Panasonic MCCG917 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Panasonic MCCG917. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Panasonic MCCG917 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Panasonic MCCG917 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Panasonic MCCG917, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Panasonic MCCG917 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Panasonic MCCG917
- название производителя и год производства оборудования Panasonic MCCG917
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Panasonic MCCG917
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Panasonic MCCG917 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Panasonic MCCG917 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Panasonic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Panasonic MCCG917, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Panasonic MCCG917, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Panasonic MCCG917. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Before operating your vacuum cleaner , please read these instructions completely . Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, por favor lea completamente estas instrucciones. V ACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestico) Model No./No de modè le/No. [...]

  • Страница 2

    - 2 - T ABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMA TION ............................................................................................................. 4 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................ 7 P ARTS IDENTIFICA TION ..........................................[...]

  • Страница 3

    - 3 - Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . 5 Importantes mesures de sécurité . . . . . . . . . . 8 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 T ableau des caractéristiques . . . . . . . . . . . 13 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tête motorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 4

    - 4 - Please read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR V ALUED CUST OMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your v[...]

  • Страница 5

    - 5 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur . Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentat[...]

  • Страница 6

    - 6 - ADVER TENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído. Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio. P ARA EVIT AR ACCIDENTES Excepto las aspira[...]

  • Страница 7

    - 7 - IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner , basic precautions should always be followed Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner . W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1 . Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended att[...]

  • Страница 8

    - 8 - Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Lire toutes les instructions se trouvant dans ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur . A VERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure: [...]

  • Страница 9

    - 9 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora. A VERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal : 1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente a[...]

  • Страница 10

    - 10 - Pile Height Pedal Pédale de réglage de la hauteur des brosses Pedal de selección de nivel de pelo de la alfombra Handle Release Pedal Pedal de liberación del mango Pédale de dégagement de l’inclinaison du manche Wand Quick Release Pedal Pédale de dégagement du tube Pedal de liberación rápida del tubo Flange Collet Reborde Edge Cl[...]

  • Страница 11

    - 1 1 - Cover Couvercle Cubierta Exhaust Filter (MC-V199H) Filtre d’échappement Filtro de escape Canister Hood Tapa del receptàculo Couvercle du chariot Hood Release Loquet de dégagement du couvercle P estillo de la tapa Filter (Behind Dust Bag) Filtre (Derrière le sac à poussière) Filtro (Detrás de la bolsa para polv o) Tool Storage (Insi[...]

  • Страница 12

    - 12 - P ARTS IDENTIFICA TION Nomenclature Identificación de piezas Hose Swivel Pivot de tuyau Dispositivo giratorio de la manguera Handle Poignée Mango 3-W ay On/Off Switch (Off/Floor/Carpet) Interrupteur à trois positions (Arrêt/Plancher/Moquette) Interruptor de encendido/apagado de tres posiciones (Apagado/Piso expuesto/Alfombra) Combo Brush[...]

  • Страница 13

    - 13 - Overload T ools- T elescopic POWER Protector Headlight On-Board Cord Length Wan d 120V . AC (60Hz) Ye s Ye s Y es 24 Ft. (7.3 m) Ye s 12.0 A Protector contra Extensión T ub o V oltaje subrecargas Luz Herramientas de cordón telescópico 120V . AC (60Hz) Si Si Si 7,3 m (24 pi) Si 12,0 A Protecteur Dispositif Longueur T ube Alimentation de su[...]

  • Страница 14

    - 14 - ASSEMBL Y ➢ Insert wand into POWER NOZZLE until the wand button snaps into place. TO REMOVE: ➢ Press wand quick release pedal. ➢ Pull wand out of POWER NOZZLE. W and Swivel Pivot du tube Dispositivo giratorio del mango Power Nozzle Canister Hood ➢ It is normal for the canister hood to come off when it is opened further than needed. ?[...]

  • Страница 15

    - 15 - Montaje Assemblage ➢ In sé rer le tu be dans la tête motorisée jus - qu’à ce que le bou ton du tube s’en clen che en pla ce. Pour enlever: ➢ Appuyer sur le pédale de dégagement du tube. ➢ Retirer le tube de la tête motorisée. Tête motorisée POWER NOZZLE ➢ Introduzca el tubo en la POWER NOZZLE hasta que el botón del tub[...]

