Parkside PHD 100 C2 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Parkside PHD 100 C2. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Parkside PHD 100 C2 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Parkside PHD 100 C2 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Parkside PHD 100 C2, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Parkside PHD 100 C2 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Parkside PHD 100 C2
- название производителя и год производства оборудования Parkside PHD 100 C2
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Parkside PHD 100 C2
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Parkside PHD 100 C2 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Parkside PHD 100 C2 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Parkside, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Parkside PHD 100 C2, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Parkside PHD 100 C2, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Parkside PHD 100 C2. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    NETTO YEUR HA UTE PRESSION PHD 100 C2 IAN 88055 HOC HDRUC KREINIGER Originalbetriebsanleitung NETTO YEUR HAUTE PRESSION T raduction du mode d‘emploi d‘origine PRESSURE W ASHER T ranslation of original operation manual HOGEDRUKREINIGER V er taling van de originele gebruiksaanwijzing[...]

  • Страница 2

    FR / BE T raduction du mode d‘emploi d‘origine Page  NL / BE V er taling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina  DE / A T / C H Originalbetriebsanleitung Seite     GB T ranslation of original operation manual Page  Av ant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page conte[...]

  • Страница 3

    B A 11 7 6 2 1 10 8 4 5 9 3 12 13 14 15 1 2 3 10 11 10 12 13 14[...]

  • Страница 4

    4 FR BE Introduction T outes nos félicitations pour l’ achat de votre nouvel appar eil. V ous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La notic e d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’ élimination des déchets. Avant d’utiliser c e produit,[...]

  • Страница 5

    5 BE FR Données techniques Nettoyeur à haute pression ....................................PHD 100 C2 Raccor dement au réseau .... 230V~, 50 Hz Puissance .................................. 1450 W C âble réseau .................................... 5 m P oids (y compris de toutes les pièces) ......................................... 6,1 kg Class[...]

  • Страница 6

    6 FR BE Instructions de sécurité Cette section traite des normes de sécurité essentielles en cas de travail avec le net- toyeur à haute pression. Explication des symboles et des avis de sécurité Attention! V euillez vous familiariser des élé- ments avant l’utilisation. Surtout de leur but et de leur fonctionnement. Si nécessair e, consu[...]

  • Страница 7

    7 BE FR • S’ assurer que les conne xions élec- triques ne soient pas immergées dans l’ eau. • P our tout déplacement de votre net- toyeur haute pression, mettr e dispositifs anti refoulement sur la position arr êt et débrancher l’ appareil. • La poignée de transport ser t exclusive- ment au transport de l’ appareil. L ’ appa- [...]

  • Страница 8

    8 FR BE Les câbles de rallonge inappropriés peuvent être danger eux. Il existe un risque de dommages corpor els par décharge électrique. • Pr otégez de l’humidité les raccor de- ments électriques. • Qu‘en cas de risque d‘inondation les racc ordements sont situés dans une zone à l‘ abri des inondations. • F aites attention à[...]

  • Страница 9

    9 BE FR • Avant d‘ exécuter des travaux sur l‘ ap- pareil, pendant les pauses et en cas   secteur de la prise de courant. • Les câbles de rac cordement r éseau ne doivent pas avoir de coupe transver - sale inférieure à 2[...]

  • Страница 10

    10 FR BE Utilisation • Respectez les instructions concernant l’utilisation d’un interrupteur de système. • Ouvrez entièr ement le robinet d’ eau N’utilisez pas le nettoyeur à haute pression avec le r obinet d’ eau fermé. Un fonctionnement à sec entraîne une détérioration de l’ ap- pareil. Faites attention à la forc e de rec[...]

  • Страница 11

    11 BE FR qu’il n’y ait plus de pression. 8. Répétez les étapes 5 à 7 plusieurs fois jusqu’ à ce qu’il n’y ait plus du tout d’ air ne dans l’ appareil. Interrompre l’utilisation • Relâchez le levier du pistolet pulvérisa- teur ( A 10). • P our des pauses plus longues, utilisez l’interrupteur marche/arr êt ( A 5). [...]

  • Страница 12

    12 FR BE Nettoyage N‘ aspergez pas l‘appar eil avec de l‘ eau et ne le passez pas sous l‘ eau. Il y a un risque de décharge électrique et l‘ appareil pourrait êtr e endommagé. Conservez l’ appareil toujours propre. N’utilisez aucun produit de nettoyage et / ou solvant. • Maintenez les fentes de ventilation propr es et libres d?[...]

