Panasonic EY4640 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 64 страниц
- 0.99 mb
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
DVD Player
Panasonic DV-120K-K
27 страниц 2.82 mb -
Home Security System
Panasonic AW-HE120KE
100 страниц 2.75 mb -
Telephone
Panasonic KX-T3826BA
26 страниц 1.03 mb -
Plasma TV
Panasonic TH42PH30ER
50 страниц 1.39 mb -
Microphone
Panasonic WX-LR100A
20 страниц 1.43 mb -
LCD Television
Panasonic TH-58PY700F
44 страниц 14.18 mb -
Plasma TV
Panasonic TH37PG9B
44 страниц 6.55 mb -
Projector
Panasonic PT-DW8300E
129 страниц 18.52 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Panasonic EY4640. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Panasonic EY4640 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Panasonic EY4640 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Panasonic EY4640, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Panasonic EY4640 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Panasonic EY4640
- название производителя и год производства оборудования Panasonic EY4640
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Panasonic EY4640
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Panasonic EY4640 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Panasonic EY4640 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Panasonic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Panasonic EY4640, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Panasonic EY4640, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Panasonic EY4640. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Cordless Angle Grinder Meule d'angle sans fi l Amoladora angular inalámbrica Operating Instructions Instructions d'utilisation Manual de instrucciones Model No: EY4640 IMPORT ANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use. IMPORT ANT Ce mode d’emp[...]
-
Страница 2
- 2 - Index/Index/Indice English: Page 4 Français: Page 22 Español: Página 42 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Ni-MH Ni-Cd (A) (B) (P) (M) (N) (O) (L) (J) (I) (H) (G) (C) (D) (E) (F) (Q) (S) (T) (V) (W) (U) (R) (K)[...]
-
Страница 3
- 3 - (A) Power switch Interrupteur d’alimentation Interruptor de alimentación (B) Brush cap Capuchon des charbons T apa de cepillo (C) Display panel Ecran d'af fi chage Panel de exhibición (D) Battery low warning lamp Témoin d’avertissement de batterie basse Luz de aviso de baja carga de batería (E) On lock warning lamp Témoin d&apo[...]
-
Страница 4
- 4 - I. INTRODUCTION Thank you for purchasing the Pana- sonic Angle Grinder . The powerful grinding action of this tool, combined with the convenience of its recharge- able battery pack, provides you with great grinding performance. This Angle Grinder is only to be used for grinding and cutting-off. DANGER: This product is a grinding tool, de- sig[...]
-
Страница 5
- 5 - There is an increased risk of elec- tric shock if your body is earthed or grounded. 3) Do not expose power tools to rain or wet conditions. W ater entering a power tool will in- crease the risk of electric shock. 4) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sha[...]
-
Страница 6
- 6 - fect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 6) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to con- trol. 7) Use the power tool, accessories and tool bits[...]
-
Страница 7
- 7 - ing of your power tool. Incorrect- ly sized accessories cannot be ad- equately guarded or controlled. 6) The arbour size of wheels, flang- es, backing pads or any other accessory must properly fit the spindle of the power tool. Acces- sories with arbour holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of bal- ance,[...]
-
Страница 8
- 8 - Further safety instructions for all operations Kickback and Related W arnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other ac- cessory . Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accesso- ry which in turn causes the uncon- trolled power tool to be forced in the directio[...]
-
Страница 9
- 9 - Additional Safety W arnings Specific for Abrasive Cutting- Off Operations: 1 ) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an exces- sive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibili- ty of kickback or [...]
-
Страница 10
- 10 - III. FOR BA TTER Y CHARGER & BA T - TER Y P ACK Important Safety Instructions 1) SA VE THESE IN STRUCTIONS -This manual contains important safety and operating instructions for battery charger EY0L80. 2) Before using battery charger , read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery pack. 3) CAUTION - - [...]
-
Страница 11
- 11 - charger and battery pack with a cloth, etc., while charging. 22) Use of an attachment not recom- mended may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons. 23) D o not short the battery pack. A battery short can cause a large cur- rent flow , over heating and burns. 24) NOTE: If the supply cord of this ap- pliance is damaged,[...]
-
Страница 12
- 12 - CAUTION: • When using, the Grinding disc guard must be installed on the tool so that the closed side of the guard always faces toward the op- erator . • Ensure that blotters are used when they are provided with the bonded abrasive product and when they are required; W ARNING: • Always use supplied guard when using tool. Grinding disc c[...]