  • Страница 16

    - 16 - ➢ Line up the hose latch tab and notch in canister hood and insert hose into canister until it snaps in place. NOTE: The vacuum cleaner will not start unless hose is fully inserted and snapped in place. T o Remove: ➢ Lift hose latch tab upward and pull up on hose. ➢ Insert handle into wand until lock button snaps in place. ➢ Be sure [...]

  • Страница 17

    - 17 - T uyau Mango ➢ Aligner la languette de blocage du tuyau avec l'encoche du couvercle du chariot et insérer le tuyau dans le chariot jusqu’à ce qu’il s’enclenche. REMARQUE: L'aspirateur ne se met en marche que lorsque le tuyau est bien inséré et enclenché. Pour enlever: ➢ Soulever la languette de blocage du tuyau et ti[...]

  • Страница 18

    - 18 - Latch Loquet Dispositivo de retentión Ta b Languette Pestaña Slot Fente Ranura Air T urbine and Caddy TO A TT ACH CADDY ➢ Align the tab on the wand with the slot in the Air T urbine caddy . ➢ Press the caddy onto the upper wand. The caddy will snap into place TO INSERT AIR TURBINE ➢ Place the front of the Air T urbine into the caddy [...]

  • Страница 19

    - 19 - Air T urbine y Bandeja T urbine à aire et porte-turbine à aire P ARA ACOPLAR LA BANDEJA ➢ Alinee la pestaña de la varilla con la ranura de la bandeja Air T urbine. ➢ Presione la bandeja en la varilla superior . P ARA INTRODUCIR AIR TURBINE ➢ Coloque la parte frontal del Air T urbine en la bandeja. ➢ Gire el Air T urbine hacia atr?[...]

  • Страница 20

    - 20 - NOTE: T o reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug - one blade is wider than the other . This plug will fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CH[...]

  • Страница 21

    - 21 - Fonctionnement Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Para operar la aspiridora ➢ Tire del cor dón para sacarlo del recep tá culo hasta tener la lon gi tud deseada. ➢ El cor dón no se en ro lla rá has ta que opri - ma la barra para en ro llar lo. ➢ Conecte el cordón eléctrico polarizado en un enchufe de 120 voltios que se enc[...]

  • Страница 22

    - 22 - On-Off Switch OFF CARPET FLOOR ➢ Select a switch position on handle. ➢ OFF ➢ FLOOR - turns on canister motor only ➢ CARPET - turns on both canister and POWER NOZZLE motors ➢ The wand length is adjustable and requires no assembly . ➢ T o adjust, simply push down on the wand adjust button and slide the upper wand to the desired hei[...]

  • Страница 23

    - 23 - Interrupteur Control On-Off ➢ Se lec cio ne una posición del in te rrup tor en el man go. ➢ OFF ➢ FLOOR - Sólo en cien de el mo tor del receptáculo ➢ CARPET - En cien de los mo to res del receptáculo y de la power nozzle ➢ Sélectionner la position de l’interrupteur sur la poignée. ➢ OFF - Mise hors contact ➢ FLOOR - Mis[...]

  • Страница 24

    - 24 - For best deep down cleaning, use the “XLO” setting. However , you may need to raise the height to make some jobs easier , (such as throw rugs and some deep pile carpets) and to prevent the vacuum cleaner from shutting off. Suggested settings are: “XLO” - most car- pets and bare floors. “LO” - low to medium pile. “MED” - mediu[...]

  • Страница 25

    - 25 - ➢ Baje el tubo desde la posición vertical pisando el pedal de liberación del mango. ➢ Seleccione una altura de pelo de la alfombra usando el pedal pequeño ubicado en la parte posterior de la POWER NOZZLE. ➢ Regrese tubos a la posición vertical para almacenar . ➢ Baisser le manche depuis sa position verticale en appuyant sur la p?[...]

  • Страница 26

    Using T ools A TT ACHMENTS ON HANDLE ➢ If the POWER NOZZLE is attached, turn vacuum cleaner off before removing handle from wands. ➢ Press lock button, then pull to remove handle from wand. ➢ Slide attachments firmly on handle as needed (See page 30). A TT ACHMENTS ON W ANDS ➢ If the POWER NOZZLE is attached, turn vacuum cleaner off before [...]

