Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Camcorder
Olympus V204040BU000
133 страниц 2.97 mb -
Camcorder
Olympus V204045BU000
133 страниц 2.97 mb -
Camcorder
Olympus SP-600UZ
2 страниц 1.26 mb -
Camcorder
Olympus 227470
61 страниц 2.23 mb -
Camcorder
Olympus X-940
61 страниц 2.28 mb -
Camcorder
Olympus SZ-10
84 страниц 2.86 mb -
Camcorder
Olympus 6020
83 страниц 2.78 mb -
Camcorder
Olympus FE-120
139 страниц 8.02 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Olympus C-575. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Olympus C-575 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Olympus C-575 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Olympus C-575, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Olympus C-575 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Olympus C-575
- название производителя и год производства оборудования Olympus C-575
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Olympus C-575
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Olympus C-575 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Olympus C-575 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Olympus, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Olympus C-575, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Olympus C-575, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Olympus C-575. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
CÁMARA DIGIT AL ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que r[...]
-
Страница 2
CÁMARA DIGIT AL ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que r[...]
-
Страница 3
4 ES Uso de los botones directos (p. 20 a Uso de los botones directos (p. 20 a 24) 24 ) A las funciones de toma usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Zoom en anillo (p. 20) Botón disparador (p. 15) Botón K (toma) (p. 16) Botón q (reproducción) (p. 16) Botón F (compensación de la exposición) (p. 21) Botón &[...]
-
Страница 4
4 ES Uso de los botones directos (p. 20 a Uso de los botones directos (p. 20 a 24) 24 ) A las funciones de toma usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Zoom en anillo (p. 20) Botón disparador (p. 15) Botón K (toma) (p. 16) Botón q (reproducción) (p. 16) Botón F (compensación de la exposición) (p. 21) Botón &[...]
-
Страница 5
5 ES 1 y DIAPOS. ..................... p. 30 2 w PERFECT FIX ............ p. 30 3 f MI F A VORITO ............. p. 30 4 E EDICION Q (Cambiar de tamaño) ................................ p. 31 P (Recortar) ............. p. 31 EDIT AR EXPRESIÓN ................................ p. 31 Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión S[...]
-
Страница 6
6 ES Nombres de las piezas 1 Luz del disparador automático .... p. 21 2 Multiconector .................. p. 36, 38, 44 3 Enganche para correa ................ p. 10 4 Cubierta del compartimento de la batería/tarjeta ..................... p. 1 1 Cámara 1 2 4 3 5 6 8 9 7 5 Flash ........................................... p. 20 6 Objetivo ........[...]
-
Страница 7
7 ES 4 2 3 5 6 1 7 12 13 11 9 8 10 1 Botón o ............................. p. 13 2 Botón K (toma) ......................... p. 16 3 Luz de acceso a tarjeta ............... p. 53 4 Botón DISP . / E (cambio de presentación de la información/ guía de menú) ................. p. 18, 22, 23 5 Monitor ............................ p. 13, 15, 46 6 Bo[...]
-
Страница 8
8 ES Monitor Pantalla del modo de toma +2.0 +2.0 1/30 1/30 F3.5 F3.5 P 4 4 IN ISO 1600 ISO 1600 N ORM N ORM 1 7 9 8 11 13 14 15 10 12 19 18 17 16 2 5 4 6 3 +2.0 +2.0 IN 00:34 00:34 VGA VGA 15 15 1 9 8 11 10 12 15 19 17 16 2 5 4 6 3 8 M 8 M Imagen fi ja Vídeo 1 Modo de toma ............................. p. 15 2 Modo de fl ash ....................[...]
-
Страница 9
9 ES Pantalla del modo de reproducción 8 M 8 M 2008.10.26 2008.10.26 12:30 12:30 4 4 +2.0 +2.0 F3.5 F3.5 10 10 IN x x 100-0004 100-0004 N ORM N ORM 1/1000 1/1000 ISO 1 600 ISO 1 600 2 9 10 8 6 7 11 3 4 5 1 15 16 12 13 14 2008.10.26 2008.10.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 00:14 / 00:34 00:14 / 00:34 IN VGA VGA 15 15 10 15 8 9 11 3 4 5 1 12 13 Imag[...]