-
Страница 13
- 13 - T o start the tool, press and slide the power switch toward the “ON” posi-tion. For continuous operation, press the front of the power switch to lock it. T o stop the tool, press the rear of the power switch, then slide it toward the “OFF” position. W ARNING: • It should never be necessary to force the tool. The weight of the tool [...]
-
Страница 14
- 14 - Using a cut-off disc guard (EY9X213E) (A vailable as an accessory , not included) Make sure the side. W ARNING: • When using an abrasive cut-off disc, be sure to use only the cut- off disc guard designed for this use with cut-off disc. • NEVER use cut-off disc for grinding. • Do not jam the Disc or apply ex- cessive pressure. Do not at[...]
-
Страница 15
- 15 - Overheat warning lamp Off (normal operation) Flashing: Overheat Indicates operation has been halted due to battery overheating. The overheating protection feature halts operation to protect the battery pack in the event of overheating. The over- heat warning lamp on the control panel flashes when this feature is active. • If the overheatin[...]
-
Страница 16
- 16 - Battery Pack Life The rechargeable batteries have a lim- ited life. If the operation time becomes extremely short after recharging, re- place the battery pack with a new one. Battery Recycling A TTENTION: FOR Li-ion Battery Pack, EY9L40 A Li-ion battery that is recyclable pow- ers the product you have purchased. Please call 1-800-8-BA TTERY [...]
-
Страница 17
- 17 - 5 . When charging is completed, the charging lamp will start flashing quickly in green color . 6. If the temperature of the battery pack is 0°C or less, charging takes longer to fully charge the battery pack than the standard charging time. Even when the battery is fully charged, it will have approximately 50% of the power of a fully charge[...]
-
Страница 18
- 18 - LAMP INDICA TIONS LAMP INDICA TIONS Green Lit Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Green Flashing Quickly Charging is completed. (Full charge.) Green Flashing Battery is approximately 80% charg ed. (Usable charge. Li- ion only) Green Lit Now charging. Orange Lit Battery pack is cool. The battery pack is being charged slowl[...]
-
Страница 19
- 19 - Replacing carbon brushes Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. When it is less than 5 mm (3/16”) shorter both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical car- bon brushes. Insert the top end of slotted bit screw- driver into the notch in the tool and re- move the brush cap cover by liftin[...]
-
Страница 20
- 20 - VIII. SPECIFICA TIONS MAIN UNIT Mounting wheel diameter 1 15 mm (4-1/2”) Mounting wheel innerhole diameter 22 mm (7/8”) Spindle thread size M14 Motor voltage 14.4 V DC Rated speed 9500 min -1 (rpm) Weight (with battery pack) 2.2 k g (4.8 lbs) Overall length 361 mm (14-7/32”) BA TTER Y P ACK Model EY9L40 Storage battery Li-ion Battery B[...]
-
Страница 21
- 21 - [Ni-Cd/Ni-MH battery pack] Charging time 7.2 V 9.6 V 12 V 15.6 V 18 V 24 V 1.2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 EY9006 20 min. 1.7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min. 3 Ah EY9200 EY9230 EY9210 45 min. 90 min. 3.5 Ah EY9201 EY9231 EY9251 55 min. 65 min. NOT[...]
-
Страница 22
- 22 - I. INTRODUCTION I. INTRODUCTION Merci d'avoir acheté la meule d'angle Panasonic. L'action de meulage puis- sante de cet outil, combinée avec la commodité de sa batterie autonome re- chargeable, vous offre un excellent ré- sultat de meulage. Cette meule d'angle ne doit être utilisée que pour meuler et tronçonner . D[...]
-
Страница 23
- 23 - Les outils mécaniques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. 3) Gardez les enfants et les specta- teurs éloignés lors du fonctionne- ment d’un outil mécanique. Les distractions peuvent en faire per- dre le contrôle. Sécurité électrique 1) La fiche des outils mécaniques doit correspondre aux [...]
-
Страница 24
- 24 - prendre dans les pièces en mouvement. 7) Si des dispositifs pour la connexion d’appareils d’extraction et de ra- massage de la poussière sont fournis, assurez-vous qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L ’utilisation de ces dispositifs peut ré- duire les risques concernés. Utilisation et soins de l’outil mécanique [...]
