Oregon Scientific RMR329P инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Oregon Scientific RMR329P. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Oregon Scientific RMR329P или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Oregon Scientific RMR329P можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Oregon Scientific RMR329P, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Oregon Scientific RMR329P должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Oregon Scientific RMR329P
- название производителя и год производства оборудования Oregon Scientific RMR329P
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Oregon Scientific RMR329P
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Oregon Scientific RMR329P это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Oregon Scientific RMR329P и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Oregon Scientific, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Oregon Scientific RMR329P, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Oregon Scientific RMR329P, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Oregon Scientific RMR329P. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Radio-Controlled Projection Clock with Indoor / Outdoor T emperature Mod el: RMR329P USER MANUAL RMR329P_M_EN_R1.indd 8 6/21/07 12:45:29 PM[...]

  • Страница 2

    1 EN Radio-Controlled Projection Clock with Indoor / Outdoor T emperature Mod el: RMR329P USER MANUAL CONTENTS Introduction .............................................................. 2 Clock overview ........................................................ 2 Front view .............................................................. 2 Back view .[...]

  • Страница 3

    2 EN 4. / : T o ggle setting op tions; a ctivat e / deactivate clock reception 5. Projector (LED Aperture) 6. TEMP : T oggle in / out temperature settings BACK VIEW 1 2 4 3 5 6 7 8 9 1. FOCUS : Focus the projected image 2. Battery compartment 3. Light sensor 4. PROJECTION : ON / OFF switch 5. LIGHT : Backlight ON / OFF switch 6. °C / °F : Select [...]

  • Страница 4

    3 EN REMOTE SENSOR 1 2 3 4 5 1. LED status indicator 2. W all mount hole 3. Battery compartment 4. RESET hole: Reset unit to default settings 5. CHANNEL button: Select channel 1 GETTING ST ARTED POWER SUPPL Y Batteries serve as a back-up power supply . For continuous use of projector and backlight, install adapter . The socket-outlet shall be insta[...]

  • Страница 5

    4 EN NOTE We recommend that you use alkaline batteries with this product for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. SENSOR DA T A TRANSMISSION Outdoor sensor : The main unit will automatically search for the outdoor sensor . The sensor reception icon in the remote sensor area shows the status: ICON DESCRIP[...]

  • Страница 6

    5 EN 4. The setting order is: time zone offset, 12/24-hr format, hour , minute, year , day / month format, month, day and language. NOTE T ime zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received clock signal time. NOT E The language options are (E) E nglish, (F) French, (D) German, (I) Italian, and (S) Spanish. T o select display mode: Press [...]

  • Страница 7

    6 EN • Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty . • On ly u se fr e sh b at t er i e s. D o n ot m i x ne w an d o ld batteries. • Ima ge s s ho w n in th is m an ua l m ay di f fer f ro m t he actual display . • When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment[...]

  • Страница 8

    7 EN SPECIFICA TIONS TYPE DESCRIPTION MAIN UNIT L x W x H 155 x 50 x 1 12 mm (6.1 x 1.97 x 4.41 in) Weight 240 g (8.5 oz) without battery T emperature Unit °C / °F T emperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F) Resolution 0.1°C (0.2°F) Signal frequency 433 MHz Power 3 x U M - 4 (A A A) 1.5 V ba t te r i es / 4.5V AC / DC adapter REMOTE UNI[...]

  • Страница 9

    1 ES Reloj Proyector Radiocontrolado con T emperatura Interior / Exterior Modelo: RMR329P MANUAL DE USUARIO Í NDICE Introducción ............................................................. 2 Resumen del reloj .................................................... 2 Vista frontal .......................................................... 2 Vista t[...]

  • Страница 10

    2 ES 3. CLOCK : Cambiar pantalla; confi gurar reloj 4. / : A l te r na r op ci o ne s de c o nf i g ur ac ió n ; activar o desactivar la recepción del reloj 5. Proyector 6. TEMP : Al te r na r mo st ra r tem p er at ur a inte r i or / ex te r i or VIST A TRASERA 1 2 4 3 5 6 7 8 9 1. FOCUS : Enfoca la imagen proyectada 2. Compartimento para las p[...]

