Philips Daily Collection HD7446 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 148 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Coffee maker
Philips Senseo Up HD7884
14 страниц -
Coffee maker
Philips Original HD7817
10 страниц -
Coffee maker
Philips Saeco Incanto HD8919
1 страниц 0.05 mb -
Coffee maker
Philips Senseo Original HD7817
10 страниц -
Coffee maker
Philips Senseo Viva Cafe HD7835
8 страниц -
Coffee maker
Philips HD7006
2 страниц -
Coffee maker
Philips Senseo HD7830
24 страниц -
Coffee maker
Philips HD7584
118 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips Daily Collection HD7446. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips Daily Collection HD7446 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips Daily Collection HD7446 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips Daily Collection HD7446, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Philips Daily Collection HD7446 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips Daily Collection HD7446
- название производителя и год производства оборудования Philips Daily Collection HD7446
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips Daily Collection HD7446
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips Daily Collection HD7446 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips Daily Collection HD7446 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips Daily Collection HD7446, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips Daily Collection HD7446, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips Daily Collection HD7446. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
HD7448, HD7446 4222.001.9932.3.indd 1 19-10-09 09:41[...]
-
Страница 2
2 4222.001.9932.3.indd 2 19-10-09 09:41[...]
-
Страница 3
3 1 4222.001.9932.3.indd 3 19-10-09 09:41[...]
-
Страница 4
4 4222.001.9932.3.indd 4 19-10-09 09:41[...]
-
Страница 5
6 1 4 22 31 4 1 50 58 6 7 75 83 91 ?[...]
-
Страница 6
6 Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. A Cord with mains plug B On/off switch C Coffeemaker D Lid[...]
-
Страница 7
- Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance . - Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang ov er the edge of the table or wor ktop on which the appliance stands. - Do not place the appliance on a hot surface and do not let the mains cord come into co[...]
-
Страница 8
1 Open the lid (Fig. 3). 2 Fill the water tank with cold fresh water and put the jug in place (Fig. 4). Do not put a lter and ground coffee in the lter holder . 3 Press the on/off s witch to switch on the appliance. (Fig. 5) , The pow er -on light goes on (HD7448 onl y). Let t[...]
-
Страница 9
7 Put the lter in the lter holder . 8 Put pre-gr ound coffee (lter -ne grind) in the lter (Fig. 8). - For large cups: use one heaped measur ing spoon of ground coff ee for each cup. - For small cups: use one lev el measur ing spoon of ground coffee for each cup. 9 Close the lid. 10 Press the on/off button to s witch on the appliance [...]
-
Страница 10
In case of normal use (two full jugs of coffee ever y day), descale the coffee maker : - 2 or 3 times a year if y ou use soft water ; - 4 or 5 times a year if y ou use hard water . Contact your local water board f or information about the water hardness in your area. 1 Fill the water tank with white vinegar (4% acetic acid). Do not put a lter an[...]
-
Страница 11
If you need ser vice or information or if you hav e a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your cou[...]
-
Страница 12
Problem Solution The appliance produces a lot of noise and steam during the brewing process. Make sure that: - the water tank is lled with COLD water . - the appliance is not blocked b y scale . If necessar y , descale the appliance (see chapter ‘Descaling’). Coffee grounds end up in the jug. Make sure that: - the lter holder has not ov e[...]
-
Страница 13
Problem Solution The coffee is not hot enough. Make sure that: - you place the jug properly on the hotplate . - the hotplate and the jug are clean (see chapter ‘Cleaning’). W e advise you to brew more than three cups of coffee to ensure that the coff ee has the right temper ature . Tips: - use thin cups, because they absorb less heat from the c[...]
-
Страница 14
14 Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips. com/welcome. A Ledning med netstik B On/off-kontakt (tænd/sluk) C [...]
-
Страница 15
- Apparatet bør holdes uden for bør ns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. - Hold netledningen uden for børns rækkevidde . Lad aldrig netledningen hænge ud ov er kanten af (køkken)bordet, hvor apparatet er placeret. - Stil aldrig appar atet på et varmt under lag og sør g for , at [...]
-
Страница 16
1 Åbn låget (g. 3). 2 Fyld vandbeholderen med r ent koldt vand og sæt kanden på plads (g. 4). Sæt ikke lter og malet kaffe i lterholderen. 3 T r yk på on/off-kontakten f or at tænde for apparatet. (g. 5) , K ontrollampen l yser (kun HD7448). Lad apparatet køre , indtil vandtanken er [...]
-
Страница 17
7 Sæt lteret i lterholder en. 8 K om ntmalet kaffe (beregnet til lterkaffe) i ltr et (g. 8). - Store kopper : 1 måleske med top pr . kop. - Til mindre kopper : 1 strøget måleske pr . kop. 9 Luk låget. 10 Tænd apparatet ved tryk på on/off-knappen (g. 5). , K ontrollampen l yser (kun HD7448). 11 Når vandet er løbet genne[...]
-
Страница 18
- 4 eller 5 gange om året, hvis du har hårdt vand. Oplysninger om vandets hårdhedsgrad fås på det lokale vandvær k. 1 Fyld vandtank en med en blanding af 1 del 32% eddikesyr e og 2 dele vand. K om ikke lter og kaffe i lterholder en. Du kan også br uge et eddikebaseret afkalkningsmiddel. Følg anvisninger ne på emballagen. Brug aldrig [...]