-
Страница 25
- 25 - 5) Si elle est malmenée, du liquide peut s’échapper de la batterie. Evi- tez tout contact. Si un contact acci- dentel se produit, rincez à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut en- traîner des irritations ou des brûlures. Réparation 1) Faites réparer vot[...]
-
Страница 26
- 26 - doit pouvoir stopper les projections de débris générées par diverses opé- rations. Le masque anti-poussières ou respirateur doit pouvoir filtrer les particules générées par votre appli- cation. Une exposition prolongée à un bruit de haute intensité peut en- traîner une perte auditive. 9) Gardez les spectateurs à une dis- tance [...]
-
Страница 27
- 27 - contrôle maximal sur les rebonds ou le couple de réaction au démar- rage. L'opérateur peut contrôler les couples de réaction ou les forces du rebond s'il prend les précautions né- cessaires. 2) Ne placez jamais la main à proxi- mité de l'accessoire rotatif. L'ac- cessoire risque de rebondir sur votre main. 3) Ne[...]
-
Страница 28
- 28 - peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous. 3) Quand la meule se coince ou lors de l'interruption d'une découpe, quelle qu'en soit la raison, étei- gnez l'outil électrique et mainte- nez-le immobile jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. Ne tentez jamais de[...]
-
Страница 29
- 29 - III. CHARGEUR DE BA TTERIE ET BA T - TERIE AUT ONOME Instructions de sécurité impor- tantes 1) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS La présente notice contient des ins- tructions de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de bat- terie EY0L80. 2) A vant d’utiliser le chargeur de batte- rie, lisez toutes les instructions et les [...]
-
Страница 30
- 30 - 16) Ne chargez pas la batterie autono- me lorsque la température est IN- FÉRIEURE À 0°C (32°F) ou SUPÉ- RIEURE à 40°C (104°F). Ceci est très important. 17) N’incinérez pas la batterie autonome. Elle risquerait d'exploser dans les flammes. 18) Evitez toute utilisation dans un envi- ronnement dangereux. N’utilisez pas le ch[...]
-
Страница 31
- 31 - IV . MONT AGE IV . MONT AGE REMARQUE: Quand vous attachez ou retirez une poignée coulissante, déconnectez la batterie autonome à partir de l'outil. MISE EN GARDE: A vant d'utiliser l'outil, assurez- vous toujours que la poignée laté- rale est installée de façon sûre. Vissez la poignée latérale de facon sé- curisée [...]
-
Страница 32
- 32 - 5. Pour retirer le disque abrasif, suivez la procédure d'installation dans l'ordre in- verse. Fixation ou retrait de la batte- rie autonome 1. Pour raccorder la batterie autonome: Alignez les marques d'alignement et fixez la batterie autonome. Faites glisser la batterie autonome jusqu'à ce qu'elle se verrouille en [...]
-
Страница 33
- 33 - MISE EN GARDE: Après l'utilisation, mettez toujours l'outil hors tension et attendez l'ar- rêt complet de la meule avant de déposer l'outil. Inspection visuelle et test d'entraînement sur le disque 1. Assurez-vous toujours que le disque n'a aucune fissure avant son utilisation. 2 . Ef fectuez toujours un tes[...]
-
Страница 34
- 34 - riode de refroidissement avant de passer à une autre batterie auto- nome. Ne fermez pas les évents sur le cô- té du corps de l'outil pendant le fonctionnement. Sinon le fonction- nement de la machine peut être af- fecté négativement et une panne peut s'ensuivre. NE forcez P AS l'outil (le moteur). Cela peut endommager l[...]
-
Страница 35
- 35 - Arrêt (fonc- tionnement normal) Clignotant (Pas de charge) Caractéristique de protec- tion de la batterie active Une décharge excessive (totale) des batteries aux ions de lithium réduit leur durée de vie de façon notable. L'outil comprend une caractéristique de pro- tection de la batterie conçue pour em- pêcher une décharge ex[...]
-
Страница 36
- 36 - Recyclage de la batterie auto- nome A TTENTION: Pour une batterie autonome Li-ion EY9L40 La batterie Li-ion que vous vous êtes procurée est recyclable. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1- 800-8-BA TTERY . [Chargeur de batterie] [Chargeur de batterie] Recharge Recharge Mises en garde pour la batt[...]
