Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Digital camera
Olympus e 450
147 страниц 9.55 mb -
Digital Camera
Olympus CAMEDIA D-535
144 страниц 6.32 mb -
Digital camera
Olympus FE-270
61 страниц 2.04 mb -
Digital Camera
Olympus VS026401
2 страниц 0.98 mb -
Digital camera
Olympus Stylus 7040
70 страниц -
Digital camera
Olympus X 940
58 страниц 2.34 mb -
Digital camera
Olympus E 5
171 страниц 9.43 mb -
Digital camera
Olympus TG-830
100 страниц 1.66 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Olympus 1060. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Olympus 1060 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Olympus 1060 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Olympus 1060, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Olympus 1060 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Olympus 1060
- название производителя и год производства оборудования Olympus 1060
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Olympus 1060
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Olympus 1060 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Olympus 1060 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Olympus, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Olympus 1060, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Olympus 1060, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Olympus 1060. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
DIGIT AL CAMERA Basic Manual FRANÇAIS 26 ESP AÑOL 50 DEUTSCH 74 РУССКИЙ 98 ENGLISH 2 00_cover_myu1060SW_BM.indd I 00_cover_myu1060SW_BM.indd I 2008/07/02 10:43:21 2008/07/02 10:43:21[...]
-
Страница 2
2 EN Contents Contents Preparing the Camera ...........................3 Checking the contents of the box ............3 Attaching the camera strap ......................3 Charging the battery ................................3 Loading the battery and the xD-Picture Card™ (sold separately) into the camera ........................................4 U[...]
-
Страница 3
3 EN Preparing the Camer a Charging the batter y 1 Battery charger 2 AC outlet 3 ▲ Lithium ion battery Charging indicator On: Charging Off: Charged Battery comes partially charged. Before use, be sure to charge the battery until the charging indicator light turns off (for approx. 5 hours). For details on the battery and the charger , see “Batte[...]
-
Страница 4
4 EN 3 Notch Index area Insert the card straight in until it clicks into place. Do not touch the contact area directly with your hand. 4 This camera can take pictures using the internal memory when no xD-Picture Card (sold separately) is inserted. “Using an xD- Picture Card” (p. 64) “Number of storable pictures (still pictures)/ recording len[...]
-
Страница 5
5 EN Setting the date and time The date and time set here are used to image fi le names, date prints, and other data. 1 Press the o button to turn on the camera. The date and time setting screen is displayed when the date and time are not set. X YM YM D D TIME ---- -- -- -- -- MENU CANCEL Date and time setting screen 2 Use 12 to select the year fo[...]
-
Страница 6
6 EN Changing the display language The language of the menu and error messages displayed on the monitor is selectable. 1 Set the mode dial to a position other than R or 6 . 2 Press the m button, and press 1234 to select [ x SETUP]. SCN RESET P ANORAMA CAMERA MENU SILENT MODE MENU EXIT SET OK IMAGE QUALITY SETUP 3 Press the button. 1 2 3 BACKUP [...]
-
Страница 7
7 EN Shooting, Playback, and Erasing 3 Hold the camera, and compose the shot. 10 M P 4 IN N ORM Horizontal grip V ertical grip Monitor 4 Press the shutter button halfway down to focus on the subject. When the camera focuses on the subject, the exposure is locked (shutter speed and aperture value are displayed), and the AF target mark changes to gre[...]
-
Страница 8
8 EN 5 T o take the picture, gently press the shutter button all the way down while being careful not to shake the camera. Image review screen Press fully 1/400 F3.5 P T o view images during shooting Pressing the q button enables playback of images. T o return to shooting, either press the q button again or press the shutter button halfway down. T [...]
-
Страница 9
9 EN Operations during movie playback V olume: During playback, press 12 . Fast-f orward/rewind: Select with 34 . Each time a button is pressed, the playback speed cycles through 2x, 20x, and standard (1x) speed in the direction of the pressed button. Pause: Press the button. 2008.10.26 12:30 100-0004 00:12 / 00:34 IN During playback Elapsed ti[...]
-
Страница 10
10 EN Shooting with automatic settings ( h mode) The camera will automatically select the optimal shooting mode for the scene. This is a fully automatic mode that allows you to take a picture suited to the scene by simply pressing the shutter button. Shooting-related settings are not available in h mode. 1 Set the mode dial to h . 10 M 4 IN N ORM i[...]
-
Страница 11
11 EN Shooting mo vies ( n mode) 1 Set the mode dial to n . A mode indicator 00:34 IN 15 Using the zoom Y ou cannot use the optical zoom while shooting a movie. Please use the [DIGIT AL ZOOM] (p. 30) 2 Press the shutter button halfway down to focus on the subject, and gently press the button all the way down to start recording. Press halfway Press [...]