  • Страница 27

    - 27 - Accesorios del mango ➢ Si tiene ins ta lada la POWER NOZZLE, apague la aspi ra dora antes de qui tar el mango de los tubos. ➢ Oprima el botón de blo queo. ➢ Des lice el acce so rio dese ado con fir meza sobre el mango ( Con sulte pagina 31 ). Accesorios del tubo ➢ Si tiene ins ta lada la POWER NOZZLE, apague el enchufe antes de qui [...]

  • Страница 28

    - 28 - Note: Always clean tools before using. Using T ools ➢ The Floor Brush may be used on the following items: • Stairs • Bare Floors • Walls ➢ The Power Nozzle may be used on the following items: • Carpeted Floors • Rugs ➢ The Air T urbine may be used on the following items: • Furniture • Stairs ➢ The Crevice T ool may be u[...]

  • Страница 29

    - 29 - Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ La Herramienta para hendiduras puede ser usada en: • Muebles • Cojines • Cortinas • Escaleras • Paredes ➢ El Cepillo de piso puede ser usado en: • Escaleras • Pisos sin alfombras • Paredes ➢ El cepillo combinación se puede utilizar en los puntos siguientes: • Muebles [...]

  • Страница 30

    - 30 - Suction Control Régulateur d’aspiration Control de aspiración V acuuming Tips Suggested sweeping pattern For best cleaning action, the POWER NOZZLE should be pushed straight away from you and pulled straight back. At the end of each pull stroke, the direction of the POWER NOZZLE should be changed to point into the next section to be clea[...]

  • Страница 31

    Conseils pratiques Sugerencias para aspirar Estilo de lim pieza suge rido Para obte ner la mejor acción de lim pieza se reco mienda empu jar la POWER NOZZLE en direc ción directamente opuesta a usted y jalarla en línea recta. Al final de cada pasada de regreso, cam bie la direc ción de la POWER NOZZLE hacia la siguiente sec ción a limpiar . Co[...]

  • Страница 32

    - 32 - Hose Swivel ➢ The hose swivel allows the hose to turn without moving the canister . This is helpful for cleaning in small areas. ➢ Check hose for twisting before pulling canister . Suction Control ➢ Suction control allows you to change vacuum cleaner suction for different fabric and carpet weight. ➢ Opening control decreases suction [...]

  • Страница 33

    T uyau pivotant ➢ Le tuyau pivotant peut tourner sur lui-même ce qui évite d'avoir à déplacer le chariot. Idéal lors du nettoyage de petites surfaces. ➢ Vérifier le pivotement du tuyau avant de tirer le chariot. Dispositivo giratorio de la manguera ➢ El dis po si ti vo gi ra to rio de la man gue ra per - mi te que ésta gire sin ne[...]

  • Страница 34

    - 34 - Edge Cleaner ➢ Active brush edge cleaners are on both sides of the Power Nozzle. ➢ Guide either side of the Power Nozzle along base-boards or next to furniture to help remove dirt trapped at carpet edges. Thermal Protector ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the canister motor , the thermal protector turns the motor off auto[...]

  • Страница 35

    - 35 - Nettoyeur latéral ➢ Des brosses nettoyantes latérales se trouvent des deux côtés de la tête motorisée . ➢ Guider l’un ou l’autre côté de la tête motorisée le long des plinthes ou à côté des meubles pour aider à déloger la saleté prise dans les bords de tapis. Limpiador de orillas ➢ Active los cepi llos lim pia do re[...]

  • Страница 36

    - 36 - ROUTINE CARE OF V ACUUM CLEANER Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic dust bag type C-19 installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company . ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Pull hood release out and up, then lift canister hood. ➢ Li[...]

  • Страница 37

    - 37 - Cuidado de rutina de la aspiradora Entretien de l’aspirateur Remplacement du sac à poussière Cambio de bolsa Siempre opere la aspiradora con bolsas de polvo Panasonic HEP A tipo C-19. Las bolsas Panasonic pueden ser compradas a través de un distribuidor autorizado Panasonic u ordenadas a la compañia de servicio. N’utiliser l’aspira[...]