-
Страница 37
- 37 - La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d'un long travail de perçage). Le témoin d'attente orange clignote jusqu'à ce que la batterie se soit re- froidie. La charge commence alors automati- quement. 4. Le témoin de charge (vert) clignote len- tement dès que la ba[...]
-
Страница 38
- 38 - INDICA TION DU VOY A NT INDICA TION DU VOY ANT Allumé en vert Le chargeur est branché dans la prise secteur . Prêt pour la charge. Clignotant rapidement en vert Chargement terminé. (Pleine charge) Clignotant en vert La batterie est chargée à environ 80%. (Charge utile. Li-ion seulement) Allumé en vert Chargement en cours. Allumé en o[...]
-
Страница 39
- 39 - Remplacement des charbons Gardez les charbons propres et assu- rez-vous qu'ils glissent librement dans les porte-charbons. Lorsque leur lon- gueur est inférieure à 5 mm (3/16"), les deux charbons doivent être remplacés en même temps. Utilisez uniquement des charbons identiques. Insérez l'extrémité supérieure d'un[...]
-
Страница 40
- 40 - VIII. VIII. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES APP AREIL PRINCIP AL Diamètre de la meule à monter 1 15 mm (4-1/2") Diamètre du moyeu de la meule à monter 22 mm (7/8") T aille de fi letage de broche M14 T ension du moteur 14,4 V CC Vitesse nominale 9500 min -1 (t./min.) Poids (avec batterie) 2,2 k (4,8 lb[...]
-
Страница 41
- 41 - [Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd] Durée de chargement 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 EY9006 20 min. 1,7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min. 3 Ah EY9200 EY9230 EY9210 45 min. 90 min. 3,5 Ah EY9201 EY9231 EY9251 55 min.[...]
-
Страница 42
- 42 - I. INTRODUCCIÓN I. INTRODUCCIÓN Gracias por comprar la amoladora an- gular Panasonic. La poderosa acción de desbastado de esta herramienta, combinada con la conveniencia de su batería recargable, le otorgan el mayor rendimiento de desbastado. Esta amoladora angular solamente se debe usar para desbastar y cortar . PELIGRO: Este producto e[...]
-
Страница 43
- 43 - 3) Mantenga a los niños y personal no relacionado lejos mientras ha- ga funcio nar la herramienta eléc- trica. Una distracción puede hacer que pierda el control. Seguridad eléctrica 1) Los enchufes de herramientas elé c tricas deben coincidir con el toma corriente. Nunca modifique el enchufe. No utilice ningún adapta- dor de enchufe co[...]
-
Страница 44
- 44 - 7) Si se entregan dispositivos para recolección y extracción de polvo, asegúrese que estén conectados y se utilicen bien. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Uso y cuidados de he- rramientas eléctricas 1) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica cor- recta seg?[...]
-
Страница 45
- 45 - 4) La velocidad nominal del acceso- rio debe ser al menos igual a la ve- locidad máxima marcada en la he- rramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen más rápido que la VE- LOCIDAD NOMINAL pueden partirse y salir volando. 5) El diámetro externo y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad de su herramien- ta eléc[...]
-
Страница 46
- 46 - 15) No haga funcionar la herramienta eléctrica cerca de materiales infla- mables. Las chispas podrían encen- der estos materiales. 16) No use accesorios que requie- ran enfriadores líquidos. El uso de agua u otros enfriadores líquidos po- dría ocasionar la electrocución o cho- ques. Más instrucciones de seguridad para todas las operac[...]
-
Страница 47
- 47 - baste con el costado de una rueda de corte. Las ruedas de corte abra- sivo están diseñadas para desbaste periférico, las fuerzas laterales apli- cadas a estas ruedas pueden hacer que se despedacen. 4) Siempre use bridas de rueda no dañadas del tamaño y forma co- rrectos para su rueda selecciona- da. Las bridas de rueda apropiadas soport[...]
-
Страница 48
- 48 - ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo creados al lijar, serrar, pulir, taladrar y al hacer otras actividades de construcción contienen productos químicos que el Estado de Cali fornia sabe que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños en la reproducción. Entre estos pro- ductos quí micos se encuentran: * El plomo de pinturas c[...]