  • Страница 13

    13 BE FR Localisation d’ erreur Problème Cause possible Résolution L ‘ appareil ne fonctionne pas Interrupteur marche/arr êt (5) sur position arrêt Contr ôler la position de l’interrupteur marche/arr êt. Câble de racc ordement secteur endommagé Contr ôler le câble de racc ordement (7) secteur pour voir s‘il est endommagé.Si néce[...]

  • Страница 14

    14 FR BE Les appareils ne font pas partie des ordur es ménagères Déposez l’ appareil à un point de recy- clage. Les pièces de plastique et de métal utilisées peuvent être triées selon leur nature et êtr e ainsi recyclées. Demandez conseil sur ce point à notr e centre de ser - vices. Nous effectuons l’ élimination de votre ap- parei[...]

  • Страница 15

    15 BE FR • T enez vous prêt à pr ésenter , sur de- mande, le ticket de caisse et le numér o d’ ar ticle (par exemple IAN 12345) comme pr euve d’ achat. • V ous trouverez le numér o d’ ar ticle sur la plaque signalétique, sur la gravur e, sur la page de titre de votr e mode d’ emploi (en bas, à gauche) ou comme autocollant au dos [...]

  • Страница 16

    16 NL BE Inleiding  uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor een hoogwaardig   vormt een bestanddeel van dit pro[...]

  • Страница 17

    17 BE NL  De hogedrukreiniger is voorzien voor het reinigen met hogedrukwaterstr aal. Indien nodig met toevoeging van reini- gingsmiddelen.  de bedieningsdelen functioneren. Le[...]

  • Страница 18

    18 NL BE     wordt gesteld, kan daar door niet geld ig worden gemaakt. V eiligheidsvoorschriften Dit hoofdstuk behan[...]

  • Страница 19

    19 BE NL • Het transporthandvat dient uitsluitend voor het transport van het apparaat. Het apparaat is mobiel, maar mag niet   • Omwille van uw veiligheid is het aanbevelenswaardig om een be- schermbril, veiligheidsschoenen en handschoenen en, [...]

  • Страница 20

    20 NL BE Ongeschikte verlengleidingen   elektrische schok. • Bescherm de elektrische steekverbin- dingen tegen vochtigheid. • ?[...]

  • Страница 21

    21 BE NL • T rek vóór alle werkzaamheden aan het    contactdoos. • Netaansluitingsleidingen mogen geen geringere dwa[...]

  • Страница 22

    22 NL BE  • Neem de voorschriften voor het ge- bruik van een systeemscheider in acht. • Open de waterkraan volledig. Bedien de hogedrukr einiger niet met gesloten waterkraan. Het drooglopen leidt tot een beschadi- ging van het toestel. Let op de reactiekracht van de naar buiten stromende waterstraal. Zorg voor een veilige houd[...]

  • Страница 23

    23 BE NL E Wielen bevestigen U kunt de achterste beide wielen van het onderstel (9) bevestigen om de hogedruk- reiniger tegen een ongewenst wegr ollen te beveiligen. • Schuif hier voor de beide grendels (16) naar buiten en naar beneden. De wielen kunnen nu niet meer draai- en. • Om de bevestiging van de wielen weer ongedaan te maken, schuift u [...]

  • Страница 24

    24 NL BE Reiniging Spuit het toestel niet met water af en reinig het niet onder stromend water . Er be- staat gevaar voor elektrische schok en het toestel zou be- schadigd kunnen worden. Houd het toestel steeds zuiver . Ge- bruik geen reinigings- resp. oplos- middelen. • Houd de beluchtingssleuf zuiver en  • Reinig het apparaat met [...]

  • Страница 25

    25 BE NL Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Opsporing en verwijdering van fouten T oestel loopt niet In-/uitschakelaar (5) uit- geschakeld In-/uitschakelstand c ontroler en Beschadigde netaansluitlei- ding Netaansluitleiding (7) op beschadiging contr oleren. Eventueel de netaansluitleiding (7) door een geschoolde arbeidskracht laten ver vange[...]