-
Страница 12
12 EN Brightening the subject against backlight (SHADO W ADJ *1 ) The camera detects a person's face that is darkened by backlight and brightens it for the picture. *1 Shadow adjustment technology 1 Press the f button. P OK OK OFF ON OFF SET SHADOW ADJ 2 Use 34 to select [ON], and press the button to set. 3 Point the camera toward the subj[...]
-
Страница 13
13 EN Using the fl ash The fl ash functions can be selected to best match the shooting conditions and render the desired image. 1 Press the # button. P OK OK AUTO SET FLASH AUTO AUTO ! # $ 2 Use 34 to select the setting option, and press the button to set. Item Description FLASH AUTO The fl ash fi res automatically in low- light or backligh[...]
-
Страница 14
14 EN Shooting close-ups (Macro shooting) This function enables the camera to focus and shoot subjects at close distances. 1 Press the & button. P OK OK SET OFF OFF % & OFF 2 Use 34 to select the setting option, and press the button to set. Item Description OFF Macro mode is deactivated. MACRO This enables shooting as close as 10 cm/3.9[...]
-
Страница 15
15 EN Printing 2 T urn on the printer , and then connect the printer and camera. Connector cover USB cable (supplied) Multi-connector OK PC / CUSTOM PRINT EASY PRINT ST ART < button 3 Press the < button to start printing. 4 T o print another image, use 34 to select an image, and press the < button. T o exit printing After a selected image [...]
-
Страница 16
16 EN Using OL YMPUS Master 2 Windows After the computer detects the camera, a message indicating the success of the operation will appear . Con fi rm the message by clicking "OK." The camera is recognized as a removable disk. Macintosh When iPhoto started, exit iPhoto and start OL YMPUS Master 2. While the camera is connected to the com[...]
-
Страница 17
17 EN Operating OL YMPUS Master 2 When OL YMPUS Master 2 is started, a Quick Start Guide will appear on the screen to help you become familiar with the software. If the Quick Start Guide is not displayed, click in the toolbar to show the Guide. For details on the operation, refer to the help guide of the software. T ransfer ring and sa ving images [...]
-
Страница 18
18 EN Appendix SAFETY PRECA UTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING T O QUALIFIED OL YMPUS SERVICE PERSONNEL. An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instru[...]
-
Страница 19
19 EN General Precautions Read All Instructions — Before you use the product, read all operating instructions. Save all manuals and documentation for future reference. Cleaning — Always unplug this product from the wall outlet before cleaning. Use only a damp cloth for cleaning. Never use any type of liquid or aerosol cleaner or any type of org[...]
-
Страница 20
20 EN CAUTION Stop using the camera immediately if you notice any unusual odors, noise or smoke around it. Do not remove the battery with bare hands. Doing so may cause a fi re or burn your hands. Never hold or operate the camera with wet hands. Do not leave the camera in places where it may be subject to extremely high temperatures. Doing so may [...]
-
Страница 21
21 EN Caution for Usage Environment T o protect the high-precision technology contained in this product, never leave the camera in the places listed below , no matter if in use or storage: Places where temperatures and/or humidity are high or go through extreme changes, such as in direct sunlight, at beaches, in locked cars or near other heat sourc[...]
-
Страница 22
22 EN Legal and Other Notices Olympus makes no representations or warranties regarding any damages or bene fi t expected by using this unit lawfully , or any request from a third person, which are caused by the inappropriate use of this product. Olympus makes no representations or warranties regarding any damages or any bene fi t expected by usin[...]
-
Страница 23
23 EN 3 This warranty does not cover the following and the customer will be required to pay repair charge, even for defects occurring within the warranty period referred to above. Any defect that occurs due to mishandling (such as an operation performed that is not mentioned in the Handling Care or other sections of the instructions, etc.) Any defe[...]
-
Страница 24
24 EN SPECIFICA TIONS Camera Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording system Still pictures : Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Applicable standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Sound with still pictures : Wave for[...]
-
Страница 25
25 EN Lithium ion battery (LI-42B) Product type : Lithium ion rechargeable battery Standard voltage : DC 3.7 V Standard capacity : 740 mAh Battery life : Approx. 300 full charges (varies on usage) Operating environment T emperature : 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (charging)/ -10°C to 60°C (14°F to 140°F) (operation)/ -20°C to 35°C (-4°F to[...]
-
Страница 26
26 FR Contenu Contenu Préparer l’appareil photo ....................27 Véri fi er le contenu de la boîte ...............27 Fixer la courroie .....................................27 Charger la batterie .................................27 Insérer la batterie et la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo .........[...]
-
Страница 27
27 FR Préparer l’a ppareil photo Charger la batterie 1 Chargeur de batterie 2 Prise de courant 3 ▲ Batterie au lithium-ion Indicateur de charge Allumé : chargement en cours Éteint : chargement terminé La batterie est livrée en partie chargée. Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge [...]
-
Страница 28
28 FR 3 Encoche Zone d’index Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec. Ne touchez pas la zone de contact directement avec votre main. 4 Cet appareil photo permet à l’utilisateur de prendre des photos à l’aide de la mémoire interne même lorsque aucune carte xD-Picture Card (vendue sép[...]