-
Страница 49
- 49 - 12) E l cargador de batería y la bate- ría fue ron diseñados específicamen- te para funcionar uno con el otro. No trate de cargar cualquier otra herra- mienta inalámbrica o la batería con este cargador . 13) No trate de cargar la batería con nin- gún otro cargador . 14) No trate de desarmar la caja de la batería. 15) No guarde la he[...]
-
Страница 50
- 50 - IV . MONT AJE IV . MONT AJE NOT A: Cuando esté colocando o removiendo un mango lateral, desconecte la bate- ría de la herramienta. PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que el man- go lateral esté instalado firmemen- te antes de la operación. Atornille el mango lateral con firmeza como se indica en la figura. PRECAUCIÓN: Nunca accione la c[...]
-
Страница 51
- 51 - 1. Botón de blo- queo de eje 1 5. Para extraer el disco de desbastado, si- ga el procedimiento de instalación a la inversa. Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Alinee las marcas de alineación y colo- que las baterías. Deslice la batería hasta que se blo- quee en su posición. Marcas de alineación 2. P[...]
-
Страница 52
- 52 - SIEMPRE reemplace el disco de desbastado si la herramienta se cae mientras está desbastando. NUNCA golpee el disco de desbas- tado. Evite rebotar y enganchar el dis- co de desbastado, especialmente cuando trabaje en esquinas, bor- des agudos, etc. PRECAUCIÓN: Después de la operación, siempre apague la herramienta y espere hasta que la ru[...]
-
Страница 53
- 53 - PRECAUCIÓN: Para evitar un aumento excesivo de temperatura de la superficie de la herramienta, no haga funcionar la herramienta continuamente uti- lizando dos o más baterías. Es ne- cesario que la herramienta tenga un tiempo de enfriamiento antes de poder cambiar por otra batería. No cierre los orificios de ventila- ción en los lados de[...]
-
Страница 54
- 54 - Luz de aviso de baja carga de batería Destella (Sin carga) Se activó la función de protección de la batería Apagado (funcio- namiento normal) Una descarga excesiva (completa) de las baterías de ión de litio acorta dra- máticamente su vida de servicio. Esta herramienta incluye una función de pro- tección de batería diseñada para e[...]
-
Страница 55
- 55 - [Cargador de la batería] [Cargador de la batería] Carga Carga Precauciones para las bate- rías Li-ión Si la temperatura de la caja de bate- ría cae unos − 10°C (14°F), la carga se parará automáticamente para evitar un deterioro de la batería. Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd La variación de temperatura[...]
-
Страница 56
- 56 - empieza a destellar rápidamente en ver- de después del tiempo de carga normal, consulte con un concesionario autoriza- do. 8. Si se vuelve a colocar una batería total- mente cargada en el cargador , se en- cenderá la luz de carga. Luego de algu- nos minutos, la lámpara de carga des- tellará rápidamente para indicar que la carga se ha [...]
-
Страница 57
- 57 - INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA Se enciende en verde Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar . Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga completa. sólo Li-ió[...]
-
Страница 58
- 58 - Reemplazo de los cepillos de carbón Mantenga los cepillos de carbón lim- pios y libres para deslizarse en los re- ceptáculos. Cuando tengan menos de 5 mm (3/16") se deben cambiar ambos cepillos de carbono a la misma vez. Use solamente cepillos de carbón idén- ticos. Inserte el extremo superior de un des- tornillador pequeño ranura[...]
-
Страница 59
- 59 - VIII. ESPECIFICACIONES VIII. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIP AL Diámetro de rueda de montaje 1 15 mm (4-1/2") Diámetro de agujero interior de rueda de montaje 22 mm (7/8") T amaño de rosca de vástago M14 V oltaje del motor CC de 14,4 V V elocidad nominal 9500 min -1 (rpm) Peso (con la batería) 2,2 k (4,8 lbs) Longitud total 36[...]
-
Страница 60
- 60 - [Batería Ni-MH/Ni-Cd] Tiempo de carga 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 EY9006 20 min. 1,7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min. 3 Ah EY9200 EY9230 EY9210 45 min. 90 min. 3,5 Ah EY9201 EY9231 EY9251 55 min. 65 min. NOT A[...]
-
Страница 61
- 61 - - MEMO -[...]
-
Страница 62
- 62 - - MEMO -[...]
-
Страница 63
- 63 - - MEMO -[...]
-
Страница 64
P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 No.1 EN, FR, ES EY981046401 H2010 Printed in China[...]