  • Страница 26

    26 NL BE Garantie Geachte cliënte, geachte klant,  rek enen vanaf de datum van aankoop . Ingeval van gebrek en aan dit product heeft u tegenover de verkoper van het pr oduct  [...]

  • Страница 27

    27 BE NL  klaar te houden. • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje, een gravering, op de voorpa- gina van uw handleiding (onderaan links) of als sticker aan de achter - of  [...]

  • Страница 28

    28 DE AT CH Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihr es neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Pr odukt entschieden. Die Betriebsanlei- tung ist Bestandteil dieses Pr odukts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pr odukts mit allen Bedien- und Sich[...]

  • Страница 29

    29 DE AT CH Funktionsbeschreibung Der Hochdruckreiniger r einigt mit Hoch - druck- W asserstrahl. Bei Bedarf ist er auch mit Zusatz von Reini - gungsmitteln zu betreiben. Die F unktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. T echnische Daten Hochdruckreiniger ..... PHD 100 C2 Nenn[...]

  • Страница 30

    30 DE AT CH Bet rieb san lei tung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundle- genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Hochdruckreiniger . Symbole auf dem Gerät Achtung! Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen Bedienelementen gut vertraut, insbesondere mit F[...]

  • Страница 31

    31 DE AT CH • Der T ransportgriff dient auschließlich dem T ranspor t des Gerätes. Das Gerät ist ortsveränderlich, aber nicht während des Betriebs zu tragen.   eine Schutzbrille, Sicherheitsschuhe und Handschuhe zu tragen und [...]

  • Страница 32

    32 DE AT CH • Der Netzanschluss muss von einem er fah - renen Elektrik er vorgenommen wer den und die Anforderungen von IEC 60364-1 erfüllen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit F ehlerstrom-Schutzeinrich - tung (FI-Schalter) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an. • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Ger ät, Kabe[...]

  • Страница 33

    33 DE AT CH W asser , das durch einen Systemtrenner ge -  Ein Systemtrenner ist im F achhandel erhältlich. • V er wenden Sie einen handelsüblichen Gartenschlauch für den W asserzulauf und achten Sie auf e[...]

  • Страница 34

    34 DE AT CH • Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter ( A 5) ein. Der Hochdruckreiniger schaltet sich kurz ein, um Druck aufzubauen. • Drücken Sie den Einschalthebel der Spritzpistole ( A 10). Das Gerät schal- tet ein. • Halten Sie den Einschalthebel der Spritzpistole ( A 10), bis sich keine Luft ?[...]

  • Страница 35

    35 DE AT CH • Schalten Sie den Hochdruckreiniger am Ein-/Ausschalter ( A 5) aus. • Schließen Sie den W asserhahn. • Ziehen Sie den Einschalthebel der Spritzpistole ( A 10), um den vorhan- denen Druck im System abzubauen. • T rennen Sie den Hochdruckreiniger von der W asser versorgung. • Ziehen Sie den Netzstecker . V er wendung von Reini[...]

  • Страница 36

    36 DE AT CH G Entfernen Sie gelegentlich den W as - seranschluss mit Siebeinsatz (8) und reinigen Sie den Siebeinsatz. W ar tung Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei. Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durch- führen. Verwenden Sie nur Origi- nalteile. Es besteht Verletzungsge- fahr. La[...]

  • Страница 37

    37 DE AT CH F ehlersuche Problem Mögliche Ursache F ehlerbehebung Gerät läuft nicht Ein-/Ausschalter (5) ausgeschal- tet Ein-/Ausschalterstellung über- prüfen Beschädigte Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung (7) auf Beschädigung kontr ollieren. Gegebenenfalls die Netzan- schlussleitung (7) von einer F achkraft ersetzen lassen. F ehlerha[...]

  • Страница 38

    38 DE AT CH W enn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Pr odukt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Pr odukts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wir d durch die Gewähr - leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte[...]

  • Страница 39

    39 DE AT CH R e p a r a t u r -S e r v i c e Sie können R eparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Ber echnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Ko- stenvoranschlag. Wir können nur Ger äte bearbeiten, die ausreichend verpackt und fr ankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte sen[...]

  • Страница 40

    40 GB Introduction Congratulations on the pur chase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. The oper ating instructions constitute part of this product. T hey contain important infor- mation on safety, use and disposal. Before using the pr oduct, familiarise your- self with all of the operating and safety instructions. [...]

