Philips HD 4485/86/87 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips HD 4485/86/87. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips HD 4485/86/87 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips HD 4485/86/87 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips HD 4485/86/87, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips HD 4485/86/87 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips HD 4485/86/87
- название производителя и год производства оборудования Philips HD 4485/86/87
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips HD 4485/86/87
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips HD 4485/86/87 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips HD 4485/86/87 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips HD 4485/86/87, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips HD 4485/86/87, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips HD 4485/86/87. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HD 4435/36/37 HD 4485/86/87[...]

  • Страница 2

    English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Français Page 9 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 14 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 19 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 24 • Prima di usare l[...]

  • Страница 3

    3 M N O K L 1 J P M N O A B C F G K H J A B I C D E F G H HD 4436/86 A B I C D E F G H HD 4435/85 HD 4437/87 Q D E L[...]

  • Страница 4

    4 English Important • Read these instructions carefully in conjunction with the illustrations before using the appliance. • Before connecting the appliance, check that the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home. • Only connect your appliance to an earthed wall socket. • When using an extension cord,[...]

  • Страница 5

    General description (fig. 1 on page 3) All types: A Handgrips B Grill C Heating element D Pilot light E Control panel (fixed to heating element) F Inner tray (chrome plated steel) G Filling aperture (for filling (up) with water) H Outer tray With types HD 4435/85 and HD 4436/86 only: I On/Off switch With types HD 4436/86 and HD 4437/87 only: J Wind[...]

  • Страница 6

    Before use • Before first use wash and dry the grill. - Pour cold water into the outer tray (fig. 7). Note: Do not fill higher than the MAX indication. For the best results, avoid pouring water into the inner tray. - Position the inner tray (“Click!”) (fig. 8). - When water needs to be refilled during usage this can be done via the filling ap[...]

  • Страница 7

    • Select the maximum temperature for heating-up (fig. 16). • You can keep grilled food warm for some time. Select position 1 and place the hood on the wind-screen (fig. 17, 18). • Cooking settings: 1 : To keep food warm 2 - 3 : To melt cheese (e.g. on a baguette) with the lid on 3 : To braise chunks of meat with the lid on. 3-MAX : To grill m[...]

  • Страница 8

    Marinades A marinade can give your barbecue meat or fish a special taste. Below you will find a number of suggestions for making marinades. Of course you adapt these to your personal taste and preference. By adding extra ingredients, or by omitting and changing, you can make your own specialities. Mix all ingredients well. Put the meat/fish into th[...]

  • Страница 9

    9 Fran ç ais Important • Lisez attentivement ces instructions en vous reportant aux illustrations avant d'utiliser l'appareil. • Avant de brancher l'appareil, v é rifiez que la tension indiqu é e sur celui-ci correspond à la tension du secteur. • Branchez imp é rativement l'appareil sur une prise murale reli é e à l[...]

  • Страница 10

    Description g é n é rale (fig. 1 de la page 3) Tous modèles : A Poign é es B Gril C El é ment chauffant D T é moin lumineux E Panneau de commande F Cuvette int é rieure (acier chromé pour la récupération des graisses) G Ouverture de remplissage (pour l'eau) H Cuvette ext é rieure (pour l’eau) Types HD 4435/85 et 4436/86 uniquement[...]

  • Страница 11

    • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lavez et séchez le gril. - Versez de l'eau froide dans l'ouverture de la cuvette extérieure (fig. 7). Note : ne dépassez pas le repère MAX. - Installez la cuvette intérieure ("Click!") (fig. 8). - En cas de besoin, pendant la cuisson, vous pouvez rajouter de [...]

  • Страница 12

    • Il est recommandé d'envelopper le poisson dans une feuille d'aluminium avant de le griller. • Le temps de cuisson dépend essentiellement de l'épaisseur de la viande, du poulet ou du poisson (et non de son poids). Attention : le porc, la viande émincée et le poisson doivent être bien cuits. Veillez à ce que les morceaux n[...]

  • Страница 13

    Marinades Avec les marinades, vous pouvez donner un goût particulier à vos viandes et vos poissons. Voici quelques suggestions. Bien entendu, vous pouvez les adapter à votre propre goût. En ajoutant, en supprimant ou en changeant quelques ingrédients, vous pouvez faire vos propres spécialités. Mélangez bien tous les ingrédients. Placez la [...]

  • Страница 14

    14 Deutsch WICHTIG • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgf ä ltig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen genau an, bevor Sie das Ger ä t in Betrieb nehmen. • Pr ü fen Sie vor Inbetriebnahme des Ger ä ts, ob die Spannungsangabe auf dem Ger ä t mit der ö rtlichen Netzspannung ü bereinstimmt. • Schlie ß en Sie das Ger ä t nu[...]