-
Страница 19
Hvis der opstår problemer med kaff emaskinen, som du ikke selv kan løse ved hjælp af nedenstående oplysninger , bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler eller det nærmeste Philips Kundecenter . Problem Løsning Apparatet fungerer ikke . Sørg for , at: - maskinen er sat i stikkontakten. - den angivne spæ[...]
-
Страница 20
Problem Løsning Der kommer kaffegrums i kanden. Sørg for , at: - lterholderen ikke yder o ver , fordi der er for meget kaffe i lteret. - lterholderen ikke yder o ver , fordi kanden ikke står rigtigt under lterholderen. - åbningen i bunden af lterholderen ikke er tilstoppet. - du br uger et papirlter i den rigtige større[...]
-
Страница 21
Problem Løsning Vi tilråder altid at br ygge mere end 3 kopper ad gangen for at sikre, at kaffen får den rigtige temper atur . Gode råd: - br ug tynde kopper , fordi de absorberer mindre varme fr a kaffen end tykke k opper . - br ug ikke mælk direkte fra køleskabet. Der er mindre kaffe i kanden end ventet. Sørg for , at kanden står ordentli[...]
-
Страница 22
22 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal n utzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. A Kabel mit Netzsteck[...]
-
Страница 23
angemessene Aufsicht oder ausführ liche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwor tliche P er son sichergestellt ist. - Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. - Halten Sie das Netzkabel außerhalb der Reichweite v on Kindern. Lassen Sie es nicht über die Kante der Tisch- oder Arbeitsplatte hängen, auf der das[...]
-
Страница 24
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Oberächen in Berührung k ommen kann. 1 Öffnen Sie den Deck el (Abb. 3). 2 Füllen Sie den W asserbehälter mit kaltem W asser , und stellen Sie die Kanne in das Gerät (Abb. 4). Geben Sie keinen Filter und gemahlenen Kaffee [...]
-
Страница 25
5 Öffnen Sie den Filterhalter (Abb. 7). 6 Nehmen Sie eine Papierltertüte (T yp 1x4 oder Nr . 4), und falten Sie die gestanzten Ränder , damit die Filter tüte nicht r eißt oder einknickt. In einigen Ländern ist die Kaffeemaschine mit einem Dauerlter ausgestattet. In diesem Fall sind keine Papierlter erf order lich. 7 Setzen Sie den Fi[...]
-
Страница 26
1 Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts mit einem feuchten T uch. 2 Nehmen Sie den Filterhalter ab. 3 Reinigen Sie die Kanne und den Filterhalter mit heißem W asser und etwas Spülmittel oder in der Spülmaschine (Abb. 9). 4 Spülen Sie die Kanne nach der Reinigung mit warmem W asser aus. Regelmäßiges Entkalken v[...]
-
Страница 27
- Sie können bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Ser vice Center eine neue Kaffeekanne unter der T ypennummer HD7983/70 (weiß) oder HD7983/20 (schwarz) bestellen. - Sie können bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Ser vice Center einen Dauerlter unter der Referenznummer 4822 48050 479 (Nylon-Dauerlte[...]
-
Страница 28
Sollten Probleme mit Ihrer Kaff eemaschine auftreten, die sich mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben lassen, setzen Sie sich bitte mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in V erbindung. Problem Lösung Das Gerät funktionier t nicht. Prüfen Sie, ob - das Gerät an das Netz anges[...]
-
Страница 29
Problem Lösung - das Gerät verkalkt ist. Falls erforder lich, entkalken Sie das Gerät (siehe Kapitel “Entkalken”). In der Kaffeekanne bendet sich Kaffeesatz. Prüfen Sie, ob - der Filterhalter übergelaufen ist, weil sich zu viel gemahlener Kaffee im Filter bendet. - der Filterhalter übergelaufen ist, weil die Kanne nicht richtig auf [...]
-
Страница 30
Problem Lösung Der Kaffee ist nicht heiß genug. Prüfen Sie, ob - die Kanne richtig auf der Warmhalteplatte steht. - Warmhalteplatte und Kaffeekanne sauber sind (siehe “Reinigung”). Wir empfehlen, mindestens 3 T assen Kaffee zu brühen, damit der Kaffee die richtige T emper atur hat. Tipps: - V erwenden Sie dünnwandige T assen, da diese dem [...]
-
Страница 31
31 Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .philips.com/ wel[...]
-
Страница 32
επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. - Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν [...]
-
Страница 33
4 Για να αποθηκεύσετε το καλώδιο που περισσεύει, πιέστε το μέσα στο άνοιγμα στο πίσω μέρος της καφετιέρας (Εικ. 2). Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν έρχεται σε επαφή με ζεστές επιφάνειες. ?[...]
-
Страница 34
Σημείωση: Εάν δεν τοποθετήσετε σωστά την κανάτα πάνω στη θερμαινόμενη πλάκα, η λειτουργία διακοπής ροής καφέ θα εμποδίσει τη ροή του καφέ στην κανάτα και το φίλτρο. Αυτό μπορεί να έχει ως αποτ?[...]
-
Страница 35
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε. Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό. 1 Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος της συσκευής με ένα υγρό πανί. 2 Αφαιρέστ?[...]