  • Страница 11

    3 ES 7. EU / UK : Selector señal radiocontrolada 8. RESE T : L a u ni da d vu el ve a lo s aj us te s predeterminados 9. Adaptador de corriente REMOTE SENSOR 1 2 3 4 5 1. Indicador LED de estado 2. Orifi cio para montaje en pared 3. Compartimento para las pilas 4. O r i fi ci o de REINICIO : La un i dad v u el ve a lo s a jus te s predeterminado[...]

  • Страница 12

    4 ES El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es la posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. NOT A Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero. TRANSMISIÓN DE DA T OS DEL SENSO[...]

  • Страница 13

    5 ES señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. Indicador de la recepción de la señal radiocntrolada del reloj: SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL NO SE RECIBE SEÑAL AJUSTE MANUAL DEL RELOJ 1. Pulse CLOCK y manténgalo pulsado durante 2 segundos . 2. Pulse o para modifi car la confi guración . 3. Pulse [...]

  • Страница 14

    6 ES NOT A Par a ah or ra r pi las , el P roye c to r y la Retroiluminación solamente operarán continuamente si el ad aptador está instalado. El sensor de luz apagará aut om át ic a me nt e el P roye c to r si d ete ct a f u ent es d e lu z ex te r n as . REINICIO Pulse R ESET p ar a vol ve r a la c o nf i gu ra ci ó n predeterminada . PRECAU[...]

  • Страница 15

    7 ES separadamente para recibir un tratamiento especial . • La c ol oc ac ió n de e s te pr o du c to en c im a de c ie r to s ti po s d e ma de ra p ue de p r ovoc ar da ño s a su s ac a ba do s. Or eg o n Sci en ti fi c no se re sp o ns ab ili z ar á de di c ho s da ño s. C o ns ul te la s in st r uc c i on e s de cu id ad o de l fa br i c[...]

  • Страница 16

    8 ES SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web ( www .oregonscientifi c.com ) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientifi c. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883. Si está[...]

  • Страница 17

    1 DE Funkgesteuerte Projektionsuhr mit Innen- / Außentemperatur Modell: RMR329P BEDIENUNGSANLEITUNG INHAL T Einleitung ................................................................. 2 Uhr - Übersicht ......................................................... 2 V orderansicht ........................................................ 2 Rückansich[...]

  • Страница 18

    2 DE 2. ALARM : Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen 3. CLOCK : Anzeige ändern; Uhr einstellen 4. / : Zwischen Einstellungsoptionen wechseln; Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren 5. Projektor 6. TEMP : T emperaturanzeige ein- / ausblenden RÜCKANSICHT 1 2 4 3 5 6 7 8 9 1. FOCUS : Projiziertes Bild scharfstellen 2. Batteriefach 3. Lichtsen[...]

  • Страница 19

    3 DE 6. °C / °F : T emperatureinheit auswählen 7. EU / UK : Schalter für Funksignal 8. RESET : Einstellu ngen auf St anda rdwe r te zurücksetzen 9. Anschluss für Netzadapter FUNKSENDEEINHEIT 1 2 3 4 5 1. LED-Statusanzeige 2. Öffnung für W andmontage 3. Batteriefach 4. RESET - Öffnung: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen 5. CHANN[...]

  • Страница 20

    4 DE ein u nd a c hte n Si e au f di e Üb er ei ns ti mm un g de r Polar it äten . 2. Platzieren Sie die Funksendeeinheit mit dem T ischaufsteller oder der W andaufhängung innerhalb von 30 m von der Basiseinheit. Die Übertragungsreichweite kann von mehreren Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere Standorte testen, um optimale Ergebnis[...]

  • Страница 21

    5 DE mit einem Zeitsignal. V erschieben Sie EU / U K , um das Empfangssignal auszuwäh len . • EU: DCF-77-Signal: innerhalb von 1500 km von Frankfurt, Deutschland. • UK: MSF-60-Signal: innerhalb von 1500 km von Anthorn, England. So aktivieren / deaktivieren Sie den Signalempfang : Halten Sie gedrückt, um den Signalempfang zu aktivieren, oder u[...]