-
Страница 29
29 FR Utiliser une car te microSD/ car te microSDHC (vendue séparément) Lorsqu’un Connecteur microSD est utilisé, cet appareil photo prend aussi en charge les cartes microSD et cartes microSDHC (ci-après toutes deux dénommées carte microSD). “Utiliser un Connecteur microSD” (p. 66) 1 Insérez la carte microSD dans le Connecteur microSD.[...]
-
Страница 30
30 FR 4 T out comme aux étapes 2 et 3, utilisez 1234 et la touche pour régler [M] (mois), [J] (jour) et [HEURE] (heures et minutes). Pour régler l’heure avec précision, appuyez sur la touche lorsque le signal de temps atteint 00 seconde. Pour changer la date et l’heure, effectuez le réglage depuis le menu. [ X ] (Date/heure) (p. 46[...]
-
Страница 31
31 FR Prise de vue, lecture et ef facement 3 T enez l’appareil photo et cadrez la photo à prendre. 10 M P 4 IN N ORM T enue horizontale T enue verticale Écran 4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet. Une fois la mise au point effectuée sur le sujet, l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d?[...]
-
Страница 32
32 FR 5 Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo. 1/400 F3.5 P Écran d’aperçu de photo Enfoncez complètement Pour af fi cher les photos pendant la prise de vue La pression sur la touche q permet d’af fi cher les photos. Pour revenir au mode prise de vue,[...]
-
Страница 33
33 FR Opérations lors de la lecture de fi lm V olume : Pendant la lecture, appuyez sur 12 . Avance rapide/recul : Faites votre sélection à l’aide de 34 . La vitesse de lecture change chaque fois que vous appuyez sur une touche, suivant le cycle de vitesse de lecture 2x, 20x et normale (1x), dans le sens correspondant à la touche sur laquelle[...]
-
Страница 34
34 FR Prendr e des photos a vec les réglages automatiques (mode h ) L ’appareil photo sélectionne automatiquement le mode prise de vue optimal pour la scène. Il s’agit d’un mode entièrement automatique vous permettant de prendre une photo adaptée à la scène en appuyant simplement sur le déclencheur . Les réglages liés à la prise de[...]
-
Страница 35
35 FR Enre gistrer des vidéos (mode n ) 1 Réglez la molette mode sur n . Indicateur de mode A 00:34 IN 15 Utiliser le zoom V ous ne pouvez pas utiliser le zoom optique lorsque vous enregistrez une vidéo. V euillez utiliser le [ZOOM NUM] (p. 30) . 2 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur le sujet, puis appuyez douce[...]
-
Страница 36
36 FR Utiliser les fonctions de prise de vue Rendre le sujet plus lumineux à contre-jour (OMBRE AJUS *1 ) L ’appareil photo détecte un visage assombri par le contre-jour et le rend plus lumineux pour la photo. *1 T echnologie d’ajustement des ombres 1 Appuyez sur la touche f . CONF P OK OK OFF ON OFF OMBRE AJUS OMBRE AJUS 2 Utilisez 34 pour s[...]
-
Страница 37
37 FR Ajuster la luminosité (compensation d’e xposition) V ous pouvez augmenter ou réduire la valeur d’exposition réglée automatiquement par l’appareil photo a fi n d’obtenir la photo désirée. Cette fonction n’est pas disponible en mode prise de vue h . 1 Appuyez sur la touche F . 0.0 0.0 +0.3 +0.3 +0.7 +0.7 +1.0 +1.0 COMPENS D’E[...]
-
Страница 38
38 FR Prise de vue en gr os plan Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise et point et de prendre en photo des sujets de très près. 1 Appuyez sur la touche & . P OFF OFF % & OFF OK OK CONF 2 Utilisez 34 pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche pour valider . Option Description OFF Le mod[...]
-
Страница 39
39 FR Imprimer 2 Allumez l’imprimante puis connectez- la à l’appareil photo. Couvercle du connecteur Câble USB (fourni) Connecteur multiple OK PC / IMPRESSION SPÉCIALE IMPRESSION F ACILE DEMARRER T ouche < 3 Appuyez sur la touche < pour lancer l’impression. 4 Pour imprimer une autre photo, utilisez 34 pour sélectionner la photo, pui[...]
-
Страница 40
40 FR Utiliser OL YMPUS Master 2 Windows Une fois l’appareil photo détecté par l’ordinateur , un message indiquant la fi n du réglage apparaît. Con fi rmez le message et cliquez sur “OK”. L ’appareil photo est reconnu en tant que disque amovible. Macintosh Si iPhoto est en cours d’exécution, quittez iPhoto et lancez OL YMPUS Mast[...]