-
Страница 10
10 ES Prepar ación de la cámar a Car ga de la batería T omacorriente de CA Cable de CA Batería de ion de litio Cargador de batería Indicador de carga Iluminado: Cargándose Encendido: Carga completada La batería viene parcialmente cargada. Antes de usarla, asegúrese de cargar la batería hasta que el indicador de carga se apague (al cabo de [...]
-
Страница 11
11 ES 3 Muesca Área de contacto Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido. No toque directamente el área de contacto. 4 2 1 Esta cámara permite al usuario tomar fotos usando la memoria interna aunque no haya ninguna tarjeta xD-Picture Card (vendida aparte) insertada. “Uso de una tarjeta xD-Picture Card” (p. 52) “[...]
-
Страница 12
12 ES Uso de la tarjeta micr oSD/ tar jeta microSDHC (vendida apar te) Una tarjeta microSD o tarjeta microSDHC (en adelante designadas ambas como tarjeta microSD) también es compatible con esta cámara si se usa un Adaptador microSD. “Uso de un Adaptador microSD” (p.54) 1 Inserte la tarjeta microSD en el Adaptador microSD. Inserte la tarjeta p[...]
-
Страница 13
13 ES Con fi gur ación de la fecha y la hora La fecha y la hora con fi guradas aquí se guardan en los nombres de archivos de imagen, impresiones de fechas, y otros datos. 1 Presione el botón o para encender la cámara. Cuando la fecha y la hora no están con fi guradas, aparece la pantalla de con fi guración correspondiente. X AM AMD DH O R[...]
-
Страница 14
14 ES 3 Presione el botón o . BACKUP NO 1 2 3 CONFIGURAC. ACEPT . OK ESP AÑOL MAPEO PÍX. FORMA TEAR MENU SALIR 4 Use ab para seleccionar [ W ], y presione el botón o . MENU AT R Á S ACEPT . OK ENGLISH ESP AÑOL FRANCAIS DEUTSCH IT ALIANO 5 Use abcd para seleccionar el idioma y presione el botón o . 6 Presione el botón m . book_FE370_sp.indb [...]
-
Страница 15
15 ES T oma, repr oducción y bor rado 3 Apunte la cámara y encuadre la toma. 8 M 8 M P 4 4 IN N ORM N ORM Empuñadura horizontal Empuñadura vertical Monitor 4 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la exposición (se muestran la velocidad del obturador y [...]
-
Страница 16
16 ES 5 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. 1/400 1/400 F3.5 F3.5 P Pantalla de revisión de imágenes Presione completamente Para ver las imágenes durante la toma Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes. Para regresar a [...]
-
Страница 17
17 ES Operaciones durante la reproducción de vídeos V olumen: Durante la reproducción, presione ab . Avance rápido: Presione y mantenga apretado d . Rebobinado: Presione y mantenga apretado c . Pausa: Presione el botón o . 2008.10.26 2008.10.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 00:12 / 00:34 00:12 / 00:34 IN Durante la reproducción Tiempo transcu[...]
-
Страница 18
18 ES 2 Cuando está seleccionado f , use ab para seleccionar el mejor modo de toma para la escena, y presione el botón o . 8 M 8 M 4 4 IN N ORM N ORM Icono que indica el modo de escena establecido Para cambiar a otro modo de escena, use el menú. “Selección de un modo de escena en función de las condiciones fotográ fi cas [ f ]” (p. 2[...]
-
Страница 19
19 ES T oma de vídeos (modo n ) 1 Ajuste el disco de modo en la posición n . 00:34 00:34 IN 15 15 Q VGA Q VGA Indicador de modo A 2 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto, y presiónelo suavemente hasta el fondo para empezar a grabar . Presione hasta la mitad Presione completamente 00:34 00:34 REC REC [...]
-
Страница 20
20 ES Uso del fl ash Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para adaptarse óptimamente a las condiciones de toma. 1 Presione el botón # . P OK OK AUTO ACEPT . ACEPT . FLASH AUTO FLASH AUTO AUTO ! # $ 2 Use cd para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo. Elemento Descripción FLASH AUTO El fl ash se dis[...]