  • Страница 22

    6 DE ODER • Drücken Sie auf SNOOZE , um den Projektor und die Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang zuaktivieren. • Drücken Sie wiederholt auf die T aste, um das zweizeilige Projektionsbild um 1 80 Grad zu drehen . H INWEIS Wenn die Projektion beleuchtet ist, dürfen Sie nicht direkt in den Projektor blicken . HINWEIS Um die B etriebsdauer d[...]

  • Страница 23

    7 DE VORSICHTSMASSNAHMEN • Set z en Sie das Gerät keiner ex t r emen Gewalteinwir k ung und ke in en St öß en aus , un d h al ten Si e e s von über mäßi gem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern . • Sie dür fen die B elüf tungsöff nungen nicht mit Gegenständen abdecken, w ie z.B. Zeitungen, V orhänge, usw . • T auchen Sie das Gerät [...]

  • Страница 24

    KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz und Nor w eg en CH CH N 8 DE Gewicht 62 g Übertragungs- reichweite 30 m (auf freiem Gelände) T emperaturbereich -30°C bis 60°C (-22°F bis 140°F) Stromversorgung 1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www .oregonscientifi c.de und erfahren Sie m[...]

  • Страница 25

    1 FR Réveil Projecteur Radio Piloté avec T empératures Intérieures et Extérieures Modèle : RMR329P MODE D’EMPLOI T ABLE DES MA TIÈRES Introduction .............................................................. 2 V ue d’ensemble de l’horloge .................................. 2 V ue d’avant ............................................[...]

  • Страница 26

    2 FR l’alarme; réglage de l’alarme 3. CLOCK (HORLOGE) : Changement de l’affi chage; réglage de l’horloge 4. / : Changement des options de réglage; activation / désactivation de la réception de l’horloge 5. Projecteur 6. TEMP : Changement de l’affi chage de la température intérieure / extérieure VUE D’ARRIERE 1 2 4 3 5 6 7 8 [...]

  • Страница 27

    3 FR 5. LIGHT : Bo uto n ré tr o é cl ai ra ge O N / O F F 6 . °C / °F : Sélectionne l’unité de la température 7 . EU / UK : Bouton de signal radio 8. RESET : Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut 9. Fiche d’adaptateur SONDE SANS FIL 1 2 3 4 5 1. Indicateur de statut LCD 2. Fixation murale 3. Compartiment des piles 4. RESE[...]

  • Страница 28

    4 FR La d is t an c e de t ra ns mi ss io n p eu t var i er e n fo nc t i on de p lus i eur s f ac t eu rs . Vous p ou vez ex pé r i me nte r plusieurs emplac ements afi n d’ obten ir le s meilleurs ré su lt at s p os si b le s . REMARQUE Nous vous rec ommandons d’utiliser des piles alcaline p our une plus l ongue p ério de d ’ utilisatio[...]

  • Страница 29

    5 FR • UK: signal MSF-60: dans le rayonnement de 1500 km (932 miles) de Anthorn, Angleterre . Pour activer / désactiver le signal de réception: A p p u y e z e t m a i n t e n e z l a t o u c h e p ou r ac ti ve r ou po ur d és ac t i ver l e si gn al d e ré c ep ti o n. REMARQUE La réception prend environ 2 à 10 minutes. Si le signal est f[...]

  • Страница 30

    6 FR pas directement dans le projecteur . REMARQUE La projection et le rétro éclairage ne fonctionnent que lorsque l’adaptateur secteur est branché. REINITIALISER Appuyez sur RESET pour réinitialiser l’appareil aux réglages par défaut. PRECAUTIONS • N e pa s so um et t r e le p ro d uit à u ne f or c e exc es si ve, au ch o c, à l a p[...]

  • Страница 31

    7 FR im mé di ate m ent ave c un t is s u do ux. • Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. • N e pa s t r afi qu er l es c o mp o sa nt s i nte r ne s . C el a inv alidera votre garantie . • N ’uti li se z qu e de s pil e s neu ve s. N e pas m él an ge r des piles neuves e t usagées . • Les i ma ge s de[...]

  • Страница 32

    P A YS CONCERNÉS RTT&E T ous les pays Européens, la Suisse et la Norvège CH CH N 8 FR À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientifi c France, rendez-vous sur notre site: www .oregonscientifi c.fr . Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur l[...]