-
Страница 36
Δείτε το κεφάλαιο ‘Χρήση της συσκευής’. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει προτού προβείτε στον δεύτερο κύκλο λειτουργίας. 3 Αφήστε τη συσκευή να ολοκληρώσει δύο ακόμη κύκλους λειτουργίας με φρέσ?[...]
-
Страница 37
Εάν παρουσιαστούν προβλήματα με την καφετιέρα σας και δεν μπορείτε να τα επιλύσετε με τη βοήθεια των παρακάτω πληροφοριών, παρακα[...]
-
Страница 38
Πρόβλημα Λύση Η συσκευή κάνει πολύ θόρυβο και βγάζει πολύ ατμό κατά τη διαδικασία της παρασκευής καφέ. Βεβαιωθείτε ότι: - έχετε γεμίσει τη δεξαμενή με ΚΡΥΟ νερό. - η συσκευή δεν έχει μπλοκάρει α[...]
-
Страница 39
Πρόβλημα Λύση - το χάρτινο φίλτρο παραμένει σωστά τοποθετημένο και στη θέση του. - χρησιμοποιείτε το σωστό μέγεθος χάρτινου φίλτρου. Ο καφές δεν έχει ωραία γεύση. Μην αφήνετε την κανάτα με καφέ[...]
-
Страница 40
Πρόβλημα Λύση Υπάρχει μικρότερη ποσότητα καφέ στην κανάτα από την αναμενόμενη. Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε σωστά την κανάτα πάνω στη θερμαινόμενη πλάκα. Εάν η κανάτα δεν είναι σωστά τοποθετ?[...]
-
Страница 41
41 Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. A Cable de alimentación con cla vija[...]
-
Страница 42
- Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado el apar ato. - No coloque el aparato en una supercie caliente y asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con supercies c[...]
-
Страница 43
1 Abra la tapa (g. 3). 2 Llene el depósito de agua con agua fría y coloque la jarra en su sitio (g. 4). No ponga un ltro ni café molido en el por taltro. 3 Pulse el interruptor de encendido/a pagado para encender el aparato . [...]
-
Страница 44
6 Coja un ltr o de papel (de tipo 1 x 4 o nº 4) y doble los bordes sellados para evitar que se r ompa o arrugue. En algunos países esta cafetera viene con un ltro per manente. En ese caso, no utilice ltros de papel. 7 Coloque el ltr o en el portaltro . 8 P onga café molido (molido no para ltro) en el ltr o (g. 8). - Pa[...]
-
Страница 45
4 Después de la varla, aclare la jarra con agua caliente. Si elimina los depósitos de cal con regularidad, prolongará la vida del aparato y gar antizará resultados óptimos dur ante m ucho tiempo. En caso de un uso normal (dos jar r as llen[...]
-
Страница 46
- Al nal de su vida útil, no tire el apar ato junto con la basura nor mal del hogar . Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conser var el medio ambiente (g. 10). Si necesita información o si t[...]
-
Страница 47
Si surge algún problema con la cafetera y no puede solucionar lo con la siguiente información, póngase en contacto con el centro de ser vicio Philips más próximo o con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Problema Solución El[...]
-
Страница 48
Problema Solución - el depósito de agua se ha llenado con agua FRÍA. - el aparato no esté bloqueado por restos de cal. Si es necesar io , elimine la cal del apar ato (consulte el capítulo “Eliminación de los depósitos de cal”). Hay posos de café en la jarr a. Asegúrese de que: - el sopor te del ltro no ha rebosado debido a un exceso[...]
-
Страница 49
Problema Solución El café no está lo sucientemente caliente . Asegúrese de que: - la jarr a está bien colocada en la placa caliente . - la placa caliente y la jarr a están limpias (consulte el capítulo “Limpieza”). Le aconsejamos que prepare más de tres tazas de café para que éste tenga la temper atur a adecuada. Consejos: - utilic[...]
-
Страница 50
50 Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips. com/welcome. A Vir tajohto ja pistoke B Käynnistyskytkin C Kahvinkeitin D Kahvikeittimen kansi E V esi[...]
-
Страница 51
- Älä aseta laitetta kuumalle alustalle ja pidä huoli, ettei vir tajohto kosketa mitään kuumaa pintaa. - Irrota pistoke pistor asiasta ennen laitteen puhdistamista tai jos suodattamisen aikana on ilmennyt ongelmia. - Laite on tar koitettu kotitalouskäyttöön ja vastaa viin, kuten: - henkilökunnan keittiöt kaupoiss[...]
-
Страница 52
4 Katkaise laitteesta virta, kun kaikki vesi on valunut kann uun. 5 Anna laitteen jäähtyä vähintään 3 minuuttia ennen kahvin suodattamista. 1 A vaa kansi (K uva 3). 2 Kaada vesisäiliöö n tar vitta va määrä raikasta kylmää vettä (K uva 6). - V asemmalla ol[...]
-
Страница 53
11 K un kaikki vesi on valunut suodattimen läpi, voit nostaa kannun pois laitteesta. 12 Katkaise laitteesta virta käytön jälkeen. 13 Anna laitteen jäähtyä vähintään 3 minuuttia ennen kahvin suodattamista. 14 Irr ota suodatinteline ja heitä suodatinpaperi pois. Jos käytössä on kestosuodatin, tyhjennä ja huuhtele se . ?[...]