  • Страница 15

    Allgemeine Beschreibung (Abb. 1, Seite 3) Alle Typen: A Griffe B Grill C Heizelement D Kontrollampe E Bedienungsfeld, mit dem Heizelement integriert F Tropfschale, verchromter Stahl G Einf ü ll ö ffnung zum Ein- und Nachf ü llen von Wasser H Wasserwanne Nur Typen HD 4435/85 und HD 4436/86: I Ein-/Ausschalter Nur Typen HD 4436/86 und HD 4437/87 J[...]

  • Страница 16

    Vor dem Gebrauch - Waschen und trocknen Sie zuerst das Grillgut. - Gießen Sie kaltes Wasser in die Wasserwanne (Abb. 7). Hinweis: Füllen Sie nicht mehr Wasser ein, als bis zur Markierung "MAX". Gießen Sie kein Wasser in die Tropfschale. - Setzen Sie die Tropfschale ein ("Klick", Abb. 8). - Benutzen Sie zum Nachfüllen der Was[...]

  • Страница 17

    • Wenden Sie das Grillgut regelmäßig von Zeit zu Zeit, dann wird es von allen Seiten gebräunt und durch und durch gar. • Es empfiehlt sich, Fisch zuvor in Aluminiumfolie einzuwickeln. • Fleisch sollte mit Haushaltspapier trockengetupft werden, bevor es auf die Grillplatte gelegt wird. • Die Grillzeit ist vor allem von der Dicke des Grill[...]

  • Страница 18

    - Leeren Sie die Wasserwanne. - Bewahren Sie das Ger ä t nach dem Reinigen an einem trockenen Ort auf. Vor allem das Heizelement ist feuchtigkeitsempfindlich. - Im Laufe der Zeit kann sich die Wasserwanne durch Kalkstein verfärben. Das beeinträchtigt nicht ihre Funktion. Marinaden Marinaden geben Ihrem gegrillten Fleisch oder Fisch einen besonde[...]

  • Страница 19

    19 Nederlands Belangrijk • Lees deze gebruiksaanwijzing goed door en bekijk alle plaatjes voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of de op het apparaat aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning in uw woning. • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. • Indien u ee[...]

  • Страница 20

    Algemene beschrijving (fig. 2 op pag. 3) Alle types: A Handvatten B Rooster C Verwarmingselement D Controlelampje E Bedieningspaneel (bevestigd aan verwarmingselement) F Binnenbak (verchroomd staal) G Vulopening (voor (bij)vullen met water) H Buitenbak Alleen bij types HD 4435/85 en HD 4436/86: I Aan/uit schakelaar Alleen bij types HD 4436/86 en HD[...]

  • Страница 21

    V óó r het gebruik • Was vóór het eerste gebruik het rooster af. Goed afdrogen. - Giet koud water in de buitenbak (fig. 7). N.B.: Vul niet hoger dan de aanduiding MAX. Voor de beste resultaten: giet geen water in de binnenbak. - Plaats de binnenbak (“Klik!”) (fig. 8). - Wanneer tijdens gebruik het water bijgevuld moet worden, kan dit gebe[...]

  • Страница 22

    • Keer de etenswaren op de grill regelmatig om. Dan worden ze overal goed gaar en egaal bruin. • Het is aan te raden vis vóór het grillen in te pakken in aluminiumfolie. • Om te voorkomen dat vlees aan het rooster blijft plakken, is het raadzaam om het vlees,vóórdat u het op het rooster legt, droog te deppen met een keukendoek. • De ben[...]

  • Страница 23

    • In de loop van de tijd zal er aan de binnenzijde van de buitenbak verkleuring ontstaan als gevolg van kalkaanslag. Dit is in het geheel niet schadelijk. Marinades Met een marinade kunt u het vlees of de vis voor de barbecue een bijzondere smaak geven. Hieronder volgt een aantal suggesties voor marinades. Natuurlijk kunt u er naar eigen creativi[...]

  • Страница 24

    24 Italiano IMPORTANTE • Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l'uso e osservate le illustrazioni. • Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla parte inferiore corrisponda a quella della rete locale. • Collegate l ’ apparecchio ad una presa provvista di messa a [...]

  • Страница 25

    Descrizione generale (vedere fig. 1 a pag. 3) Tutti i modelli A Maniglie B Grill C Serpentina D Spia E Pannello di controllo (fissato alla serpentina) F Vassoio interno (in acciaio cromato) G Apertura di riempimento (per introdurre l’acqua) H Vassoio esterno Solo per i modelli HD 4435/85 e HD 4436/86 I Interruttore ON/OFF Solo per i modelli HD 44[...]