-
Страница 41
41 FR Utiliser OL YMPUS Master 2 Au démarrage d’OL YMPUS Master 2, le guide de démarrage rapide apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil sans la moindre question. Si le guide de démarrage rapide n’apparaît pas, cliquez sur dans la boîte d’outils pour l’af fi cher. Pour plus de détails sur l’utilisation, rep[...]
-
Страница 42
42 FR Appendice PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ A TTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE P AS OUVRIR A TTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA P ARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L ’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉP ARÉE P AR L ’UTILISA TEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉP ANNAGE QUALI[...]
-
Страница 43
43 FR Précautions générales Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — T oujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon hu[...]
-
Страница 44
44 FR A TTENTION Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur , un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. Ne tenez et n’utilisez jamais l’appareil photo avec les mains mouillées. Ne pas laisser l’appareil[...]
-
Страница 45
45 FR Précautions pour l’environnement d’utilisation Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changement[...]
-
Страница 46
46 FR Remarques juridiques et autres Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les béné fi ces manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les béné fi[...]
-
Страница 47
47 FR 2 Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge. 3 Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client dans les cas ci-dessous : T out dommage résulta[...]
-
Страница 48
48 FR CARACTÉRISTIQUES Appareil photo T ype de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af fi chage) Système d’enregistrement Photos : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil photo)) Normes applicables : Exif 2.2, [...]
-
Страница 49
49 FR Batterie au lithium-ion (LI-42B) T ype de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable T ension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement T empérature : 0 °C à 40 °C (chargement) / -10 °C à 60 °C (foncti[...]
-
Страница 50
50 ES Índice Índice Preparación de la cámara ...................51 Comprobación de los contenidos de la caja ........................................................51 Colocación de la correa de la cámara ...................................................51 Carga de la batería ................................51 Inserción de la batería y [...]
-
Страница 51
51 ES Prepar ación de la cámara Carga de la batería 1 Cargador de batería 2 T omacorriente de CA 3 ▲ Batería de ion de litio Indicador de carga Iluminado: Cargándose Apagado: Carga completada La batería viene parcialmente cargada. Antes de usarla, asegúrese de cargar la batería hasta que el indicador de carga se apague (al cabo de 5 hora[...]
-
Страница 52
52 ES 3 Muesca Área de índice Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido. No toque el área de contacto directamente con la mano. 4 Esta cámara permite al usuario tomar fotos usando la memoria interna aunque no haya ninguna tarjeta xD-Picture Card (vendida aparte) insertada. “Uso de una tarjeta xD-Picture Card” (p. [...]
-
Страница 53
53 ES Uso de la tar jeta microSD/ tar jeta microSDHC (vendida apar te) Una tarjeta microSD o tarjeta microSDHC (en adelante designadas ambas como tarjeta microSD) también es compatible con esta cámara si se usa un Adaptador microSD. “Uso de un Adaptador microSD” (p. 66) 1 Inserte la tarjeta microSD en el Adaptador microSD. Introduzca la tarje[...]
-
Страница 54
54 ES 4 Como en los pasos 2 y 3, use 1234 y el botón para establecer [M] (mes), [D] (día), y [HORA] (horas y minutos). Para la con fi guración precisa del tiempo, presione el botón cuando la señal horaria alcanza los 00 segundos. Para cambiar la fecha y la hora, realice el ajuste desde el menú. [ X ] (Fecha/hora) (p. 46) Para comprob[...]
-
Страница 55
55 ES T oma, r eproducción y bor r ado 3 Apunte la cámara y encuadre la toma. 10 M P 4 IN N ORM Empuñadura horizontal Empuñadura vertical Monitor 4 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la exposición (se muestran la velocidad del obturador y el valor d[...]
-
Страница 56
56 ES 5 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. 1/400 F3.5 P Pantalla de revisión de imágenes Presione completamente Para ver las imágenes durante la toma Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes. Para regresar a la toma, o [...]
-
Страница 57
57 ES Operaciones durante la reproducción de vídeos V olumen: Durante la reproducción, presione 12 . Avance rápido y rebobinado: Seleccione con 34 . Cada vez que se presiona un botón, la velocidad de reproducción recorre el ciclo 2x, 20x, y 1x (velocidad estándar) en la dirección del botón presionado. Pausa: Presione el botón . 2008.1[...]
-
Страница 58
58 ES T oma con ajustes automáticos (modo h ) La cámara selecciona automáticamente el modo de disparo óptimo para la escena. Se trata de un modo totalmente automático que permite tomar fotografías adecuadas para la escena pulsando simplemente el botón de disparo. Los ajustes relacionados con la toma no están disponibles en el modo h . 1 Aju[...]
-
Страница 59
59 ES T oma de vídeos (modo n ) 1 Ajuste el disco de modo en la posición n . Indicador de modo A 00:34 IN 15 Utilización del zoom No se puede utilizar el zoom óptico mientras se graba un vídeo. Utilice el [ZOOM DIG.] (p. 30) . 2 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto, y presiónelo suavemente hasta [...]