-
Страница 54
2 Suodata liuos läpi kahteen k er taan. Katso kohtaa Käyttö. Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin uusit suodatuksen. 3 Suodata laitteessa kaksi säiliöllistä pelkkää v että, jotta kaikki etikan ja kalkinpoistoaineen jäänteet huuhtoutuvat pois. 4 Puhdista irr otettavat osat (katso k ohtaa Puhdistus). ?[...]
-
Страница 55
Jos kahvinkeittimen käytössä tulee ongelmia, joita et pysty ratkaisemaan alla olevan vianmäärityksen avulla, ota yhteys Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai Philipsin kuluttajapalveluk eskukseen. Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi. T ar kista, että - laitteen vir tajohto on kytketty pistorasiaan. - l[...]
-
Страница 56
Ongelma Ratkaisu - suodatinteline ei ole vuotanut yli, jos suodattimessa on ollut liikaa kahvijauhetta. - suodatinteline ei ole vuotanut yli, jos kannu ei ole ollut kunnolla paikallaan suodatintelineen alla - suodatintelineen pohjassa oleva aukko ei ole tukkeutunut - suodatinpaperi on oikean kokoinen. - suodatinpaperi ei ole repeytynyt. Kahvi on li[...]
-
Страница 57
Ongelma Ratkaisu - käytä ohuita kahvikuppeja, jotka haihduttavat kahvista vähemmän lämpöä kuin paksut kupit. - älä käytä jääkaappikylmää maitoa. Kannussa on odotettua vähemmän kahvia. V ar mista, että kannu on kunnolla lämpölevyllä. Jos kannu ei ole kunnolla paikallaan, tippalukko estää kahvin valumisen suodattimesta kannuun.[...]
-
Страница 58
58 Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome . A Co[...]
-
Страница 59
l’utilisation de l’appareil par une per sonne responsable de leur sécurité. - V eillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. - Maintenez le cordon d’alimentation hor s de por tée des enfants. Ne le laissez pas dépasser de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé. [...]
-
Страница 60
4 Ajustez la longueur du cordon en le poussant dans l’orice situé à l’arrièr e de la cafetière (g. 2). Assurez-v ous que le cordon n’est pas en contact a vec des surfaces chaudes. 1 Soulev ez le couvercle (g. 3). 2 Remplissez le réservoir d’eau fraîche et mette[...]
-
Страница 61
Remarque : Dans le cas contrair e , le système anti-goutte empêche le café de s’écouler dans la verseuse et le ltre r isque de débor der . 5 Ouvrez le porte-ltre (g. 7). 6 Prenez un ltr e en papier (type 1x4 ou n° 4) et rabattez les bords du ltre pour éviter de le déchir er ou de le plier . Dans cer tains pays, cette cafeti[...]
-
Страница 62
3 Nettoy ez la verseuse et le porte-ltre amovible à l’eau chaude sa vonneuse ou au la ve-vaisselle (g. 9). 4 Une fois le netto yage terminé, rincez la verseuse à l’eau chaude. Un détar trage régulier prolonge la durée de vie de votre appareil et garantit des résultats optimaux à long ter me . En cas [...]
-
Страница 63
- V ous pouvez vous procurer un ltre permanent auprès de votre revendeur Philips ou d’un Centre Ser vice Agréé Philips. Celui-ci est disponible sous la référence 4822 48050 479 (ltre à café permanent en nylon). - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures mé[...]
-
Страница 64
Si vous rencontrez des prob lèmes av ec votre cafetière et que vous ne par venez pas à les résoudre à l’aide des informations ci-dessous, adressez- vous au Centre Ser vice Agréé Philips le plus proche ou au Ser vice Consommateur s Philips de votre pa ys. Problème Solution L ’appareil ne fonctionne pas. Assur[...]
-
Страница 65
Problème Solution - V otre appareil n’est pas bloqué à cause du tar tre . Le cas échéant, détar trez l’appareil (voir le chapitre « Détar trage »). Du marc de café s’est introduit dans la verseuse . Assurez-vous que : - Le por te-ltre n’a pas débordé en raison de la présence d’une quantité excessive de café moulu dans le[...]
-
Страница 66
Problème Solution - La plaque chauffante et la verseuse sont propres (voir le chapitre « Netto yage »). Nous vous recommandons de préparer plus de trois tasses de café pour vous assurer que la température du café est cor recte . Conseils : - Utilisez des tasses nes car celles-ci absorbent moins de chaleur que les tasses épaisses. - N’u[...]
-
Страница 67
67 Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawar kan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome. A Kabel dengan steker listrik B Sakelar on/off C P embuat kopi D T[...]
-
Страница 68
- Anak kecil har us dia wasi untuk memastikan mereka tidak bermain- main dengan alat ini. - Jauhkan kabel listriknya dari jangkauan anak-anak. Jangan biar kan kabel listrik ter gantung di tepi meja atau tempat alat berada. - Jangan letakkan alat di atas permukaan yang panas dan jangan sampai kabel listrik ter kena per m[...]
-
Страница 69
2 Isi tek o dengan air dingin lalu letakkan teko di tempatn ya (Gbr . 4). Jangan letakkan lter dan kopi bub uk dalam penahan lter . 3 T ekan saklar on/off untuk menghidupkan alat. (Gbr . 5) , Lampu da ya menyala terus (HD7448 saja). Biar kan alat bekerja sampai tangki airnya benar -benar kosong. 4 Matikan alat bila semua air sudah masuk k e d[...]