  • Страница 33

    1 IT Orologio Radiocontrollato con Proiezione dell’Ora e T ermometro Interno ed Esterno Mod ello: RMR329P MANUALE PER L ’UTENTE INDICE Introduzione ............................................................. 2 Panoramica del prodotto ........................................ 2 Vista anteriore ...................................................[...]

  • Страница 34

    2 IT 2. ALARM : consente di visualizzare lo stato della sveglia e di impostarla 3. CLOCK : consente di modifi care la visualizzazione e di impostare l’ora 4. / : co ns en te di a lt er n ar e le opzioni di impostazi one e di att ivare / disatt ivare la ric ezione dell’ora 5. Unità di proiezione 6. TEMP : consente di attivare / disattivare le [...]

  • Страница 35

    3 IT 3. Sensore di luminosità 4. PROJECTION : levetta accensione / spegnimento della proiezione dell’ora 5. LIGHT : levetta accensione / spegnimento della retroilluminazione 6. °C / °F : consente di selezionare l’unità di misura della temperatura 7. EU / UK : selettore del segnale di radiocontrollo utile nella zona in cui ci si trova 8. F o[...]

  • Страница 36

    4 IT SENSORE REMOTO Per impostare il sensore: 1. A p r ir e il v an o bat ter i e e i nse r i re l e bat ter i e r ispett ando la polarità indicata. 2. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unità principale utilizzando il supporto da tavolo o il foro per montaggio a parete. Il campo di trasmissione può variare in base a molti fattori. È poss[...]

  • Страница 37

    5 IT OROLOGIO RICEZIONE DELL ’ORA Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario. Utilizzare il selettore EU / UK per scegliere il segnale da ricevere. • EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte, Germania. • UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn, Inghilterra. Attivazion[...]

  • Страница 38

    6 IT • Spost a r e l a le v ett a LIGH T s u O N pe r l a retroilluminazione continua. OPPURE • T occare SNOOZE per attivare la proiezione e la retroilluminazione per 5 secondi. • T occare ripetutamente per ruotare la proiezione di 180°. NOT A NOT A NOT Se la proiezione è illuminata, non guardare direttamente nel proiettore . NOT A Per favo[...]

  • Страница 39

    7 IT PRECAUZIONI • No n s ot to po r re il pr o dot to a fo r z a ec c e s si va, ur t i, pol ve re, t em pe ra tu ra o a um id it à . • N o n o t t ur ar e i fo r i d i a er a zi on e c on og g et t i c o m e gio r na li, te nd e, etc . • N on i mm er g er e l ’uni t à in ac q ua . Se si ve r sa d el liquido sul prodotto, asciugarlo imme[...]

  • Страница 40

    8 IT Campo di misurazione della temperatura Da -30°C a 60°C Alimentazione 1 batteria UM-3 (AA) da 1,5 V INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www .oregonscientifi c.it , dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. Per ric erche di ti[...]

  • Страница 41

    1 NL Radiogestuurde Projectieklok met Binnen- / Buitentemperatuur Mod el: RMR329P HANDLEIDING INHOUDSOPGA VE Introductie ................................................................ 2 Overzicht .................................................................. 2 V oorkant ................................................................ 2 Achter[...]

  • Страница 42

    1 2 4 3 5 6 7 8 9 2 NL 4. / : Aanpassen instelling; Aanzetten / uitzetten klok ontvangstsignaal 5. Projetor 6. TEMP : Sc ha kel en t us se n bi nn en - / buitentemperatu urscher m ACHTERKANT 1. FOCUS : Stel het geprojecteerde beeld scherp 2. Batterijvak 3. Lichtsensor 4. PROJECTIE : AAN / UIT schakelaar 5. L ICHT : Schermverlichting AAN / UIT schak[...]

  • Страница 43

    3 NL 7. EU / UK : Schakelaar Radiosignaal 8. RESET : Ap para at teru gzet ten op standaardinstellingen 9. Adapter aansluiting BUITENSENSOR 1 2 3 4 5 1. Statusindicator LED 2. Muurbevestigingsgat 3. Batterijvak 4. RES ET gat: Het apparaa t terugzetten op standaardinstellingen 5. KANAAL SCHAKELAAR GETTING ST ARTED ST ARTEN VOEDING Batterijen dienen a[...]