-
Страница 60
60 ES Uso de las funciones de toma Iluminación del objeto a contraluz (AJ SOMBRA *1 ) La cámara detecta una cara de persona oscurecida a contraluz y la ilumina para la fotografía. *1 Shadow adjustment technology (T ecnología de ajuste de sombras) 1 Presione el botón f . P OFF ON OFF AJ SOMBRA OK OK ACEPT . 2 Use 34 para seleccionar [ON], y pre[...]
-
Страница 61
61 ES Ajuste del brillo (Compensación de la exposición) El valor de exposición ajustado automáticamente por la cámara puede ajustarse con más o menos brillo para obtener la toma deseada. Está función no está disponible en el modo de disparo h . 1 Presione el botón F . 0.0 +0.3 +0.7 +1.0 COMP . DE EXP . V alor de compensación de la exposi[...]
-
Страница 62
62 ES T oma de primeros planos (Macro fi lmación) Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. 1 Presione el botón & . P OFF OFF % & OFF OK OK ACEPT . 2 Use 34 para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón para establecerlo. Elemento Descripción OFF Desactiva el modo macro. MACRO Per[...]
-
Страница 63
63 ES Impresión 2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. T apa del conector Cable USB (suministrado) Multiconector Botón < OK PC / IMPR.PERSONAL IMPR.SIMPLE INICIO 3 Presione el botón < para empezar a imprimir . 4 Para imprimir otra imagen, use 34 para seleccionar una imagen, y presione el botón < . Para salir de la imp[...]
-
Страница 64
64 ES Uso del prog r ama OL YMPUS Master 2 Requisitos del sistema e instalación de OL YMPUS Master 2 Instale el software OL YMPUS Master 2 consultando la guía de instalación incluída. Conexión de la cámara a un ordenador 1 Asegúrese de que la cámara esté apagada. El monitor está apagado. El objetivo se retrae. 2 Conecte la cámara a un or[...]
-
Страница 65
65 ES Manejo de OL YMPUS Master 2 Cuando se inicia OL YMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía. Para obtener más detalles sobre el manejo, consulte la guía de ayud[...]
-
Страница 66
66 ES Apéndice PRECA UCIONES DE SEGURID AD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERT A (O P ARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HA Y PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REP ARAR. REMIT A LA REP ARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OL YMPUS. El signo de adm[...]
-
Страница 67
67 ES Precauciones Generales Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones operativas. Guarde todos los manuales y la documentación para futuras consultas. Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use lim[...]
-
Страница 68
68 ES PRECAUCIÓN Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún olor , ruido o humo extraño alrededor de la misma. Nunca retire las pilas con las manos descubiertas, ya que podría causar un incendio o quemarle las manos. Nunca sujete ni utilice la cámara con las manos mojadas. No deje la cámara en lugares donde pueda estar su[...]
-
Страница 69
69 ES Precaución sobre el ambiente de uso Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este producto, nunca deje la cámara en los lugares listados abajo, durante su uso o almacenamiento: Lugares donde la temperatura y/o humedad sea(n) alta(s) o sufra(n) cambios extremos. Luz solar directa, playas, vehículos cerrados, o cerca de f[...]
-
Страница 70
70 ES A visos legales y otros Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o bene fi cio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto. Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respe[...]
-
Страница 71
71 ES 3 Por otra parte, incluso dentro del período de garantía, el comprador deberá pagar los gastos de reparación en los siguientes casos: Cualquier defecto que se produzca debido al uso indebido (tal como una operación no mencionada en el Manual de Servicio). Cualquier defecto que se produzca debido a una reparación, modi fi cación, limpi[...]
-
Страница 72
72 ES ESPECIFICACIONES Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JPEG (según las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image Matching III, Pict[...]
-
Страница 73
73 ES Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio V oltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento T emperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) / -10°C a 60°C (funcionamiento) / -2[...]
-
Страница 74
74 DE Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis V orbereiten der Kamera ......................75 Überprüfen des V erpackungsinhalts ......75 Anbringen des T rageriemens ................75 Laden des Akkus ...................................75 Einsetzen des Akkus und einer xD-Picture Card™ (separat erhältlich) in die Kamera .........................[...]
-
Страница 75
75 DE V orbereiten der Kamer a Laden des Akkus 1 Ladegerät 2 Netzsteckdose 3 ▲ Lithium-Ionen- Akku Ladezustandsanzeige leuchtet: Ladevorgang fi ndet statt Aus: Ladevorgang ist abgeschlossen Beim Kauf der Kamera ist der Akku nur teilweise geladen. Bitte laden Sie den Akku vor derersten Benutzung (ca. 5 Stunden). Einzelheiten zu Akku und Ladeger?[...]
-
Страница 76
76 DE 3 Kerbe Indexbereich Halten Sie die Karte senkrecht, und schieben Sie sie gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet. Berühren Sie die Kontakte nicht mit der Hand. 4 Wenn keine xD-Picture Card (separat erhältlich) eingesetzt ist, werden die mit der Kamera aufgenommenen Bilder im internen Speicher aufgezeichnet. „V erwendung einer[...]