-
Страница 70
- Untuk cangkir besar : gunakan satu sendok ukur penuh kopi bubuk untuk setiap cangkirnya. - Untuk cangkir kecil: gunakan satu sendok ukur kopi bub uk untuk setiap cangkirnya. 9 Pasang tutupnya. 10 T ekan tombol on/off untuk menghidupkan alat (Gbr . 5). , Lampu da ya menyala terus (HD7448 saja). 11 Setelah semua air mengalir melalui lter , Anda [...]
-
Страница 71
- 2 atau 3 kali setahun jika Anda menggunakan air yang tidak sadah; - 4 atau 5 kali setahun jika Anda menggunakan air yang sadah. T anyakan kepada PD AM/P AM setempat untuk mengetahui kesadahan air di wilayah Anda. 1 Isilah tangki air dengan cuka putih (4% asam asetat). Jangan menaruh lter atau k opi bubuk dalam penahan lter . Anda juga dapat[...]
-
Страница 72
Jika Anda butuh ser vis atau infor masi atau mengalami masalah, har ap kunjungi situs web Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di nega[...]
-
Страница 73
Masalah Solusi Alat ter lalu berisik dan mengeluar kan bany ak uap selama meny eduh. Pastikan bahwa: - tangki air telah diisi dengan air DINGIN. - alat tidak ter sumbat oleh kerak. Jika per lu, ber sihkan kerak pada alat (lihat bab ‘Member sihkan kerak’). Endapan bubuk k opi di dalam teko . Pastikan bahwa: - penahan lter tidak meluap karena [...]
-
Страница 74
Masalah Solusi Kopi tidak cukup panas. Pastikan bahwa: Pastikan Anda meletakkan teko dengan benar di atas pemanasnya. - pemanas panas dan teko sudah bersih (lihat bab ‘Member sihkan’). Kami sarankan Anda menyeduh lebih dari tiga cangkir kopi untuk memastikan suhu kopi y ang benar . Tip: - gunakan cangkir tipis, karena lebih sedikit meny er ap p[...]
-
Страница 75
75 Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www . philips.com/welcome. A Cav o con presa di alimentazione B Interr [...]
-
Страница 76
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. - T enete il cavo di alimentazione fuori dalla por tata dei bambini. Evitate che il cav o penda dal bordo del tavolo o dal piano di la voro su cui è posizionato l’apparecchio. - Non appoggiate l’apparecchio su una supercie[...]
-
Страница 77
1 Aprite il coper chio (g. 3). 2 Riempite il serbatoio d’acqua e posizionate la br occa (g. 4). Non inserite un ltro e caffè in polvere nel por taltro. 3 P er accendere l’a pparecchio , premete l’interruttor e on/off. (g. 5) , La spia di accensione si[...]
-
Страница 78
In alcuni Paesi la macchina per caffè è dotata di un ltro permanente . In tal caso, non utilizzate il ltro di car ta. 7 Inserite il ltr o nel portaltro . 8 Riempite il ltr o di caffè in grani (ltro macinatura ne) (g. 8). - P er le tazze grandi: utilizzate un misurino colmo di caffè macinato per ogni tazza. - P er le tazz[...]
-
Страница 79
Se effettuata con regolarità, la disincrostazione prolunga la dur ata dell’apparecchio e assicura una prepar azione del caffè ottimale per un lungo periodo. In caso di normale utilizzo (due brocche piene al gior no), procedete alla rimozione del calcare come segue: - 2 o 3 volte l?[...]
-
Страница 80
- P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 10). P er assistenza o informazioni e in caso di problemi[...]
-
Страница 81
Problema Soluzione - che il serbatoio dell’acqua non sia stato riempito oltre il livello massimo. In tutti gli altri casi, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips. L ’apparecchio impiega troppo tempo per preparare il caffè. Procedete alla disincrostazione dell’apparecchio (V edere “Rimozione del calcare”). L ’apparecchio è tro[...]
-
Страница 82
Problema Soluzione Il caffè è troppo leggero. Controllate che: - sia stata utilizzata la giusta proporzione tra caffè e acqua. - il ltro di car ta non sia danneggiato. - il ltro di car ta sia di dimensioni adatte. Il caffè ha un sapore sgradevole . Non lasciate la brocca con il caffè troppo a lungo sulla piastra, sopr attutto se contiene[...]
-
Страница 83
83 Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. A Snoer met stekker B Aan/uitknop C Kofezetter[...]
-
Страница 84
houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebr uikt. - Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. - Houd het netsnoer buiten het bereik van kinderen. Laat het netsnoer niet ov er de r and van de tafel of het aanrecht hangen waarop het apparaat staat. - Plaats het appar[...]
-
Страница 85
Zorg er v oor dat het snoer niet in aanraking komt met hete opper vlakk en. 1 Open het deksel (g. 3). 2 V ul het waterreservoir met k oud, vers water en plaats de kan (g. 4). Plaats geen lter met gemalen kofe in de lterhouder . 3 Druk op de aan/uitknop om het ap[...]