  • Страница 26

    • Lavate e asciugate con cura il grill prima dell’uso. - Versate acqua fredda nel vassoio esterno (fig. 7). Nota: non superate il limite MAX. Per un risultato ottimale, evitate di versare l’acqua nel vassoio interno. - Sistemate il vassoio interno (“Click!”) (fig. 8). - Se dovete aggiungere dell’acqua mentre l’apparecchio è in funzio[...]

  • Страница 27

    • Controllate che la carne sia ben asciutta prima di grigliarla. Se necessario, asciugatela con della carta assorbente o da cucina. • Il tempo di cottura dipenderà sostanzialmente dallo spessore dei pezzi di carne o pesce (e non dal peso). Attenzione: Ricordate di cuocere bene soprattutto la carne di maiale, la carne trita e il pesce. A questo[...]

  • Страница 28

    - Svuotate il vassoio esterno. • Dopo l ’ uso, riponete l ’ apparecchio in un luogo asciutto. (Soprattutto la serpentina è sensibile all’umidità). - Con il passare del tempo, le pareti interne del vassoio esterno potrebbe scolorire leggermente per effetto del deposito di calcare. Si tratta di un fenomeno innocuo. MARINATA Una buona marina[...]

  • Страница 29

    29 Espa ñ ol Importante • Antes de usar el aparato, lean cuidadosamente estas instrucciones, conjuntamente con las ilustraciones. • Antes de conectar el aparato, comprueben que la tensi ó n indicada en el aparato se corresponde con la existente en su hogar. • Conecten su aparato solamente a una base de enchufe con toma de tierra. • Cuando[...]

  • Страница 30

    Montaje • Monten el soporte. Coloquen las secciones superiores de las patas en las aberturas del estante (fig. 2). Comprueben la correcta posición. - Fijen las tuercas (fig. 3). - Monten las secciones inferiores de las patas (¡ Click !) (fig. 4a). Comprueben la correcta posición (fig. 4b). (Presione el gancho de mosquetón para desarmar las pa[...]

  • Страница 31

    Antes del uso • Antes del primer uso, laven y sequen la parrilla. - Viertan agua fría en la bandeja exterior (fig. 7). Notas : No llenen por encima de la indicación MAX. Para obtener los mejores resultados, eviten verter agua en la bandeja interior. - Coloquen la bandeja interior (¡ Click !) (fig. 8). - Cuando se necesite añadir agua durante [...]

  • Страница 32

    caliente salpicase alrededor y que la salchicha se quedase sin jugo). • A intervalos regulares, giren los alimentos sobre la parrilla, con lo cual quedarán agradablemente tostados y bien hechos por todas partes. • Es aconsejable envolver el pescado en hojas de aluminio antes de parrillarlo. • Para evitar que se pegue a la parrilla, es aconse[...]

  • Страница 33

    • Despu é s de limpiarlo, guarden el aparato en un lugar seco (Especialmente el elemento calefactor es sensible a la humedad) - Al cabo de un cierto tiempo, puede producirse alguna decoloración de la pared interior de la bandeja exterior debida a la fijación de cal. Ello es completamente inocuo. Marinadas Una marinada puede dar un sabor especi[...]

  • Страница 34

    34 Portugu ê s Importante • Antes de se servir do aparelho pela primeira vez, leia estas instru çõ es cuidadosamente, acompanhando as ilustra çõ es. • Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à do local onde vai utiliz á -lo. • Ligue sempre a uma tomada com terra. • Se utilizar uma extens ã o, tenha e[...]

  • Страница 35

    Descri çã o geral (fig. 1 na página 3) Todos os modelos: A Pegas B Grelha C Resist ê ncia D L â mpada piloto E Painel de controlo (fixo à resistência) F Tabuleiro interior (placa de aço cromado) G Abertura de enchimento (para encher com água) H Tabuleiro exterior Apenas nos modelos HD 4435/85 e HD 4436/86: I Comutador “ On/Off ” Apenas[...]

  • Страница 36

    Antes de utilizar • Antes da primeira utilização, lave e seque a grelha. - Deite água fria no tabuleiro exterior (fig. 7). Nota: Não encha acima da indicação MAX. Para obter melhores resultados, evite deitar água no tabuleiro inferior. - Coloque o tabuleiro interior ("Clique"!) em posição (fig. 8). - Quando for preciso deitar m[...]

  • Страница 37

    • Antes de começar a grelhar peixe, convém envolvê-lo primeiro em papel de alumínio. • Para evitar que os alimentos se peguem à grelha, a carne deverá secar-se primeiro com papel de cozinha antes de se colocar sobre a grelha. • O tempo de cozedura depende, prioritariamente, da espessura da carne, do frango ou do peixe (e não do seu pes[...]

  • Страница 38

    • Depois de limpo, guarde o aparelho em local seco. (A resistência é particularmente sensível à humidade). - Com o passar do tempo, as paredes interiores do tabuleiro exterior poderão apresentar alguma descoloração devida à formação de calcário. Não representa nenhum tipo de risco. Marinadas Uma boa marinada poderá conferir ao seu ba[...]

