 V , 300 mA Potencia de entrada: 100-240 V – 50/60 Hz Batería recargable: 3.6 V Dimensiones: 2 x 4,5 x 11 cm (lo x an x al) (un dispositivo) 12. INSTRUCCIONES DE ELIMINA CIÓN Los aparatos usados y marcados por el símbolo que mu[...]
-
Страница 65
65[...]
-
Страница 66
66[...]
-
Страница 67
67 CE-Konformitätserklärung W i r, OL YMPIA BUSINESS SYSTEMS VERTRIEBS GMBH ZUM KRAFTWERK 1, 4552 7 HA T TINGEN erklär en, dass das Pr odukt Babyrufgerät, Modell MBF 8 18 1 den Schutzanforderungen entspricht, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Vertr äglichkei[...]
-
Страница 68
68 Olympia Business Systems V ertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen www .olympia-vertrieb.de Art.Nr . 40014 21 12-100148 Service-Hotline: 0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal 42ct/Min. aus den Mobilfunknetzen) 06 78[...]