-
Страница 86
6 Neem een papier en lterzakje (type 1x4 of nr . 4) en vouw de randen naar binnen om scheuren en dichtkla ppen te voork omen. In sommige landen wordt dez e kofezetter gelev erd met een per manent lter . Gebr uik in dat geval geen papieren lterzakjes. 7 Plaats het lterzakje in de lterhouder . 8 Schep gemalen k ofe (snellterma[...]
-
Страница 87
4 Spoel na het schoonmak en de kofekan uit met vers, warm water . Regelmatig ontkalken verlengt de levensduur van het apparaat en garandeer t langdur ig een optimale wer king van het apparaat. In geval van normaal gebr uik (twee volle kannen kofe per dag) dient u het apparaat volgens het onder staande schema te on[...]
-
Страница 88
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aangewez en inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier lever t u een bijdr age aan een schonere leefomgeving (g. 10). Als u ser vic[...]
-
Страница 89
Probleem Oplossing - het waterreser voir niet tot bov en het MAX- niveau is gevuld. Neem in alle andere gevallen contact op met het Philips Consumer Care Centre . Het kofezetten neemt veel tijd in beslag. Ontkalk het apparaat (zie hoofdstuk ‘Ontkalken’). Het apparaat produceer t veel lawaai of stoom tijdens het zetproces. Controleer of: - he[...]
-
Страница 90
Probleem Oplossing - de juiste verhouding kofe/water is gebruikt. - het papieren lterzakje niet naar binnen is geklapt. - u het juiste formaat lterzakje gebr uikt. De kofe smaakt niet lekker . Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan, zeker niet als er nog maar w einig kofe inzit. De kofe is niet heet genoeg. Controleer [...]
-
Страница 91
91 Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www . philips.com/welcome. A Ledning med støpsel B A v/på-knapp C Kaffetrakter [...]
-
Страница 92
- Oppbevar alltid ledningen utilgjengelig for barn. Ikke la ledningen henge ov er kanten av bordet eller benken. - Ikke plasser apparatet på en var m ov erate , og pass på at ledningen ikke kommer i k ontakt med varme overater . - Koble fra appar atet før du rengjør det, og hvis det oppstår problemer under traktingen. [...]
-
Страница 93
3 T r ykk på av/på -br yter en for å slå på apparatet. (g. 5) , På-lampen tennes (bare HD7448). La apparatet arbeide til vannbeholderen er tom. 4 Slå a v apparatet når alt vannet er i kannen. 5 La apparatet a vkjøles i minst tre minutter før du begynner å trakte kaffe. [...]
-
Страница 94
10 T r ykk på a v/på-knappen for å slå på apparatet (g. 5). , På-lampen tennes (bare HD7448). 11 Når alt vannet har rent gjennom lter et, kan du ta kannen av varmeplaten. 12 Slå a v apparatet etter bruk. 13 La apparatet a vkjøles i minst tre minutter før du begynner å trakte kaffe igjen. 14 T a a v lterholderen, og kast papir[...]
-
Страница 95
Du kan også br uke et egnet a vkalkingsmiddel. I så fall følger du instr uksjonene på pakken. Ikk e bruk a vkalkingspulver . 2 La apparatet gå i to omganger . Se avsnittet Bruke appar atet. La appar atet avkjøles før du star ter den andre traktingen. 3 La apparatet der etter gå i ytterligere to omganger med friskt, kaldt vann, slik at eddik[...]
-
Страница 96
Hvis det skulle oppstå problemer med kaff etr akteren og du ikke kan løse dem ved hjelp a v infor masjonen nedenfor , kan du ta kontakt med det nærmeste ser vicesenteret for Philips eller Philips’ forbr uker støtte der du bor . Problem Løsning Apparatet vir ker ikke . Kontroller at: - apparatet er koblet til -[...]
-
Страница 97
Problem Løsning Det kommer kaffegrut i kannen. Kontroller at: - lterholderen ikke er o versvømt fordi det er for my e kaffe i lteret - lterholderen ikke er o versvømt fordi kannen ikke er plasser t ordentlig under lterholderen - åpningen i bunnen a v lterholderen ikke er tilstoppet - du br uker papirlter i riktig stør relse -[...]
-
Страница 98
Problem Løsning Vi anbefaler at du trakter mer enn tre kopper kaffe om gangen f or å sikre at kaffen får riktig temper atur . Tips - br uk tynne kopper ettersom de vil absorbere mindre varme fr a kaffen enn tykke kopper - ikke br uk kald melk som kommer rett fra kjøleskapet Det er mindre kaffe i kannen enn for ventet. Kontroller at kannen er pl[...]
-
Страница 99
99 Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. A Fio com cha de alimentação B Interr uptor ligar/desligar C Máquin[...]
-
Страница 100
- As crianças devem ser super visionadas para gar antir que não brincam com o aparelho. - Mantenha o o de alimentação fora do alcance das cr ianças. Não deixe o o de alimentação suspenso na mesa ou na bancada da cozinha onde o aparelho estiver colocado . - Não coloque o aparelho sobre uma superfície quente e n?[...]
-
Страница 101
Certique-se de que o o não entra em contacto com superfícies quentes. 1 Abra a tampa (g. 3). 2 Encha o reservatório com água fresca e coloque o jar ro em posição (g. 4). Não coloque ltro nem café moído no supor te do ltro. 3 Prima o botão ligar/desligar para liga[...]