  • Страница 38

    - 38 - ➢ Check motor safety filter occasionally and change when dirty . Motor Safety Filter Changing Rubber Retainer Retenue de caoutchouc Dispositivo de retención de goma Rubber Retainer Retenue de caoutchouc Dispositivo de retención de goma Rubber Retainer Retenue de caoutchouc Dispositivo de retención de goma W ARNING Electrical Shock Hazar[...]

  • Страница 39

    - 39 - ➢ Vérifier le filtre de sécurité du moteur de temps à autre et le remplacer lorsqu’il est sale. ➢ Cheque el filtro de vez en cuando y cambiar cuando sucio Replacement du filtre de sécurité du mo- teur Cambio del filtro ➢ Desconecte la aspi ra dora. ➢ Levante el dispositivo de retención de goma y saque el filtro de seguridad [...]

  • Страница 40

    - 40 - Exhaust Filter Changing Exhaust Filter Filtre d’échappement Filtro de escape Exhaust Filter Cover Couvercle du filtre d’échappement Cubierta del filtro de escape Exhaust Filter Filtre d’échappement Filtro de escape EXHAUST FIL TER HEP A ➢ The exhaust filter cartridge must be replaced when dirty . ➢ Replace the filter when the en[...]

  • Страница 41

    - 41 - FIL TRO DE ESCAPE HEP A ➢ Este cartucho del filtro escape tiene que cambiar se cuando esté sucio. ➢ Cambie el filtro cuando el área superficial esté cubierta por completo. ➢ El filtro no se puede lavar pues perdería su capacidad para atrapar altrapar polvo. ➢ Tire hacia arriba la cubierta del filtro de escape. ➢ T ome el filtro[...]

  • Страница 42

    - 42 - Always follow all safety precautions before performing maintenance to the POWER NOZZLE. POWER NOZZLE CARE Cleaning Exterior and T ools ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry . ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner . W[...]

  • Страница 43

    - 43 - T ou jours obs er ver tou tes les me su res de sé - cu ri té avant de net toyer et de faire l’entretien de la tête motorisée. Siempre deberán seguirse todas las precauciones de seguridad al limpiar y dar servicio a la POWER NOZZLE. Entretien de la tête motorisée Cuidado de la Power Nozzle Limpieza del exterior y de los herramientas [...]

  • Страница 44

    - 44 - Removing Belt T abs Languettes Pestaña Agitator Cover Couvercle de l’agitateur Cubierta del agitador ➢ Disconnect vacuum cleaner from electrical outlet. ➢ Check and remove hair , string and lint build-up frequently in the POWER NOZZLE brush and brush support areas. ➢ If build-up becomes excessive, disconnect POWER NOZZLE from wand a[...]

  • Страница 45

    - 45 - ➢ Dé bran cher l’as pi ra teur de la pri se de cou - rant. ➢ Vé ri fier fré quem ment et en le ver l’ac cu mu - la tion de che veux, cor de et char pie dans les bros ses et les sup ports de bros se de la tête motorisée. ➢ Si l’ac cu mu la tion de vient ex ces si ve, dé - bran cher la tête motorisée du tube et sui - vre le[...]

  • Страница 46

    - 46 - ➢ Install new belt in belt groove on the agitator assembly , then over the motor shaft. ➢ Place agitator assembly back into POWER NOZZLE. ➢ Replace agitator cover . ➢ Line up front of cover and base. ➢ Rest cover on front edge of base as shown. ➢ T ilt cover to back. ➢ Press cover firmly until tabs snap into place. ➢ Replace [...]

  • Страница 47

    - 47 - Remplacement de la courroie Cambio de la correa ➢ Glisser la nouvelle courroie dans la rainure de l'assemblage de l'agitateur et ensuite par-dessus l'arbre du moteur . ➢ Placer l’assemblage de l’agitateur dans la tête motorisée. ➢ Remettre le couvercle de l’agitateur . ➢ Aligner le devant du couvercle et la bas[...]

  • Страница 48

    - 48 - TO CHECK BRUSHES: ➢ When brushes are worn to the level of the base support bar , replace the brush dowel. TO REPLACE AGIT A TOR ASSEMBL Y ➢ Remove POWER NOZZLE cover , agitator cover , belt and agitator assembly . (See “REMOVING BEL T”). ➢ Replace agitator assembly . ➢ Replace belt, agitator cover , POWER NOZZLE cover and screws.[...]