-
Страница 21
21 ES 1 Presione el botón F . 0.0 0.0 +0.3 +0.3 +0.7 +0.7 +1.0 +1.0 COMP . DE EXP . V alor de compensación de la exposición 2 Use abcd para seleccionar la imagen con el brillo deseado, y presione el botón o . T oma de primeros planos (Macro fi lmación) Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. 1 Presione[...]
-
Страница 22
22 ES Cambio de la visualización de la infor mación de la toma La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como por ejemplo para ver mejor la pantalla o para realizar un encuadre preciso mediante el uso del cuadriculado. 1 Presione el botón g La información de toma mostrada cambia confo[...]
-
Страница 23
23 ES Uso de las características de repr oducción Para seleccionar una imagen en la vista de índice Use abcd para seleccionar una imagen, y presione el botón o para mostrar la imagen seleccionada en la vista individual. Para recorrer una imagen en la vista de cerca Use abcd para desplazar el área de visualización. Cambio de la visualización [...]
-
Страница 24
24 ES R eproducción de las imágenes de Mis fav oritos 1 Registre las imágenes en Mis favoritos. “Registro de imágenes en Mis favoritos en la memoria interna [ f MI F A VORITO]” (p. 30) 2 Presione el botón m durante la reproducción. 3 Use abcd para seleccionar [MI F A VORITO], y presione el botón o . 4 Use ab para seleccionar [VER F A VOR[...]
-
Страница 25
25 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Menús de funciones de toma Cuando el disco de modo está ajustado en un modo de toma ( A P M B E f A ), los ajustes se pueden con fi gurar. indica las posiciones del disco de modo en las que la función puede establecerse. Los ajustes predeterminados de[...]
-
Страница 26
26 ES Ajuste de un programa de color natural [WB] K MENÚ CÁMARA X WB : P M B E f A Submenú 2 Aplicación AUTO La cámara ajusta automáticamente el balance del blanco según las circunstancias de la toma. 5 Para realizar tomas en exteriores bajo un cielo azul • 3 Para realizar tomas en exteriores con el cielo nublado • 1 Para realizar tomas [...]
-
Страница 27
27 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Reducción de la borrosidad causada por el movimiento de la cámara durante la toma [EST ABIL IMAG] (imágenes fi jas)/[DIS MOD VÍDEO] (vídeos) K MENÚ CÁMARA X EST ABIL IMAG/ DIS MOD VÍDEO (Imágenes fi jas) : P M B E f (Vídeos) : A Submenú 2 Apl[...]
-
Страница 28
28 ES 1 Use abcd para seleccionar la dirección en la que se desea combinar los fotogramas. 2 Presione el botón disparador para tomar el primer fotograma, y a continuación prepare la segunda toma. La parte de la fotografía anterior por la que se unirá a la fotografía siguiente no permanece en el marco. El usuario debe recordar esa parte del ma[...]
-
Страница 29
29 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma [ R REST AURAR] R REST AURAR : A P M B E f A Submenú 1 Aplicación SI Restablece las siguientes funciones de menú a los ajustes predeterminados. Flash (p. 20) Compensación de la e[...]
-
Страница 30
30 ES Menús para las funciones de repr oducción, edición e impr esión Si se presiona el botón q , se pueden con fi gurar los ajustes durante la reproducción de imágenes. Reproducción automática de fotografías [ y DIAPOS.] y DIAPOS. Para iniciar una presentación de diapositivas Al presionar el botón o , comienza la presentación de diap[...]
-
Страница 31
31 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Cambio del tamaño de imagen [ Q ] E EDICION X Q Submenú 2 Aplicación C 640 × 480 Guarda por separado una imagen de alta resolución de tamaño más pequeño, para su uso en anexos de correo electrónico y otras aplicaciones. E 320 × 240 Recorte de un[...]
-
Страница 32
32 ES Creación de un índice con 9 fotogramas [INDICE] E EDICION X INDICE INDICE ACEPT . OK MENU A TRÁS 1 Use cd para seleccionar un vídeo, y presione el botón o . 2 Use abcd para seleccionar el primer fotograma, y presione el botón o . 3 Use abcd para seleccionar el último fotograma, y presione el botón o . Se extraen 9 fotogramas de un ví[...]
-
Страница 33
33 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Adición de sonido a imágenes fi jas [ R ] q MENÚ REPROD. X R Submenú 2 Aplicación SI La cámara añade (graba) sonido durante unos 4 segundos mientras se reproduce la imagen. Esto es útil para grabar notas o comentarios acerca de la imagen. NO No s[...]
-
Страница 34
34 ES Menús para otr os ajustes de cámar a Estos ajustes pueden realizarse cuando el disco de modo esté ajustado en una posición que no sea R . Borrado completo de los datos [ FORMA TEAR] x CONFIGURAC. X FORMA TEAR Antes de formatear , compruebe que no haya datos importantes en la memoria interna o en la tarjeta. Las tarjetas que no sean de Oly[...]
-
Страница 35
35 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Con fi guración de la pantalla y el sonido de arranque al encender la cámara [PW ON SETUP] x CONFIGURAC. X PW ON SETUP Submenú 2 Submenú 3 Aplicación P ANTALLA OFF No se visualiza ninguna imagen. 1 Aparece en pantalla una imagen precon fi gurada *1[...]
-
Страница 36
36 ES Ajuste del brillo del monitor [ s ] x CONFIGURAC. X s Submenú 2 Aplicación BRILLANTE/ NORMAL Seleccione el brillo del monitor con arreglo al brillo del entorno. Ajuste de la fecha y la hora [ X ] x CONFIGURAC. X X “Ajuste de la fecha y la hora” (p. 13) Para seleccionar el orden de visualización de la fecha y la hora 1 Presione d despu?[...]
-
Страница 37
37 ES Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). 2 Use la cámara para seleccionar el mismo sistema de señal de vídeo que el del televisor conectado ([NTSC]/[P AL]). 3 Encienda el televisor , y cambie “INPUT” a “VIDEO (una toma de entrada conectada a la cámara).” Para obtener información sob[...]
-
Страница 38
38 ES Impresión 2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. T apa del conector Cable USB (suministrado) Multiconector Botón < OK PC / IMPR.PERSONAL IMPR.SIMPLE INICIO 3 Presione el botón < para empezar a imprimir . 4 Para imprimir otra imagen, use cd para seleccionar una imagen, y presione el botón < . Para salir de la imp[...]
-
Страница 39
39 ES Cambio de los ajustes de impresor a para imprimir [IMPR.PERSONAL] 1 Ejecute los Pasos 1 y 2 de [IMPR.SIMPLE] (p. 38), y presione el botón o . IMPR.SIMPLE USB ACEPT . OK SALIR IMPR.PERSONAL PC 2 Use ab para seleccionar [IMPR.PERSONAL], y presione el botón o . 3 Use ab para seleccionar el modo de impresión, y presione el botón o . Submenú [...]
-
Страница 40
40 ES 6 Use cd para seleccionar una imagen. 7 Presione el botón < para hacer una reserva de impresión de la imagen vigente. Presione b para con fi gurar los ajustes detallados de impresora correspondientes a la imagen vigente. Para con fi gurar los ajustes detallados de impresora 1 Use abcd para con fi gurar los ajustes, y presione el botó[...]
-
Страница 41
41 ES 10 Use ab para seleccionar [IMPRIMIR], y presione el botón o . La impresión da comienzo. Cuando está seleccionado [OPCIONES] en el modo [IMPR. TODO], aparece la pantalla [INFO IMP .]. Una vez fi nalizada la impresión, aparece la pantalla [S MODO IMP]. IMPR. TODO SM O D OI M P ACEPT . OK TODO IND. ORDEN IMPRESIÓN IMP . MUL TI IMPRIMIR SA[...]
-
Страница 42
42 ES Reser vas de impresión de fotogramas individuales [ < ] 1 Presione el botón q , y luego presione el botón m para mostrar el menú superior . 2 Use abcd para seleccionar [ < ORDEN IMPRES.], y presione el botón o . ORDEN IMPRESIÓN ACEPT . OK < U SALIR MENU 3 Use ab para seleccionar [ < ], y presione el botón o . x 8 M 8 M 2008[...]
-
Страница 43
43 ES Reser va de una copia de impresión de cada una de las imágenes de la tar jeta [ U ] 1 Ejecute los Pasos 1 y 2 en [ < ] (p. 42). 2 Use ab para seleccionar [ U ], y presione el botón o . 3 Ejecute los Pasos 5 a 6 en [ < ]. El recorte no está disponible en [ U ]. Cancelación de todos los datos de reser va de impr esión 1 Presione el [...]
-
Страница 44
44 ES Uso del prog r ama OL YMPUS Master 2 Windows Una vez que el ordenador detecta la cámara, aparece un mensaje indicando que la con fi guración ha fi nalizado. Con fi rme el mensaje y haga clic en “OK”. La cámara es detectada como un disco extraíble. Macintosh Cuando se inicie iPhoto, salga de iPhoto e inicie OL YMPUS Master 2. Mientr[...]
-
Страница 45
45 ES Manejo de OL YMPUS Master 2 Cuando se inicia OL YMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía. Para obtener más detalles sobre el manejo, consulte la guía de ayud[...]
-
Страница 46
46 ES Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo que hacer , consulte la siguiente información para resolver los problemas. Resolución de problemas Batería “La cámara no funciona pese a que las baterías están instaladas”. Inserte baterías recargadas[...]
-
Страница 47
---- -- -- -- -- X AM AMD D MENU CANCEL. HORA 47 ES “Aparecen líneas verticales en la pantalla”. En la pantalla aparecen líneas verticales cuando la cámara se apunta a un objeto con mucho brillo bajo un cielo azul o situación similar . Las rayas no aparecen, sin embargo, en la imagen fi nal. “La luz es captada en la fotografía”. Al re[...]
-
Страница 48
48 ES r LA IMAGEN NO ES EDIT ABLE Problema con la imagen seleccionada Use software de retoque de fotografías o similar para editar la imagen en un ordenador . ¡T APA ABIERT A! Problema de funcionamiento Cierre la tapa del compartimento de la batería/tarjeta. g BA TER. AGOT ADA Problema de la batería Cargue la batería. SIN CONEXIÓN Problema de[...]
-
Страница 49
49 ES Cuando los objetos se encuentran a diferentes distancias Objeto en rápido movimiento El objeto no se halla en el centro del fotograma Movimiento de la cámara “T oma de fotografías sin que se mueva la cámara” T oma de fotografías con la función [EST ABIL IMAG] (p. 27). El CCD *1 se activa para corregir el movimiento de la cámara aun[...]
-
Страница 50
50 ES Calidad de imagen T oma de fotografías más nítidas T oma de fotografías con el zoom óptico No use el zoom digital (p. 20) para tomar fotografías. T oma de fotografías a una sensibilidad ISO baja Si la fotografía se toma a una sensibilidad ISO alta, se pueden producir perturbaciones y ruido (puntos de colores e irregularidades cromáti[...]
-
Страница 51
51 ES Apéndice Batería y cargador Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-60B). No se puede usar ningún otro tipo de batería. El consumo de energía de la cámara varía según las funciones que se utilizan. En las condiciones que se describen a continuación, el consumo de energía es continuo y la batería se agotará [...]
-
Страница 52
52 ES Uso de su cargador en el extranjero El cargador puede usarse en la mayoría de las fuentes de alimentación domésticas dentro del intervalo de 100 V a 240 V CA (50/60 Hz) en todo el mundo. No obstante, dependiendo del país o la región en la que se encuentre, la toma de corriente de CA de la pared puede presentar un per fi l diferente, y e[...]
-
Страница 53
53 ES Proceso de lectura/grabación de la tarjeta Nunca abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta mientras la luz de acceso a la tarjeta esté parpadeando, pues eso indica que la cámara está leyendo o grabando datos en ese momento. De lo contrario no sólo podrían dañarse los datos de imágenes, sino también la memoria interna o la[...]