  • Страница 44

    4 NL Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei factoren. U kunt het best verschillende plekken uitproberen om de beste voor uw sensor te vinden. NB Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken in dit product voor langdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen onder het vriespunt. GEGEVENSVERZENDING SENSOR Buitensensor: Het[...]

  • Страница 45

    5 NL NB Synchronisatie kan 2-10 minuten duren. Als het signaal zwak is, kan het tot 24 uur duren om een geldig signaal te ontvangen. Ontvangstindicator van kloksignaal: STERK SIGNAAL ZW AK SIGNAAL GEEN SIGNAAL KLOK HANDMA TIG INSTELLEN 1. Houd KLOK gedurende 2 seconden ingedrukt. 2. Druk of om de instellingen te wijzigen. 3. Druk KLOK om te bevesti[...]

  • Страница 46

    6 NL NB Om batterijen te sparen, kunnen de projector en de schermverlichting alleen continu aan staan wanneer de adapter is aangesloten. De lichtsensor zet de projector automatisch uit als hij externe lichtbronnen detecteert. RESET Dr uk RESET om de standaardinstell ingen te gebruiken . KENMERKEN • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen[...]

  • Страница 47

    7 NL Sc i ent i fi c is hi e r voo r ni et a ans pr ake li jk . Le e s de in st r uc t ie s van d e f ab r ik an t v an het m eu be l v oo r meer informatie. • De inhoud van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant . • Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval moet gescheiden verwer[...]

  • Страница 48

    8 NL OVER OREGON SCIENTIFIC Be zo ek o nz e we bsi te ( w w w .oregonscientific.com ) om m ee r te w ete n over u w n ie uw e pr o du c t en andere O regon Scientifi c producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fi tnessuitr usting en wee r st a ti on s. O p d eze w eb si te v in dt u teve ns d e inf o r mat i e over o nze k la nte n[...]

  • Страница 49

    1 POR Relógio de Projeção Controlado por Rádio com T emperatura Interna / Externa Modelo: RMR329P MANUAL DO USUÁRIO CONTE Ú DO Introdução ................................................................ 2 Visão geral do relógio ............................................. 2 Visão dianteira ...............................................[...]

  • Страница 50

    1 5 6 2 3 4 1 2 4 3 5 6 7 8 9 2 POR 3. CLOCK : altere o display; ajuste o relógio 4. / : alterne as opções de ajuste; ative / desative a recepção do relógio 5. Projetor 6. TEMP : al te r ne o di sp lay d e te mp er at ur a in te r na / ex te r na VISÃO TRASEIRA 1. FOCUS : focalize a imagem projetada 2. Compartimento de baterias 3. Sensor de [...]

  • Страница 51

    1 2 3 4 5 3 POR 7. EU / UK : interruptor de sinal de rádio 8. RESET : reajuste aos valores padrão 9. Soquete do adaptador SENSOR REMOTO 1. Indicador LED de status 2. Orifício para montagem em parede 3. Compartimento de baterias 4. Orifício de RESET : reajuste a unidade aos valores padrão 5. Botão CHANNEL : selecione o canal PRIMEIROS P ASSOS [...]

  • Страница 52

    4 POR A faixa de transmissão pode variar dependendo de muitos fatores. V ocê pode precisar testar em vários locais para obter os melhores resultados. NOT A Recomenda-se usar baterias alcalinas com este produto para um maior tempo de uso e baterias de lítio consumíveis em temperaturas abaixo do nível de congelamento. TRANSMISSÃO DE DADOS DO S[...]

  • Страница 53

    5 POR estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter um sinal válido. Indicador de recepção do sinal do relógio: SINAL FORTE SINAL FRACO NENHUM SINAL AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO 1. T oque em CLOCK e segure por 2 segundos . 2. T oque em ou para alterar os ajustes . 3. T oque em CLOCK para confirmar . 4. A or de m de a ju ste é : de s lo c [...]