-
Страница 77
77 DE V erwendung einer micr oSD- Kar te/microSDHC-Kar te (separat erhältlich) Unter V erwendung des mitgelieferten microSD- Adapters können microSD-Karten und microSDHC- Karten (im Weiteren werden beide Ausführungen als „microSD-Karte“ bezeichnet) ebenfalls mit dieser Kamera verwendet werden. „V erwendung des microSD-Adapter“ (S. 66) 1 [...]
-
Страница 78
78 DE 4 Betätigen Sie 1234 und die - T aste auf gleiche Weise wie in Schritt 2 und 3, um den Monat [M], den T ag [T], und die Uhrzeit [ZEIT] (in Stunden und Minuten) einzustellen. Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die -T aste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt. Datum und Uhrzeit können Sie in folgendem Menü einstelle[...]
-
Страница 79
79 DE Aufnahme, W iederga be und Lösc hen v on Bilder n 3 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, und wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt. 10 M P 4 IN N ORM Querformat Hochformat LCD- Monitor 4 Drücken Sie den Auslöser halb, um das Motiv scharfzustellen. Sobald das Motiv scharfgestellt ist, wird die Belichtung gespeichert (V erschlussz[...]
-
Страница 80
80 DE 5 Um die Aufnahme zu machen, drücken Sie den Auslöser langsam vollständig durch, während Sie die Kamera möglichst ruhig halten. 1/400 F3.5 P Bildkontrolle-Bildschirm V ollständig durchdrücken Anzeigen des letzten Bildes Sie können das soeben aufgenommene Bild anzeigen, indem Sie die q -T aste drücken. Um mit dem Fotogra fi eren fort[...]
-
Страница 81
81 DE Bedienungsvorgänge während der Filmwiedergabe Lautstärke: Betätigen Sie während der Wiedergabe 12 . Suchlauf v orwärts/r ückwärts: Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit 34 . Bei jeder Betätigung einer dieser T asten wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit in der Reihenfolge 2x, 20x und 1x (Normalgeschwindigkeit) in der Richtung [...]
-
Страница 82
82 DE Aufnehmen mit automatisc hen Einstellungen ( h -Modus) Die Kamera wählt je nach Szene/Motiv den optimalen Aufnahme-Modus. Es handelt sich dabei um einen vollautomatischen Modus, mit welchem Sie einfach durch Drücken des Auslösers an die Szene angepasste Aufnahmen machen können. Aufnahmebezogene Einstellungen stehen im Modus h nicht zur V [...]
-
Страница 83
83 DE Filmaufnahmen ( n -Modus) 1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf n . A -Modusanzeige 00:34 IN 15 V erwendung des Zooms Sie können den optischen Zoom nicht verwenden, wenn Sie einen Film aufzeichnen. Benutzen Sie bitte den [DIGIT ALZOOM] (S. 30) . 2 Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, um das Motiv scharfzustellen, und drücken Sie[...]
-
Страница 84
84 DE V erwenden der A ufnahmefunktionen Aufhellen eines Motivs im Gegenlicht (GEGENL.KOR *1 ) Die Kamera erfasst das Gesicht einer Person, das vom Gegenlicht verdunkelt wird und erhellt es für das Bild. *1 Shadow Adjustment T echnology 1 Drücken Sie die f -T aste. P OFF ON OFF GEGENL.KOR OK OK EINST . 2 Betätigen Sie 34 zur Wahl von [ON], und d[...]
-
Страница 85
85 DE Änder n der Bildhelligk eit (Belichtungsk or r ektur) Der von der Kamera automatisch eingestellte Belichtungswert kann heller oder dunkler eingestellt werden, um das gewünschte Resultat zu erreichen. Diese Funktion ist nicht im h - Aufnahmemodus verfügbar . 1 Drücken Sie die F -T aste. 0.0 0.0 +0.3 +0.3 +0.7 +0.7 +1.0 +1.0 BELICHT . KORR.[...]
-
Страница 86
86 DE Nahaufnahmen (Makrofunktion) Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive in einem kleinen Abstand von der Kamera scharfzustellen und aufzunehmen. 1 Drücken Sie die & -T aste. P OFF % & OFF OK OK EINST . AUS 2 Betätigen Sie 34 zur Wahl der gewünschten Option, und drücken Sie dann die -T aste zur Einstellung. Einstellung Beschreib[...]
-
Страница 87
87 DE Dr uck en 2 Schalten Sie den Drucker ein, und schließen Sie die Kamera wie nachstehend gezeigt an den Drucker an. Buchsenabdeckung USB-Kabel (mitgeliefert) Multi-Connector < -T aste OK PC / INDIVID. DRUCK EINF . DRUCK ST ARTEN 3 Drücken Sie die < -T aste, um den Druckvorgang zu starten. 4 Um ein weiteres Bild auszudrucken, betätigen [...]
-
Страница 88
88 DE V erwenden der Softw are OL YMPUS Master 2 Windows Nachdem die Kamera vom Computer erkannt ist, überprüfen Sie die Meldung, die den Abschluss der Einstellung bestätigt, und klicken Sie dann auf „OK“. Die Kamera wird als Wechseldatenträger erkannt. Macintosh Wenn iPhoto startet, beenden Sie iPhoto, und starten Sie OL YMPUS Master 2. W?[...]
-
Страница 89
89 DE Bedienung von OL YMPUS Master 2 Beim Starten von OL YMPUS Master 2 erscheint die Quick Start-Anleitung auf dem Bildschirm, die Ihnen eine fraglose Bedienung der Kamera erleichtert. Wenn die Quick Start-Anleitung nicht angezeigt ist, klicken Sie auf in der T ool-Leiste, um die Schnellstartanleitung anzuzeigen. Einzelheiten zur Bedienung fi nd[...]
-
Страница 90
90 DE Anhang SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT STROMSCHLAGGEF AHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT : ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄL T KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WAR TENDEN TEILE. ÜBERLASSEN SIE WAR TUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM F ACHPERSONAL. Das Ausrufungszeichen im Dreieck [...]
-
Страница 91
91 DE Allgemeine V orsichtsmaßregeln Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen — V or dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf. Reinigung — V or der Reinigung dieses Produktes das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtete[...]
-
Страница 92
92 DE Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batterie fl üssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/oder Stromschläge und V erletzungen zu vermeiden. GEF AHR Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi fi zierten Lithiumionen-A[...]
-
Страница 93
93 DE VORSICHT Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, V erfärbungen, V erformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen. Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen. Nach dem Gebrauch der Kamera erst etwas warten, ehe der Akku entnommen wird. Andernfalls besteht die Gefahr von leichten Hautverbrennungen. Wenn die Kamera[...]
-
Страница 94
94 DE Rechtshinweise Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter , die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren. Olympus leistet keine Ge[...]
-
Страница 95
95 DE autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzu fi nden sind. 2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum Olympus-Händler oder zum Olympus-Kundendienst zu transportieren und ist für alle anfallenden Transportkosten verantwortlich. 3 lnnerhalb der Garantiezeit werden dem Kunden in den folgenden Fällen dennoch [...]
-
Страница 96
96 DE TECHNISCHE D A TEN Kamera Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige) Aufnahmesystem Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for Camera File system“ (DCF)) Gültige Standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge T onaufzeichnung bei Ein[...]
-
Страница 97
97 DE Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) Produkttyp : Wiederau fl adbarer Lithium-Ionen-Akku Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V Standardkapazität : 740 mAh Akkulebensdauer : Ca. 300 mal vollständig au fl adbar (je nach V erwendung) Umgebungsbedingungen T emperatur : 0 °C bis 40 °C (Au fl adevorgang)/ -10 °C bis 60 °C (Betrieb)/ -20 °C bis 3[...]
-
Страница 98
98 RU Содержание Содержание Подго товка фо токамеры ..................99 Проверка содержимого коробки .........99 Прикрепление ремешка фотокамеры .........................................99 Зарядка аккумулятора .........................[...]
-
Страница 99
99 RU Подготовка фотокамеры Зарядка аккумулятора 1 Зарядное устройство 2 Р озе тка сети переменного тока 3 ▲ Ионно - литиевый аккумулятор Индикатор зарядки Г орит : Зарядка Не горит : Зарядка вып?[...]
-
Страница 100
100 RU 3 Паз Место указате ля Р овно встав ь те карт у памяти , пока она не заще лкнется на мест е . Не прикасайтесь руками к контактам аккумулятора . 4 Данная фотокамера позво ляет пользов ате лю вып[...]
-
Страница 101
101 RU Использование карты microSD/ карты micr oSDHC ( приобретается отдельно ) Карты microSD или ка рт ы microSDHC ( именуемые в дальнейшем “ кар ты microSD”) также совместимы с этой фо токамерой при использов ании ?[...]
-
Страница 102
102 RU 4 Аналогично действиям пунктов 2 и 3 использ уйте 1234 и кнопку для установки параметров [ М ] ( месяц ), [ Д ] ( число ) и [ ВРЕМЯ ] ( часы и минуты ). Для выполнения то чной настройки времени нажмите[...]
-
Страница 103
103 RU Съемка , воспроизведение и удаление 3 Держите фо токамеру в руках и скомпонуйте сним ок . 10 M P 4 IN N ORM Г оризонтальный захва т Вертикальный захват Монитор 4 Нажмите кнопку спуска затв ора напо[...]
-
Страница 104
104 RU 5 Для выполнения съемки плавно нажмите кнопку спуска затв ора полно стью вниз , стараясь при этом не трясти фо токамеру . 1/400 F3.5 P Экран обзора изображений Нажмите полностью Для просмо тра с?[...]