  • Страница 39

    39 Dansk Vigtigt. • L æ s denne brugsanvisning grundigt igennem og kig p å illustrationerne, f ø r apparatet tages i brug. • F ø r der sluttes str ø m til apparatet, kontrolleres det, at sp æ ndingsangivelsen p å apparatet svarer til den lokale netsp æ nding. • Hvis der bruges forl æ ngerledning, skal man s ø rge for f ø lgende: - [...]

  • Страница 40

    Generel beskrivelse (fig. 1 på side 3). Alle modeller: A H å ndtag B Grillplade C Varmelegeme D Kontrollampe E Kontrolpanel (fastgjort til varmelegemet) F Indersk å l (forkromet stålplade) G P å fyldnings å bning (til påfyldning af vand) H Ydersk å l Kun type HD 4435/85 og HD 4436/86: I T æ nd/sluk-knap Kun type HD 4436/86 og HD 4437/87: J[...]

  • Страница 41

    F ø r ibrugtagning. • Før grillen tages i brug første gang, vaskes og tørres den. - Hæld koldt vand i yderskålen (fig. 7). Bemærk: Kom kun vand i til "MAX"- indikeringen. De bedste resultater opnås ved at undlade at komme vand i inderskålen. - Sæt inderskålen på plads ("klik") (fig. 8). - Når der under grillningen[...]

  • Страница 42

    • Det anbefales at fisk pakkes ind i aluminiumsfolie inden grillningen. • For at undgå at maden sætter sig fast på grillpladen, tilrådes det, at kødet tørres med lidt køkkenrulle, før den lægges på pladen. • Den nødvendige stegetid afhænger af tykkelsen på kød/kylling eller fisk (ikke af vægten). Bemærk: Især svinekød, hakke[...]

  • Страница 43

    • Efter reng ø ringen opbevares apparatet p å et t ø rt sted. Især varmelegemet er følsomt overfor fugtighed. - Der kan med tiden dannes misfarvning på indersiden af yderskålen som følge af kalkaflejring. Dette er helt harmløst. Marinader. En marinade kan give barbequekød eller fisk en helt speciel smag. Nedenfor findes en række forsla[...]

  • Страница 44

    44 Norsk Viktig: • Les bruksanvisningen n ø ye sammen med illustrasjonene f ø r apparatet tas i bruk. • F ø r apparatet tas i bruk kontroller at spenningen angitt p å apparatet stemmer overens med nettspenningen i Deres hjem. • Bruk kun jordet nettuttak. • Ved bruk av skj ø teledning v æ r spesielt oppmerksom p å f ø lgende: - Nettl[...]

  • Страница 45

    Generell beskrivelse (fig. 1 på side 3) Alle modeller: A H å ndtak B Grill C Varmeelement D Indikatorlampe E Kontrollpanel (festet til varmeelementet) F Innerbrett (forkrommet stål) G P å fyllings å pning (for påfylling av vann) H Ytterbrett Bare for typene HD 4435/85 og HD 4436/86 I P å /Av-bryter Bare for typene HD 4436/86 og HD 4437/87 J [...]

  • Страница 46

    F ø r bruk • Før apparatet brukes første gang, vask og tørk grillen. - Hell kaldt vann i ytterbrettet (fig. 7). NB! Fyll ikke høyere enn MAX-merket. For best resultat unngå å helle vann i innerbrettet. - Sett innerbrettet på plass ("klikk") (fig. 8). - Når vann trenger å bli etterfylt under bruk, kan dette gjøres via påfylli[...]

  • Страница 47

    • Den nødvendige steketiden er hovedsakelig avhengig av tykkelsen til kjøttet, kyllingen eller fisken (og ikke avhengig av vekten). NB! Spesielt svinekjøtt, malt kjøtt og fisk må være veldig godt stekt. Pass på at stykkene ikke er for tykke. • For å oppnå det beste resultatet ved grilling innendørs, anbefaler vi å ta av vindskjermen.[...]

  • Страница 48

    Marinader En marinade kan gi det griljerte kjøttet eller fisken en spesiell smak. Nedenfor vil De finne et antall forslag til marinader. Selvfølgelig kan disse tilpasses Deres personlige smak og hva De foretrekker. Ved å legge til ekstra ingredienser eller ved å fjerne eller bytte ut kan De lage Deres egne spesialiteter. Bland alle ingrediensen[...]

  • Страница 49

    49 Svenska Viktigt • Innan du ansluter grillen till ett eluttag kontrollera att den sp ä nning (Volt), som st å r p å apparatens typskylt, st ä mmer med n ä tsp ä nningen i ditt hem. