Oregon Scientific EW92 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Oregon Scientific EW92. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Oregon Scientific EW92 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Oregon Scientific EW92 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Oregon Scientific EW92, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Oregon Scientific EW92 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Oregon Scientific EW92
- название производителя и год производства оборудования Oregon Scientific EW92
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Oregon Scientific EW92
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Oregon Scientific EW92 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Oregon Scientific EW92 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Oregon Scientific, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Oregon Scientific EW92, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Oregon Scientific EW92, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Oregon Scientific EW92. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Indoor / Outdoor Thermometer with Radio-Controlled Alarm Clock and Ice Alert Model: EW92 USER MANUAL C8312A(DCF MSF) Size: 148 x 105(mm)[...]

  • Страница 2

    EN 1 CONTENTS Brief Introduction ............................................2 Overview .........................................................2 Receiver ....................................................2 LCD Display ...... .........................................4 Sensor .......................................................4 Reception of S[...]

  • Страница 3

    EN BRIEF INTRODUCTION Thank you for your purchase of this Indoor / Outdoor Thermometer. Please read these instructions carefully and keep the manual well for future reference. The receiver unit has a clear and easy-to-read display that shows the indoor temperature, time, the maximum & minimum temperature records in the past 24 hours as well as [...]

  • Страница 4

    EN • Press and hold it for 2 seconds to view the channels automatically . Press it again to exit the automatic display mode. • In time setting mode, press it to increase the setting values. 5.SET CLOCK key: • In normal time mode, press it once to enter the normal time setting mode. • In normal time setting mode, press it to step the setting[...]

  • Страница 5

    EN 4 15.B ATTERY DOOR LCD DISPL AY 1. Sensor signal 2. Channel 3. Low battery indicator 4. Min . & M ax . temperature 5. Time 6. Signal reception indicator 7. °C & °F 8. Outdoor temperature 9. Indoor temperature SENSOR 1.LED indicator: • Flashes when the remote unit transmits a reading. 2.Wall-mounting holder: • Supports the sensor on[...]

  • Страница 6

    EN 4. Slide “ °C/°F ” switch to select between Celsius and Fahrenheit. 5. Replace the battery door. 6. Press “ +/CHANNEL ” key to select the desired channel. N ote When the sensor signal is received, the icon “ ” will be displayed on the LCD. OPER ATING THE SENSOR 1. Remove the battery door and slide “ CHANNEL ” switch to synchron[...]

  • Страница 7

    6 RECEPTION OF RADIO CONTROLLED TIME SIGNAL The time and calendar are radio-controlled. The current time and calendar are automatically synchronized with time signal transmitted from Germany/England. When used for the first time (after inserting batteries or pressing “ RESET ” key), and then after 5 minutes, the clock will start to receive the [...]

  • Страница 8

    7 Note 1. During the setting period, press and hold “ +/ CHANNEL ” or “ -/MIN.MAX. ” key to speed up the change of settings. 2. Through “+/-23 hours time difference” setting, the precise time of another area will be shown. ALARM TIME SETTING 1. In normal time mode, press “ SET ALARM ” key once to enter the alarm time setting mode. 2[...]

  • Страница 9

    TO SILENCE THE ALARM 1. Press “ SNOOZE/LIGHT ” to silence the alarm for 8 minutes. The “ ” will be flashing. 2. Press “ ALARM ON/OFF ” key to turn the alarm off and activate it again after 24 hours. 3. If no key is pressed within 120 seconds, the alarm will be turned off and be activated again after 24 hours. READING INDOOR & OUTDOO[...]

  • Страница 10

    BATTERY REPLACEMENT If the low battery indicator “ ” displays beside the outdoor temperature, it means that the battery power of sensor is not enough, and you should replace with 2 AAA size batteries at once. While if the low battery indicator “ ” displays beside the indoor temperature, it indicates that you should replace batteries of the [...]

  • Страница 11

    10 EN PRECAUTIONS This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefull y . Here are a few precautions: • Do not cover the ventilation holes. Make sure items that are nearby such as newspapers, tablecloths, curtains etc cannot accidentally cover the ventilation holes. • Do not subject the unit to excessi[...]

  • Страница 12

    SPECIFIC A TIONS 11 EN DESCRIPTION 81 x 38 x 137 mm (3.19 x 1.5 x 5.39 in) 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V batteries 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V batteries 3 TYPE MAIN UNIT L x W x H Signal frequency Temperat[...]

  • Страница 13

    12 EN EU-DECLAR ATION OF CONFORMITY Hereb y , Oregon Scientific, declares that the Indoor / Outdoor Thermometer (Model EW92 ) is in compli- ance with the essential requirements and other rel- evant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer S[...]

  • Страница 14

    13 EN contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. We Name: Oregon Scientific, Inc. Address: 19861 SW 95th AVe., Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883 Declare that the product Product No[...]

  • Страница 15

    1 INDICE Introduzione ........................................2 Panoramica .............................................2 Ricevitore ...................................................2 Display LCD ........ ......................................4 Sensore ..................................................4 Ricezione Del Segnale Del Sensore .........[...]

  • Страница 16

    2 INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato questo Termometro interno ed esterno senza fili. Leggere attentamente queste istruzioni e conservare il manuale per riferimento futuro. L’unità ricevente permette la chiara visualizzazione della temperatura interna, rilevazione delle massime e delle minime delle ultime 24 ore e della temperatura esterna [...]

  • Страница 17

    5. Tasto SET CLOCK: • In modalità normale, premerlo una volta per accedere alla modalità di impostazione normale dell’ora. • In modalità impostazione normale dell’ora, premere per scorrere le voci delle impostazioni. Tenere premuto per abbandonare la modalità di impostazione in qualsiasi momento. 6. Tasto -/MIN./MAX.: • Premerlo una v[...]

  • Страница 18

    • Spostarla per scegliere il proprio fuso orario tra EU (Germania) e UK (Inghilterra). 14. VANO BATTERIE • Predisposto per 2 batterie di tipo AAA. 15. COPERTURA VANO B ATTERIE DISPL AY LCD 1. Segnale del sensore 2. Canale 3. Indicatore di batteria in esaurimento 4. Temperatura minima e massima 5. Ora 6. Indicatore della ricezione del segnale or[...]

  • Страница 19

    5 RICEZIONE DEL SEGNALE DEL SENSORE FUNZIONAMENTO DEL TERMOMETRO 1. Rimuovere la copertura del vano batterie e inserire 2 batterie nuove di tipo AAA rispettando la polarità indicata sul vano. 2. Premere “ RESET ” per riavviare l’unità principale. 3. Spostare la levetta “ °C/°F ” per scegliere tra gradi Celsius o Fahrenheit. 4. Riposiz[...]

  • Страница 20

    6 RICEZIONE DEL SEGNALE ORARIO RADIOCONTROLL ATO Ora e data sono radiocontrollate. L’ora e la data correnti si sincronizzano automaticamente con il segnale orario trasmesso da Germania/Inghilterra. Alla attivazione del prodotto (dopo l’inserimento delle batterie o dopo aver premuto il pulsante RESET) e dopo 5 minuti dalla stessa, l’orologio d[...]

  • Страница 21

    NOTA 1. Durante l’impostazione, tenere premuto “ +/ CHANNEL ” o “ -/MIN.MAX. ” per velocizzare la modifica delle impostazioni. 2. Attraverso l’impostazione “differenza oraria +/ -23” viene visualizzata l’ora esatta di un’altra zona. IMPOS TAZIONE DELL’OR A DELLA SVEGLIA 1. In modalità normale, premere una volta “ SET ALARM [...]

  • Страница 22

    3. Premere nuovamente per attivare / disattivare la sveglia. SILENZI AMENTO DELLA SVEGLIA 1. Premere “ SNOOZE/LIGHT ” per silenziare la sveglia per 8 minuti. Il simbolo “ “ comincerà a lampeggiare. 2. Premere qualsiasi altro tasto per spegnere la sveglia e per attivarla nuovamente dopo 24 ore. 3. Se non viene premuto nessun tasto entro 120[...]

  • Страница 23

    SOSTITUZIONE DELLE B ATTERIE Se l’indicatore di batteria in esaurimento visualizza l’icona “ ” accanto alla temperatura esterna, significa che l’alimentazione del sensore non è sufficiente e che è necessario sostituire le batterie con 2 batterie di tipo AAA. Se invece l’indicatore di batteria in esaurimento visualizza l’icona “ ?[...]

  • Страница 24

    10 PRECAUZIONI L’unità è stata progettata per fornire un servizio soddisfacente per diversi anni, purché manipolata con attenzione. Di seguito sono riportate alcune importanti precauzioni: • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità. • Non otturare i fori di aerazione con oggett[...]

  • Страница 25

    11 DATI TECNICI INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it , dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international.a[...]

  • Страница 26

    1 TA BLE DES M ATIERES Introduction ........................................2 Vue d’ensemble .............................................2 Récepteur .................................................2 Ecran LCD ........ ........................................4 Sonde ..................................................4 R é ception du Signal De L[...]

  • Страница 27

    INTRODUCTION Nous vous remercions pour avoir fait l’acquisition de ce thermomètre sans fil intérieur et extérieur avec réveil et alerte du niveau de gel . Veuillez lireattentivement ces instructi ons et conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Le récepteur est équipé d’un écran clair affichant les relevés de température[...]

  • Страница 28

    • Appuyez et maintenez-la pendant 2 secondes pour afficher automatiquement les canaux. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour sortir du mode d’affichage automatique. • En mode de réglage de l’heure, appuyez sur cette touche pour augmenter les valeurs. 5. Touche SET CLOCK : • En mode d’heure standard, appuyez une fois sur cette[...]

  • Страница 29

    4 12. Touche RCC : • En mode d’heure standard, appuyez une fois pour recevoir le signal RC afférent au test de réception. • Pendant la période de réception, maintenez appuyé le bouton 8 secondes pour arrêter le réception. 13.Encoche UK / EU : • Faites glisser l’encoche pour sélectionner le pays entre EU (Allemagne) et UK (Angleter[...]

  • Страница 30

    6. C ouvercle Du Compartiment Des Piles RÉCEPTION DU SIGNAL DE LA SONDE FONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ PRINCIP ALE 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles et insérez 2 piles AAA neuves en respectant les polarités indiquées sur le couvercle. 2. Appuyez sur la touche « RESET » pour redémarrer de l’appareil principal. 3. Poussez l?[...]

  • Страница 31

    Les ondes radios peuvent être altérées par divers facteurs, comme les températures extrêmement froides. Un froid extrême peut temporairement réduire la portée effective entre le capteur et la station de base. Si un dysfonctionnement de l’appareil se produit en raison de températures froides, l’appareil reviendra en mode de fonctionneme[...]

  • Страница 32

    Une fois le signal de la sonde reçu, l’horloge se synchronisera automatiquement avec l’heure et le calendrier exacts. 1. En mode d’heure standard, appuyez une fois sur “ SET CLOCK ” pour entrer dans le mode de réglage de l’heure. 2. Appuyez sur « +/CHANNEL » ou « -/ MIN.MAX. » pour modifier les réglages. 3. Appuyez sur « SET CLO[...]

  • Страница 33

    REMARQUE 1. L’alarme s’activera automatiquement lorsque vous réglez l’heure de l’alarme. 2. Pendant le réglage de l’heure de l’alarme, appuyez et maintenez « +/CHANNEL » ou « -/MIN.MAX. » pour accélérer la modification des réglages. UTILIS ATION DE LA FONCTION ALARME 1. Réglez l’heure de l’alarme comme indiqué dans la sec[...]

  • Страница 34

    REMARQUE Appuyez et maintenez-la pendant 3 secondes pour supprimer les relevés des températures maximum et minimum. AVERTISSEUR DE GEL Si la sonde du canal 1 passe entre 3°C et -2 °C (37°F à 28°F), l’indicateur LED clignote et ne s’arrêtera que si la température sort de cette gamme. REMPLACEMENT DES PILES Si le voyant de faiblesse des [...]

  • Страница 35

    10 PRECAUTIONS Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction pendant de nombreuses années si vous le manipulez soigneusement. Voici quelques precautions: • Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des chocs, de la poussière, des changements de température ou de l’humidité excessifs car cela pourrait avoir pour conséquence un[...]

  • Страница 36

    11 CARACTERISTIQUES A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC En consultant notre site internet ( www.oregonscientific.fr ), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre servic[...]

  • Страница 37

    12 Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. PAY S CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH la Norvège N FR[...]

  • Страница 38

    DE INHALT Kurze Einführung ..........................................2 Übersicht .......................................................2 Empfänger .................................................2 LCD-Display ...... ........................................4 Sendeeinheit ..............................................4 Empfang Des Sensorsignals [...]

  • Страница 39

    DE KURZE EINFÜHRUNG W ir danken Ihnen für den Erwerb dieses kabellosen Innen- und Außenthermometers. Lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Die Empfangseinheit verfügt über ein deutliches Displa y , das die Innentemperatur, die maximalen und minimalen Datensätze der Temperatur i[...]

  • Страница 40

    DE 4.+/CHANNEL- Taste: • Drücken Sie die Taste einmal, um zwischen Kanal 1, 2 und 3 umzuschalten. • Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die Kanäle automatisch anzuzeigen. Taste erneut drücken, um den autom. Anzeigemodus zu verlassen. • Drücken Sie die Taste im Uhreinstellungsmodus, um die Einstellungswerte zu erhöhen. 5.SE[...]

  • Страница 41

    DE 11. RESET- Taste: • Drücken Sie diese Taste, um alle Werte auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. • Bei einer Fehlfunktion müssen Sie das Gerät möglicherweise zurücksetzen. 12.RCC- Taste: • Drücken Sie die Taste im normalen Uhrzeitmodus einmal, um das RC-Signal für den Empfangstest zu empfangen. • Halten Sie die Taste wäh[...]

  • Страница 42

    neu zu starten und alle Werte auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. 4. CHANNEL-Schiebeschalter: • Reservieren Sie Kanal 1, 2 oder 3 für die Sendeeinheit. 5. B ATTERIEFACH: • Benötigt 2 Batterien des Typs AAA. 6. B ATTERIEABDECKUNG EMP FANG DES SENSORSIGNALS I INBETRIEBNAHME DER TEMPER ATURSTATION 1. Entfernen Sie die Batterieabdeckun[...]

  • Страница 43

    Tipp: Die Übertragungsreichweite kann von verschiedenen Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen. Handelsübliche Alkaline-Batterien enthalten beträchtliche Mengen Wasser. Daher können sie bei niedrigen Temperaturen von etwa –12 °C (10 °F) einfrieren. Die Temperaturgrenze von Lith[...]

  • Страница 44

    5. Versuchen Sie nicht, den Empfang in beweglichen Objekten, wie Kraftfahrzeugen oder Zügen, zu starten. MANUELLE EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND KALENDER Wenn Sie sich außerhalb des Empfangsbereichs der Funksendeeinheit befinden oder kein Empfang verfügbar ist, können Sie Uhrzeit und Kalender manuell einstellen. Sobald das Signal der Sendeeinheit [...]

  • Страница 45

    auf die Taste “ SET ALARM ”, um den Alarmeinstellungsmodus aufzurufen. 2. Drücken Sie die Taste “ +/CHANNEL ” oder “ -/ MIN.MAX. ”, um Stunde/Minute einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste “ SET ALARM ”, um zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen. “ ” gibt an, dass der Alarm aktiviert ist (ON). HINWEIS 1. Der Alarm [...]

  • Страница 46

    Verschieben Sie den Schalter “ ºC/ºF ”, um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln. DATENSÄTZE DER MIN. & MAX. TEMPER ATUR ANZEIGEN 1. Drücken Sie einmal die “MIN./MAX.” - Taste, um sich die niedrigste Temperatur der letzten 24 Stunden anzeigen zu lassen. 2. Drücken Sie ein weiteres Mal, um sich die höchste Temperatur der letz[...]

  • Страница 47

    10 VORSICHTSM ASSNAHMEN Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelang Freude zu bereiten, wenn Sie es sorgfältig handhaben. Hier sind einige Vorsichtsmaßnahmen: • Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht abdecken. Stellen Sie sicher, dass in der Nähe beûndliche Gegenstände, wie Zeitungen,Tischtücher, Vorhänge, usw., die Belüftungs?[...]

  • Страница 48

    11 TECHNISCHE D A TEN Beschädigungen von Holzûächen, die durch die Berührung mit diesem Produkt verursacht werden. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch. • Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder ätze[...]

  • Страница 49

    12 ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website ( www.oregonscientific.de ) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific - Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/ Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der Web[...]

  • Страница 50

    1 CONTENIDOS Breve Presentación ........................................2 Resumen .................................................2 Receptor ...................................................2 Pantalla LCD ........ .....................................4 Sensor ..................................................4 Recepcion De La Senal Del Sensor .[...]

  • Страница 51

    2 B REVE PRESENT ACIÓN Gracias por adquirir este termómetro inalámbrico interior y exterior. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones y guarde el manual para consultarlo en el futuro. La unidad de recepción tiene una pantalla clara que muestra la temperatura interior, los registros de temperatura máxima y mínima en las últimas 24 hor[...]

  • Страница 52

    3 segundos para ver los canales automáticamente. Púlselo de nuevo para salir del modo de pantalla automática. • En el modo de configuración de la hora, púlselo para incrementar los valores del ajuste. 5. Botón CONFIGURACIÓN DE HORA: • En el modo de hora normal, púlselo una vez para acceder al modo de configuración de la hora normal. ?[...]

  • Страница 53

    recibir la señal RCC y hacer una prueba de recepción. • Durante el período de recepción, presiónelo y manténgalo presionado durante 8 segundos para parar la recepción. 13. Interruptor RU / UE: • Deslícelo para elegir qué versión quiere, UE (Alemania) o UK (Inglaterra). 14.COMPARTIMIENTO PARA LAS PILAS: • Funciona con dos pilas tama?[...]

  • Страница 54

    5 6. TAPA DEL COMPARTIMIENTO PARA PILAS RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DEL SENSOR FUNCIONAMIENTO DE L A ESTACIÓN DE TEMPER ATURA 1. Retire la tapa del compartimiento para pilas e introduzca 2 pilas AAA nuevas siguiendo las indicaciones de polaridad del compartimiento para pilas. 2. Pulse el botón “ RESET ” para reiniciar la unidad principal. 3. Colo[...]

  • Страница 55

    6 impacto de una serie de factores, como las temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura vuelva a la normalidad [...]

  • Страница 56

    1. En el modo de hora normal, pulse “ SET CLOCK ” una vez para acceder al modo de configuración de la hora. 2. Pulse “ +/CHANNEL ” o “ -/MIN.MAX. ” para modificar la configuración. 3. Pulse “ SET CLOCK ” para confirmar. La secuencia de configuración es: Formato de 12 ó 24 horas, +/- 23 horas de diferencia horaria, año, formato [...]

  • Страница 57

    8 2. Durante el ajuste de la hora de la alarma, pulse “ +/CHANNEL ” o “ -/MIN.MAX. ” y manténgalo pulsado para modificar la configuración más rápidamente. USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA 1. Configure la hora de la alarma siguiendo los pasos indicados más arriba. 2. En modo de hora normal, pulse el botón “ ACTIVAR/DESACTIVAR ALARMA ” [...]

  • Страница 58

    NOTA Púlselo y manténgalo pulsado durante 3 segundos para borrar los registros de temperatura máxima y mínima. AVISO DE HIELO Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre 3°C y 2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará de parpadear en cuanto la temperatura esté fuera de este rango. CÓMO REEMPLAZ AR LAS PILAS Si e[...]

  • Страница 59

    PRECAUCIÓN Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos: • No obstruya los oriûcios de ventilación. Asegúrese de que los objetos cercanos, como diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran accidentalmente los oriûcios de ventilación. • No exponga la unidad a fuerza[...]

  • Страница 60

    11 DESCRIPCIÓN 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TIPO UNIDAD PRINCIPAL L X A X A Frecuencia de la señal Alcance de la temperatura interior Resolución de temperatura Alerta de h[...]

  • Страница 61

    12 que el Termómetro inalámbrico interior y exterior (Modelo E W92) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia ûrmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientiû[...]

  • Страница 62

    1 ÍNDICE Breve introdução ........................................2 Visão geral .................................................2 Receptor ..................................................2 Display de LCD .... .....................................4 Sensor ..................................................4 Recep çã o Do Sinal Do Sensor ....[...]

  • Страница 63

    2 BREVE INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir este Termômetro sem fio de interior e exterior. Leia estas instruções com cuidado e guarde o manual em um lugar seguro para referência futura. A unidade do receptor possui um display que exibe os registros de temperatura do ambiente interior, das temperaturas mínima e máxima nas últimas 24 horas, be[...]

  • Страница 64

    3 5. Botão SET CLOCK: • No modo de hora normal, pressione uma vez para entrar no modo de ajuste de hora normal. • No modo de ajuste de hora normal, pressione o botão para passar pelos valores de ajuste. Mantenha o botão pressionado para sair do modo de ajuste em qualquer etapa. 6. Botão -/MIN.MAX.: • Pressione para exibir os registros de [...]

  • Страница 65

    14.COMPARTIMENTO DE PILHAS: • Acomoda duas pilhas tamanho AAA. 15.PORTA DO COMPARTIMENTO DE PILHAS DISPLA Y DE LCD 1.Sinal do sensor 2.Canal 3.Indicador de pilhas fracas 4. Temperaturas mínima e máxima 5.Hora 6.Indicador de recepção do sinal 7.°C e °F 8. Temperatura do ambiente externo 9. Temperatura interna SENSOR 1.Indicator LED: • Pisc[...]

  • Страница 66

    5 1. Remova a porta do compartimento de pilhas e insira 2 pilhas novas tamanho AAA fazendo a correspondência das polaridades assinaladas no compartimento de pilhas. 2. Pressione o botão “ RESET ” para reiniciar a unidade principal. 3. Deslize o interruptor “ °C/°F ” para selecionar entre °C e ° F. 4. Substitua a tampa do compartimento[...]

  • Страница 67

    6 temporariamente reduzir a faixa efetiva entre o sensor e a estação base. Se o desempenho da unidade cair devido à baixa temperatura, a unidade retomará o funcionamento apropriado, assim que a temperatura aumentar para dentro da faixa normal (ou seja, danos permanentes não acometerão a unidade devido a baixas temperaturas). RECEPÇÃO [...]

  • Страница 68

    2. Pressione o botão “ +/CHANNEL ” ou o botão “ -/MIN.MAX. ” para alterar os ajustes. 3. Pressione o botão “ SET CLOCK ” para confirmar. A ordem de ajuste é: formato 12/ 24-hr, hora, +/-23 horas de diferença, ano, formato dia/mês, data. 4. Pressione o botão “ SET CLOCK ” para salvar e sair do modo de ajuste. NOTA 1. Durante o[...]

  • Страница 69

    USANDO A FUNÇÃO DE ALARME 1. Ajuste a hora do alarme, conforme as instruções da seção anterior. 2. No modo de hora normal, pressione o botão “ ALARM ON/OFF ” uma vez para exibir a hora do alarme atual. 3. Pressione novamente para ativar/desativar (ON / OFF) o alarme. PA RA SILENCIAR O ALARME 1. Pressione o botão “ SNOOZE/LIGHT ” par[...]

  • Страница 70

    AVISO DE GELO Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e û car entre 3°C e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscará e parará de piscar uma vez que a temperatura û car fora de faixa. SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS Se o indicador de bateria fraca “ ” for exibido próximo à temperatura externa, a energia das pilhas do sensor está fraca e[...]

  • Страница 71

    10 PRECAUÇÕES Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos de utilidade, se for manuseado com cuidado. Observe as seguintes precauções: • Não obstrua as aberturas de ventilação. Certiûquese de que objetos próximos como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc., não cubram acidentalmente as aberturas de ventilação. • Não [...]

  • Страница 72

    DESCRIÇÃO 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TIPO UNIDADE PRINCI PAL C x L x A Freqüência de sinal Faixa de temperatura interna Resolução de Temperatura Alerta de gelo faixa [...]

  • Страница 73

    INHOUD Korte Introductie ........................................2 Overzicht ...............................................2 Ontvanger ..................................................2 LCD-Scherm ........ .....................................4 Sensor ..................................................4 Ontvangst Van Sensorsignaal ................[...]

  • Страница 74

    KORTE INTRODUCTIE Dank u voor de aanschaf van deze Draadloze binnen- en buitenthermometer. Lees deze instructies zorgvuldig door, en bewaar de handleiding om later te kunnen raadplegen. De ontvanger heeft een helder scherm, waarop de binnentemperatuur, de maximum en minimum temperatuurgegevens van de afgelopen 24 uur, en de buitentemperatuur worden[...]

  • Страница 75

    • In de tijdinstellingsmodus drukt u hierop om een instellingswaarde te verhogen. 5.SET CLOCK knop: • In normale tijdmodus drukt u eenmaal op deze knop om de normale tijdinstellingsmodus te openen. • In de normale tijdinstellingsmodes drukt u hierop om naar de volgende instelling te gaan. Houd ingedrukt om de instellingsmodus vanuit elke stap[...]

  • Страница 76

    3. RESET Knop: • Druk hierop om de sensor opnieuw te starten, en alle instellingen terug te zetten op de standaardwaarde. 4. KANAAL schakelaar: • W ijs kanaal 1, 2 of 3 toe aan de sensor. 5. B ATTERIJVAK: • Plaats hier 2 AAA batterijen. 6. B ATTERIJKLEP ONTVANGST VAN SENSORSIGNAAL BEDIENING VAN HET TEMPER ATUURSTATION 1. Verwijder de batterij[...]

  • Страница 77

    AAA formaat batterijen volgens de in het batterijvak aangegeven polariteit. 2. Druk op “ RESET ” om het basisstation opnieuw op te starten. 3. Schuif de “ °C/°F ” schakelaar om te kiezen tussen °C en ° F. 4. Sluit het klepje van het batterijvak. 5. Druk op de “ CHANNEL ” toets om het gewenste kanaal te kiezen. Wanneer een sensorsign[...]

  • Страница 78

    ONT VANGST VAN HET RADIOGESTUURDE TIJDSIGNAAL De tijd en datum zijn radiogestuurd. De huidige tijd en datum worden automatisch gesynchroniseerd met het tijdsignaal dat verzonden wordt vanuit Duitsland/ Engeland. B ij het eerste gebruik (nadat u de batterijen heeft geplaatst, of op de “RESET” knop heeft gedrukt), en na 5 minuten begint de klok h[...]

  • Страница 79

    NB 1. Tijdens het instellen houdt u “ +/CHANNEL ” of “ -/MIN.MAX. ” ingedrukt om de instellingen sneller te wijzigen. 2. Door middel van de “+/-23 uur tijdsverschil” instelling, wordt de precieze tijd van een ander gebied weergegeven. ALARMTIJD INSTELLEN 1. In normale tijdmodus drukt u eenmaal op de “ SET ALARM ” knop om de alarmins[...]

  • Страница 80

    3. Druk nogmaals op de knop om het alarm AAN/ UIT te zetten. OM HET ALARM UIT TE ZETTEN 1. Druk op “ SNOOZE/LIGHT ” om het alarm 8 minuten uit te zetten. “ ” zal nu knipperen. 2. Druk op een willekeurige knop om het alarm helemaal uit te zetten, waarna het pas na 24 uur weer zal afgaan. 3. Als binnen 120 seconden geen toets wordt ingedrukt,[...]

  • Страница 81

    knipperen, en hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten deze zone gaat. BATTERIJEN VER VANGEN Als naast de buitentemperatuur het batterij- indicatorpictogram “ ” wordt weergegeven, betekent dit dat de batterijen van de sensor leeg raken, en dat u onmiddellijk 2 nieuwe AAA batterijen moet plaatsen. Als naast de binnentemperatuur he[...]

  • Страница 82

    10 WAARSCHUWINGEN Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips: • Dek de ventilatiegaten nooit af. Let op dat in de buurt liggende objecten, zoals kranten, tafelkleed, gordijnen enz. niet per ongeluk de ventilatiegaten kunnen afdekken. • Stel het apparaat niet bloot aan ex[...]

  • Страница 83

    BESCHRIJVING 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TYPE HET WEERSTATION L x B x H Signaalfrequentie Binnentemperatuur- bereik Temperatuurresolutie Temperatuurbereik ijsalarm Stroom SE[...]

  • Страница 84

    INNEHÅLL Snabb Introduktion ........................................2 Översikt .................................................2 Mottagare ..................................................2 LCD-display .... .....................................4 Sensor ..................................................4 Mottagning Av Sensorsignal ..............[...]

  • Страница 85

    SNABB INTRODUKTION Tack för att du köpt denna trådlösa inomhus- och utomhustermometer. Läs dessa instruktioner noga och spara manualen för framtida behov. Mottagningsenheten har en klar display som visar inomhustemperaturen, max- & min-temperatur för 24 timmar liksom utomhustemperatur överförd från fjärrsensorerna. Den kan ta emot si[...]

  • Страница 86

    5.SET CLOCK-knapp: • I normalt tidläge trycker du en gång för att öppna normalt tidinställningsläge. • I normalt tidinställningsläge trycker du på Enter för att bläddra mellan inställningarna. Tryck och håll nere för att lämna inställningsläget i alla situationer. 6.-/MIN.MAX-knapp: • Tryck för att visa minimum- och maximumt[...]

  • Страница 87

    LCD-DISPLA Y 1. Sensorsignal 2. Kanal 3 . Indikator för lågt batteri 4 . Min- och Maxtemperatur 5. Tid 6. Signalmottagningsindikator 7. °C & °F 8. Utomhustemperatur 9. Inomhustemperatur SENSOR 1.LED-indikator: • Blinkar när fjärrenheten överför information. 2.Vägghållare: • Hänger sensorn på väggen. 4 3. RESET-knapp: • Tryck [...]

  • Страница 88

    Standard Alkaline-batterier innehåller vatten. På grund av detta kan de frysa vid låga temperaturer, omkring -12°C (10°F). Engångs Lithium-batterier är mycket mindre känsliga för temperaturer med en fryspunkt under -30°C (-22°F). Det trådlösa avståndet kan påverkas av många faktorer så som extremt låga temperaturer. Detta kan till[...]

  • Страница 89

    SIGN ALMOT TA GNINGSINDIK AT OR När vågsegmentet blinkar innebär det att tidsignaler tas emot. Signalkvaliteten kan klassificeras i 3 typer: NOTERING 1. Apparaten söker automatiskt efter tidsignalen klockan 2:00 (3:00 eller 4:00 är också möjligt om signalen inte tas emot klockan 2:00), 8:00, 14:00 och 20:00 varje dag. 2. Placera alltid appar[...]

  • Страница 90

    NOTERING 1. Under inställning trycker du och håller ner “ +/ CHANNEL ” eller “ -/MIN.MAX. ” för att öka hastigheten på ändringarna. 2. Under “+/-23 timmars tidsskillnadsinställningen kan den exakta tiden för ett annat geografiskt område visas. ALARMTIDSINSTÄLLNING 1. I normaltidläge trycker du “ SET ALARM ” en gång för at[...]

  • Страница 91

    SKIF TA MELLAN ºC & ºF Dra knappen “ ºC/ºF ” för att välja mellan Celsius och Fahrenheit. VIS A MIN & MAX-TEMPER ATUR 1. I normalläge, tryck på knappen “MIN./MAX.” en gång för att visa minimum inomhus / utomhustemperatur under de senaste 24 timmarna. 2. Tryck två gånger för att visa maxtemperaturen. 3. Tryck igen för a[...]

  • Страница 92

    9 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är liteförsiktighetsinformation: • Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner m.m. inte täcker för ventilationshålen. • Utsätt inte ap[...]

  • Страница 93

    10 BESKRIVNING 433 MHz -5°C to 50°C (2 3) °F to 122°F 0.1°C (0. 2) °F 3°C to -2°C (3 7) °F to 28°F 2 x AA 1.5V 58 x 23 x 100 mm (2.28 x 0.9 x 3.94 in) 433 MHz -20°C to 60°C (- 4) °F to 140°F 2 x AAA 1.5V 3 TYP HUVUDENHET L x B x H Signalfrekvens Mätområde för inomhustemperatur Temperaturupplösning Frostvarning Temperaturspann Str?[...]

  • Страница 94

    11 OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida ( www.oregonscientific.se ) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefon Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver lad[...]

  • Страница 95

    2009 Oregon Scientific.All rights reserved. 092001 C[...]