  • Страница 41

    41 GB T echnical data Pressure W asher ......... PHD 100 C2 Mains connection .............. 230V~, 50 Hz P ower consumption .................... 1450 W Mains cable ..................................... 5 m W eight (incl. all par ts) ................... 6,1 kg Safety class ...................................... II Degree of pr otection .............[...]

  • Страница 42

    42 GB Explanation of symbols Attention! Befor e beginning work, familiarise yourself thoroughly with all the op- erating elements, particularly with how they function and operate. Ask a specialist if necessar y. Attention: Remove the plug from the socket as soon as the power lead is damaged or cut. T he pressur e washer is not suitable for direct c[...]

  • Страница 43

    43 GB W orking with the equipment Caution: to avoid ac cidents and injuries: CAUTION. pressur e wash- ers can be dangerous if they are not oper ated cor - rectly! T he jet must never be directed at people, animals, electric equipment connected to the power supply or against the actual pressur e washer . • Do not direct the jet at yourself or oth-[...]

  • Страница 44

    44 GB manufacturer , a customer service agent  - son in order to pr event hazards. • Do not pull the plug from the sock et by the cable. Pr otect t he cable from heat, oil and sharp edges.   ?[...]

  • Страница 45

    45 GB Setting up B • Screw the equipment side of the high-pressur e hose connection (2) to the high-pressur e hose con- nection (3) on the equipment. • Screw the gun side of the high- pressur e hose connection (1) to the spray gun (10) • Establish the water supply by connecting the rapid-action wa- ter supply connector to the water connection[...]

  • Страница 46

    46 GB D • Lock / unlock the switch-on lever of the gun (10) by depressing the locking button (17). Lock the switch-on lever to prevent the pressure washer from being in- advertently / accidentally star ted. Locked Open In case of leaks in the water system, immediately switch off the equipment at the on/ off switch (5) and disconnect the mains cab[...]

  • Страница 47

    47 GB E Fixing the Wheels The back wheels on the chassis (9) can be   - er against undesired r olling away. • T o do this push the two bolts (16) out- wards and downwar ds. The wheels ar e now no longer able to turn. ?[...]

  • Страница 48

    48 GB • Pr otect the pressure washer and its ac- cessories fr om frost when they have not been completely drained of all water . • Store the pr essure washer and its ac- cessories in a fr ost-free r oom. • T o transport or put away the equip- ment, use only the carr ying handle. • Store the equipment only in a horizon- tal position in order[...]

  • Страница 49

    49 GB Service-Center Service Great Britain T el.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 88055 Service Branch Please note that the following address is not a service address. Please initially con-  DES UK Ltd. Un[...]

  • Страница 50

    50 GB T rouble shooting Problem Possible cause Remedy W asher is not opera- ting ON / OFF switch (5) is turned off Check ON / OFF switch Damaged power supply cable Check power supply cable (7) for damage. If necessar y have the power supply cable (7) replac ed by a quali-  Mains fault Check the electr[...]

  • Страница 51

    51 T ranslation of the original EC declaration of conformity Original EG-Konformitätserklärung  Pressure W asher Design Series PHD 100 C2  2013041321 10 [...]

  • Страница 52

    52 V ertaling van de originele CE-con- formiteitsverklaing T raduction de la déclaration de conformité CE originale  dat de Hogedrukreiniger bouwserie PHD 100 C2  201304000001 - 2013041321 10 [...]

  • Страница 53

    53 V u e é c l a t é e • E x p l o s i o n s z e i c h n u n g E x p l o s i e t e k e n i n g • E x p l o d e d D r a w i n g 2013-05-07-rev02-op   [...]

  • Страница 54

    E C D F G 8 9 16 16 17 10 10 11 13 12 9 18[...]

  • Страница 55

    [...]

  • Страница 56

    GRIZZL Y GARTENGERÄ TE GMBH & CO. K G Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt V ersion des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 03 / 2013 · Ident.-No.: 75041426032013-2 IAN 88055[...]

  • Страница 57

    informativ , informative, informatif, informatief, informativo, informatiivinen, pouczający , informační, informatívny , informativno, ενημερωτικ ό, пълен с информация Explosionszeichnung • Exploded Drawing • V ue éclatée • Plano de explosión Disegno esploso • Designação de explosão • Explosietekening [...]