-
Страница 105
105 RU Операции во время воспроизведения видеозаписи Громкость : Во время воспроизведения нажимайте 12 . Быстрая перемотка вперед / Перемотка назад : Выбирайте с помощью 34 . При каждом нажатии кно[...]
-
Страница 106
106 RU Съемка с автоматическими установками ( Режим h ) Это авт оматический режим , в кот ором фотокамера сама выбирае т наиболее подхо дящий режим для съемки об ъекта . В этом режиме доста то чно п?[...]
-
Страница 107
107 RU Видеосъемка ( Режим n ) 1 У становите диск режимов в пол ожение n . Индикатор режима A 00:34 IN 15 Применение зума При видеосъемке оптический зум не использу ет ся . Используйте функцию [ ЦИФРОВ ОЙ З[...]
-
Страница 108
108 RU Использование функций съемки Подсветка объекта на фоне ( ОСВ . ТЕНЕЙ *1 ) Фотокамера распознае т лицо , зат ененное в резу ль тате освещ ения сзади , и освет ляе т его на снимке . *1 Т ехно логия ?[...]
-
Страница 109
109 RU Регулировка яркости ( Компенсация экспозиции ) Для получения нужного снимка можно изменить экспозицию , автома тически выбранную фотокамерой , и сде лать ее све тлее или темнее . В режиме с[...]
-
Страница 110
11 0 RU Съемка крупным планом ( Макро съемка ) Эта функция позв оляе т фотокамере выполнять фокусировку и съемку объектов на б лизком расстоянии . 1 Нажмите кнопку & . P OFF % & OFF OK OK 2 Использ уйте 34[...]
-
Страница 111
111 RU Печать 2 Включите принтер , а зате м соедините принтер и фот окамеру . Крышка разъема Кабе ль USB ( прилагает ся ) У ниверсальный разъем OK PC / НАСТ Р ПЕЧА ТИ УД ОБ ПЕЧА Т СТ АРТ Кнопка < 3 Нажмите [...]
-
Страница 112
11 2 RU Использование OL YMPUS Master 2 Windows После того , как компьют ер обнаружит фотокамеру , появится сообщение , указывающее завершение настройки . Фотокамера распознае тся как съемный диск . Подтвер [...]
-
Страница 113
11 3 RU Функционирование OL YMPUS Master 2 Ког да запускается OL YMPUS Master 2, на экране появится Руководств о по быстрому запуску , которое поможе т Вам без вопроса обращаться с фо токамерой . Если Руководств[...]
-
Страница 114
11 4 RU Приложение МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОР АЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВА ТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОР АЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОК ОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ[...]
-
Страница 115
11 5 RU Общие меры предосторо жности Прочитайте все инструкции — Перед использов анием изделия про читайте все инструкции по эксплуатации . Со храните все технические руково дства и документац[...]
-
Страница 116
11 6 RU При использов ании или хранении батарей соблю дайте меры предост орожности и следите , чтобы они не касались металлических пре дметов вроде юве лирных украшений , бу лавок , застежек и т . ?[...]
-
Страница 117
11 7 RU Предупреждение касательно среды эксплу атации Для защиты высокотехно логичных элементов данного из делия никог да не оставляйте фотокамеру в нижепере численных местах ни во время испо?[...]
-
Страница 118
11 8 RU Правовые и про чие уведомления Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий в отношении убытков или ожидаемой вы годы от надлежащего использов ания данного изде лия , а также требова[...]
-
Страница 119
11 9 RU отремонтировано или , в качестве аль тернативы , заменено компанией Olympus бесплатно . Для получения услуг по данной г арантии владе лец должен пре дъявить изде лие и данный гарантийный серт[...]
-
Страница 120
120 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Фот окамера Тип изделия : Цифровая фот окамера ( для съемки и просмотра ) Система записи Формат записи : Цифров ая запись , JPEG ( в со о тветстви и с Design rule for Camera File sy[...]
-
Страница 121
121 RU Ионно - литиевый аккумулят ор (LI-42B) Тип изделия : Ионно - литиевый аккумулятор Стандартное напряжение : 3,7 В пост . то ка Стандартная емкость : 740 мАч Срок службы аккумулят ора : Около 300 полных [...]
-
Страница 122
122 MEMO book_myu1060SW_BM_ru.indb 122 book_myu1060SW_BM_ru.indb 122 2008/07/02 11:30:00 2008/07/02 11:30:00[...]
-
Страница 123
123 MEMO book_myu1060SW_BM_ru.indb 123 book_myu1060SW_BM_ru.indb 123 2008/07/02 11:30:00 2008/07/02 11:30:00[...]
-
Страница 124
Printed in China 1AG6P1P4960-- VS794601 00_H4_myu1060SW_BM_E.indd II 00_H4_myu1060SW_BM_E.indd II 2008/07/02 11:00:54 2008/07/02 11:00:54[...]