  • Страница 54

    6 POR NOT A Para e c o no mi z ar a v i da út i l da b ate r ia , o Pr oj eto r e a Luz d e f un do s ó f un ci o nar ã o c on ti nu am ent e c om o ada pt ad o r ins t al ad o. O se ns o r de lu z de s at iva r á o Pr oj eto r au to mat i c am en te qu an do d ete c t ar f ont es d e luz e x ternas . RESET Pressione RESET para retornar aos aju[...]

  • Страница 55

    7 POR • A c o lo c a ç ão de ste pr o dut o s ob re c er t os ti po s d e madeira pode resultar em danos ao seu ac a ba me nto, p el o s qua is a O re g on S c ie nt ifi c nã o se responsabilizará. C onsulte as instruç ões de cu id ad os do f ab r ic a nte do mó vel pa ra ob ter informaç ões . • O c o n t e ú d o d e s t e m a n u a [...]

  • Страница 56

    8 POR SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visite nosso site ( www .oregonscientifi c.com.br ) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientifi c . Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone 1 1 2182- 8608 ou e-mail sac@oregonscientifi c.com.br . CE[...]

  • Страница 57

    1 SWE Radiokontrollerad Projektionsklocka med Inom / Utomhustemperatur Mod ell: RMR329P BRUKSANVISNING INNEH Å LL Introduktion .............................................................. 2 Klocköversikt ........................................................... 2 V y framsida ........................................................... 2 V y b[...]

  • Страница 58

    1 5 6 2 3 4 1 2 4 3 5 6 7 8 9 2 SWE 4. / : Växla inställningslägen; Aktivera / Avaktivera radiomottagning för klockan 5. Projektor 6. TEMP : Växla inne / ute temperaturvisning VY BAKSIDA 1. FOCUS : Fokuserar den projicerade bilden 2. Batterifack 3. Ljussensor 4. PROJEKTION : ON / OFF omkopplare 5. LJUS : Bakgrundsbelysning ON / OFF omkopplare [...]

  • Страница 59

    1 2 3 4 5 3 SWE 7. EU / UK : Omkopplare för radiosignal 8. RESET : Återställer till fabriksinställning 9. Adapteruttag FJÄRRSENSOR 1. LED indikator 2. Väggmonteringshål 3. Batterifack 4. Åte rstä llningskna pp : Åt er st ä ll e nh ete n ti ll fabriksinställning 5. CHANNEL -knapp: Välj kanal 1 GETTING ST ARTED A TT KOMMA IGÅNG STRÖMF?[...]

  • Страница 60

    4 SWE Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer . Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet. NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid eller lithium-batterier om enheten ska användas under fryspunkten. DA T AÖVERFÖRING FRÅ[...]

  • Страница 61

    5 SWE är svag kan det ta upp till 24 timmar för enheten att få kontakt med signalen. Indikator för radiomottagningssignal: ST ARK SIGNAL SV AG SIGNAL INGEN SIGNAL MANUELL INSTÄLLNING A V KLOCKAN 1. T ryck och håll inne CLOCK i 2 sekunder . 2. T ryck eller för att ändra inställningarna. 3. T ryck CLOCK för att bekräfta. 4. Ordningen för [...]

  • Страница 62

    6 SWE adaptern är ansluten. Ljussensorn kommer att släcka ner projektorn automatiskt när den detekterar externa ljuskällor . RESET (ÅTERSTÄLLNING) T ryck RESET för att återställa produkten till grundinställning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Utsätt inte produkten för extrema krafter , stötar , damm eller kraftiga variationer i temperatu[...]

  • Страница 63

    7 SWE Scientifi c ej ansvarar . Konsultera möbeltillverkaren för information. • Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande. • Släng inte förbrukade batterier som vanligt restavfall. De bör slängas i avsedd behållare på en återvinningsstation. • Observera att vissa enheter har en plastremsa för att spa[...]

  • Страница 64

    8 SWE OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida ( www .oregonscientific.se ) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT -telefoner och konferenstelefoner . Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller beh[...]

  • Страница 65

    © 2007 Oregon Scientifi c. All rights reserved. 086L00 4765-0 23 RMR329P_M_EN_R1.indd 9 6/21/07 12:45:29 PM[...]