-
Страница 102
6 Segure n um ltro de papel (tipo 1x4 ou n.º 4) e dobr e os rebor dos selados para evitar que o ltr o se rasgue ou se dobre. Nalguns países, esta máquina de café inclui um ltro per manente. Nesse caso, não deve utilizar ltros de papel. 7 Coloque o ltr o no respectiv o supor te. 8 Coloque o café moído (moagem nal) no ltr [...]
-
Страница 103
4 Depois de limpar , enxagúe o jarr o com água limpa e quente. A descalcicação regular prolonga a vida do aparelho e garante os melhores resultados de café durante muito tempo. No caso de uma utilização normal (dois jar ros cheios de café por dia), proceda à descalcicação da máquina de ca[...]
-
Страница 104
- Não deite fora o aparelho juntamente com o lixo doméstico nor mal no nal da sua vida útil e entregue-o num ponto de recolha autorizado par a reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preser var o meio ambiente (g. 10). Se precisar de assist?[...]
-
Страница 105
Problema Solução - o reser vatór io da água não foi enchido acima do nível MAX. Para todos os outros casos, contacte o Centro de Assistência ao Consumidor Philips. O aparelho demora muito tempo a faz er café. Proceda à descalcicação do aparelho (consulte o capítulo ‘Descalcicação’). O aparelho produz muito ruído e vapor enq[...]
-
Страница 106
Problema Solução - utilizou a proporção cer ta de café e água. - o ltro de papel não caiu. - utilizou um ltro de papel do tamanho cer to. O café não sabe bem. Não deixe o jarro com café sobre a placa de aquecimento durante muito tempo, sobretudo se apenas contiver uma pequena quantidade de café. O café não está bem quente . Cer[...]
-
Страница 107
107 Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www . philips.com/welcome. A Sladd med stickkontakt B På/av-knapp C Kaffebr[...]
-
Страница 108
- Små barn ska över vakas så att de inte kan leka med apparaten. - För var a appar aten och sladden utom räckhåll för barn. Låt inte sladden hänga ned över bordskanten eller arbetsytan där apparaten står . - Placera inte appar aten på en varm yta, och låt inte nätsladden komma i kontakt med varma ytor . - Dr[...]
-
Страница 109
2 Fyll vattentank en med kallt färskt vatten och sätt kannan på plats (Bild 4). Sätt inte i något lter och lägg inte i något kaffepulv er i lterhållaren. 3 T r yck på på/av-kna ppen för att slå på apparaten. (Bild 5) , Strömlampan tänds (endast HD7448). Låt apparaten var a igång tills vattentanken är tom. 4 Stäng a v appara[...]
-
Страница 110
- Till små koppar : ta ett slätstr uket mått malet kaffe till varje k opp. 9 Stäng lock et. 10 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen (Bild 5). , Strömlampan tänds (endast HD7448). 11 När allt vatten har runnit igenom ltret kan du ta bort kannan från br yggar en. 12 Stäng a v apparaten efter användning. 13 Låt apparate[...]
-
Страница 111
1 Fyll vattentank en med vit ättika (4 % ättiksyra). Sätt inte i något lter och lägg inte i något kaffe i lterhållar en. Du kan också använda ett lämpligt a vkalkningsmedel. Om du använder det ska du följa anvisningarna på avkalkningsmedlets förpackning. Använd inte a vkalkningspulver . 2 Kör kaffebryggaren två gånger . Läs[...]
-
Страница 112
Om du får problem med kaff ebr yggaren och inte kan lösa dem med hjälp av nedanstående inf or mation ber vi dig att kontakta närmaste Philips- ser viceombud eller Philips kundtjänst i ditt land. Problem Lösning Apparaten funger ar inte . Kontrollera att - sladden sitter i. - den spänning som anges på apparat[...]
-
Страница 113
Problem Lösning Kaffepulv er hamnar i kannan. Kontrollera att - lterhållaren inte har r unnit över på grund av att det är för m ycket kaffepulver i ltret. - lterhållaren inte har r unnit över på grund av att kannan inte har placerats ordentligt under lterhållaren. - öppningen längst ned på lterhållaren inte har täppts [...]
-
Страница 114
Problem Lösning Tips - använd tunna koppar , efter som de absorberar mindre vär me från kaffet än tjocka koppar . - använd inte kall mjölk direkt från kylskåpet. Mindre kaffe än väntat hamnar i kannan. Se till att du ställer kannan ordentligt på plattan. Om kannan inte har placer ats ordentligt på plattan förhindrar droppstoppet att [...]
-
Страница 115
115 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการท?[...]
-
Страница 116
- บานในฟารม - เพื่อลูกคาในโรงแรมและที่พักในลักษณะอื่นๆ - ใชในหองนอนและใชระหวางอาหารเชา Electromagnetic fields (EMF) ผลิตภัณฑของฟลิ?[...]
-
Страница 117
- ขีดวัดระดับนดานขวามือใชสำาหรับตมกาแฟถวยเล็ก (80 มิลลิลิตร) 3 ปดฝ� 4 ว�งเหยือกลงบนแผนทำ�คว�มรอน ตรวจดูใหแนใจว�ว�ง?[...]
-
Страница 118
3 ทำ�คว�มสะอ�ดเหยือกและที่ใสถวยกรองดวยนรอนผสมนย�หรือทำ�คว�มสะอ�ดดวยเครื่องล�งจ�น (รูป ที่ 9) 4 หลังจ�กทำ�คว�มสะอ�ด[...]