  • Страница 49

    - 49 - POUR VÉRIFIER LES BROSSES ➢ Lors que les bros ses sont usées jus qu’au ni veau des bar res de sup port de la base, rem pla cer les brosses. POUR REMPLACER L ’AGIT A TEUR ➢ En le ver le cou ver cle de la tête motorisée, le couvercle de l’agitateur , la cour roie et l'assemblage de l'agitateur . (Se re por ter à la sec[...]

  • Страница 50

    - 50 - The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving air carries the dirt to the dust bag through the air flow passage. The dust bag lets the air pass through, while it traps the dirt. For best cleaning results, keep the airflow passage open. Check the starred areas occasionally for clogs. Unplug vacuum cleaner before checki[...]

  • Страница 51

    - 51 - L ’as pi ra teur crée une suc cion qui ra mas se la sa le té. L ’air qui se dé pla ce ra pi de ment trans - por te la sa le té jusqu’au sac à pous siè re à tra - vers les pas sa ges d’échappement d’air . Le sac à pous siè re lais se l’air passer à tra vers, tout en cap tant la sa le té. Pour ob te nir de meilleurs ré[...]

  • Страница 52

    - 52 - V acuum cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly , push ON/OFF switch to ON. won’t start. 2. Tripped circuit breaker/blown fuse 2. Reset circuit breaker or replace fuse. at household service panel. 3. Loose hose electrical connections. 3. Reconnect hose ends. Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bag. 1. Change bag. pick-u[...]

  • Страница 53

    - 53 - Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petits problèmes de fonctionnement. Confier toute réparation à un technicien qualifié Débrancher l’aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage sinon il pourrait se mettre en marche et causer des chocs électriques ou des blessure[...]

  • Страница 54

    La aspiradora no arranca. 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector de encendido/ apagado a la posición ON. 2. Cortacircuitos botado o fusible quemado 2. Restablezca el cortacircuitos o cambie el en el tablero de servicio de la residencia. fusible. 3. Conexiones eléctricas de la manguera 3. Vuelva a conectar los extremos de la mangu[...]

  • Страница 55

    - 55 - W ARRANTY LIMITED W ARRANTY (ONL Y FOR U.S.A. AND PUERT O RICO) Panasonic Home and Health Company , Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic V acuum Cleaner Limited W arranty Limited W arranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not work properly bec[...]

  • Страница 56

    THE W ARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENT AL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RE- SUL TING FROM THE USE OF THIS PRODUCT , OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS W ARRANTY . (As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer , loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items listed are n[...]

  • Страница 57

    - 57 - W ARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 P ANASONIC PRODUCT – LIMITED W ARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its opti[...]

  • Страница 58

    Garantie Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT P ANASONIC - GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME D’ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date[...]

  • Страница 59

    - 59 - Garantía Garantía Limitada (SOLO P ARA EST ADOS UNIDOS Y PUERT O RICO) Panasonic Home and Health Company , Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 Aspiradora Panasonic Garantía Limitada Cobertura de la Garantía Limitada (Solo para USA y Puerto Rico) Si su producto no funciona apr[...]

  • Страница 60

    EL EMISOR DE LA GARANTIA NO ES RESPONSIBLE POR INCIDENTES O DANOS RESUL T ANTES POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO FUERA DEL ALCANCE DE EST A GARANTIA. (Como ejemplo, excluye los daños de perdida de tiempo, viaje hacia y del Centro de Servicio, la perdida de medios o imágenes, datos u otra memoria o registros. Los aspectos enlistados n[...]

  • Страница 61

    - 61 - Notes, Remarques, Notas[...]

  • Страница 62

    Notes, Remarques, Notas - 62 -[...]

  • Страница 63

    - 63 - Notes, Remarques, Notas[...]

  • Страница 64

    Printed in Mexico AC01ZDSRZ000 Imprimé au Mexique CO1ZDSR10000 Impreso en Mexico P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY DIVISION OF P ANASONIC CORPORA TION OF NORTH AMERICA One Panasonic W ay Secaucus, New Jersey 07094 World Wide W eb Address http://www .panasonic.com If your Panasonic V acuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of t[...]