-
Страница 54
54 ES Aumento del número de fotografías que pueden tomarse O bien borre las imágenes no deseadas, o bien conecte la cámara a un ordenador o algún otro aparato para guardar las imágenes y luego borrarlas de la tarjeta o la memoria interna de la cámara. [BORRAR] (p. 17), [SEL. IMAGEN] (p. 33), [BORRAR TODO] (p. 33), [FORMA TEAR] (p. 34) Uso de[...]
-
Страница 55
55 ES Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto. Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca inserte objetos de metal en el producto. Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor , tales como radiadores, rejill[...]
-
Страница 56
56 ES Precauciones acerca del uso de la batería Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras. PELIGRO La cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. Cargue la batería con el cargador es[...]
-
Страница 57
57 ES Precauciones al manipular la batería Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. Para el uso seguro y correcto, lea cuidadosamente el manual de instrucción de la batería, antes de usarla. Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de[...]
-
Страница 58
58 ES Descargo de responsabilidad de garantías Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito part[...]
-
Страница 59
59 ES Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A (tipo americano) Tipo B (tipo británico) Tipo BF (tipo británico) Tipo B3 (tipo británico) Tipo C (tipo CEE) Tipo SE (tipo CEE) Tipo O (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, s[...]
-
Страница 60
60 ES Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : FE-370/X-880/C-575 Nombre comercial : OL YMPUS Entidad responsable : Dirección : 3500 Corporate Parkway , P .O. Box 610, Center V alley , P A 18034-0610, U.S.A. Número de teléfono : 484-896-5000 Se ha probado su cump[...]
-
Страница 61
61 ES QUÉ ES LO QUE NO SE ENCUENTRA CUBIERTO POR EST A GARANTÍA LIMIT ADA Excluido de esta garantía limitada y no garantizado por Olympus en ninguna manera, ya sea expresa, implícita o reglamentada, son: (a) los productos y accesorios que no están fabricados por Olympus y/o no llevan la etiqueta de marca “OL YMPUS” (la garantía cubierta p[...]
-
Страница 62
62 ES QUÉ HACER CUANDO SE NECESIT A DE UN SERVICIO El cliente deberá transferir cualquier imagen u otro dato almacenado en un Producto a otro medio de almacenamiento de imagen o datos, y/o retire ninguna película del Producto antes de enviar el Producto a Olympus para hacer un servicio. EN NINGÚN CASO OL YMPUS SERÁ RESPONSABLE POR ALMACENAR, G[...]
-
Страница 63
63 ES ESPECIFICACIONES Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JPEG (según las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image Matching III, Pict[...]
-
Страница 64
64 ES Batería de iones de litio (LI-60B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Nº de modelo : LI-60B V oltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 680 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento T emperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) / -10°C a 60°[...]
-
Страница 65
65 ES Índice A Adaptador microSD ........................ 12, 54 B BACKUP ............................................... 34 Batería de ion de litio ................ 10, 1 1, 54 BORRAR D Borrado de una imagen ..................... 17 BORRAR TODO ................................ 33 SEL. IMAGEN .................................... 33 Borrosidad cau[...]
-
Страница 66
66 ES M MACRO & ........................................... 21 Mantenimiento Cuidado de la cámara ........................ 51 MAPEO PÍX. ...................................... 34 Mensaje de error................................... 47 MENÚ COLOR ..................................... 35 Menú FUNC .......................................... 22 [...]
-
Страница 67
67 ES MEMO book_FE370_sp.indb 67 book_FE370_sp.indb 67 6/11/2008 6:45:24 PM 6/11/2008 6:45:24 PM[...]
-
Страница 68
68 ES MEMO book_FE370_sp.indb 68 book_FE370_sp.indb 68 6/11/2008 6:45:24 PM 6/11/2008 6:45:24 PM[...]
-
Страница 69
4 ES Uso de los botones directos (p. 20 a Uso de los botones directos (p. 20 a 24) 24 ) A las funciones de toma usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Zoom en anillo (p. 20) Botón disparador (p. 15) Botón K (toma) (p. 16) Botón q (reproducción) (p. 16) Botón F (compensación de la exposición) (p. 21) Botón &[...]
-
Страница 70
CÁMARA DIGIT AL ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que r[...]