-
Страница 119
การรับประกันและการบริการ หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูล โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่ www .philips.com หรือติดตอ ?[...]
-
Страница 120
ปญหา การแกปญหา - ที่ใสถวยกรองไมมีนลน เนื่องจากวางเหยือกภายใตที่ใสถวยกรอง ไมเรียบรอย - ชองดานลางของที่ใสก?[...]
-
Страница 121
121 Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome. A Fişli kablo B Açma/kapama düğ[...]
-
Страница 122
- Elektrik kablosunu çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. Elektrik kablosunun cihazın bulunduğu masanın vey a tezgahın kenarından sar kmasına izin v er meyin. - Kahve makinesini kesinlikle sıcak z eminlere koymayın v e elektr ik kordonun un sıcak zeminler le temas etmesine izin v ermeyin. - kaynatma sıras?[...]
-
Страница 123
3 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine basın. (Şek. 5) , Güç lambası yanar (sadece HD7448). Su haznesi tamamen boşalıncaya kadar cihazı çalıştırın. 4 Tüm su sürahiye dolunca cihazı ka patın. 5 Kahve ya pmaya başlamadan önce cihazın soğuması için en az 3 dakika bekleyin. ?[...]
-
Страница 124
- Küçük ncanlar için: Her ncan için ölçekte belir tilen kadar ltre kahve kullanın. 9 Kapağı kapatın. 10 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın (Şek. 5). , Güç lambası yanar (sadece HD7448). 11 Su tankındaki tüm su ltreden akıp sürahiy e dolduysa, sürahiyi cihazdan çek ebilirsiniz. 12 K ulland?[...]
-
Страница 125
Bölgenizdeki su ser tliği konusunda bilgi edinmek için y erel su idaresine başvur un. 1 Su tankına beyaz sirk e doldurun (% 4 asidik asit). Filtre yuvasına ltre v e çekilmiş kahve k oyma yın. Uygun bir sıvı kireç çözücü de kullanabilir siniz. Bu dur umda, paketin üzerinde yazan kullanma talimatlarını uygulayın. Kireç çözü[...]
-
Страница 126
Ser vise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşır sanız, www .philips.com.tr adresindeki Philips Inter net sitesini ziyaret edin vey a ülkenizde bulunan Philips Müşter i Merkeziyle iletişim kur un (telefon numarasını dünya çapında geçerli gar anti be[...]
-
Страница 127
Sorun Çözüm Cihaz kaynatma işlemi sırasında çok fazla gürültü ve buhar çıkarıyor . Aşağıdakilerden emin olun: - su haznesi SOĞUK suyla doldur ulmuştur . - cihaz, kireç nedeniyle tıkanmamış. Gerekir se, cihazda kireç sökme işlemini gerçekleştirin (bkz. ‘Kireç çözme’ bölümü). Sürahide kahve parçaları var . Aşa[...]
-
Страница 128
Sorun Çözüm Kahve y eter ince sıcak değil. Aşağıdakilerden emin olun: - sürahi, sıcak plakaya doğru yer leştirilmiş. - sıcak plaka ve sürahi temiz (bkz. ‘T emizleme’ bölümü). Kahvenin doğru sıcaklıkta olduğundan emin olmak için üç ncandan fazla kahve pişirmenizi önerir iz. İpuçları: - kalın ncanlara nazar an[...]
-
Страница 129
129 4222.001.9932.3.indd 129 19-10-09 09:41[...]
-
Страница 130
130 4222.001.9932.3.indd 130 19-10-09 09:41[...]
-
Страница 131
131 4222.001.9932.3.indd 131 19-10-09 09:41[...]
-
Страница 132
132 4222.001.9932.3.indd 132 19-10-09 09:41[...]
-
Страница 133
133 4222.001.9932.3.indd 133 19-10-09 09:41[...]
-
Страница 134
134 4222.001.9932.3.indd 134 19-10-09 09:41[...]
-
Страница 135
135 4222.001.9932.3.indd 135 19-10-09 09:41[...]
-
Страница 136
136 4222.001.9932.3.indd 136 19-10-09 09:41[...]
-
Страница 137
137 4222.001.9932.3.indd 137 19-10-09 09:41[...]
-
Страница 138
138 4222.001.9932.3.indd 138 19-10-09 09:42[...]
-
Страница 139
139 4222.001.9932.3.indd 139 19-10-09 09:42[...]
-
Страница 140
140 4222.001.9932.3.indd 140 19-10-09 09:42[...]
-
Страница 141
141 4222.001.9932.3.indd 141 19-10-09 09:42[...]
-
Страница 142
142 4222.001.9932.3.indd 142 19-10-09 09:42[...]
-
Страница 143
143 4222.001.9932.3.indd 143 19-10-09 09:42[...]
-
Страница 144
144 4222.001.9932.3.indd 144 19-10-09 09:42[...]
-
Страница 145
145 4222.001.9932.3.indd 145 19-10-09 09:42[...]
-
Страница 146
146 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4222.001.9932.3.indd 146 19-10-09 09:42[...]
-
Страница 147
147 4222.001.9932.3.indd 147 19-10-09 09:42[...]
-
Страница 148
u 4222.001.9932.3 4222.001.9932.3.indd 148 19-10-09 09:42[...]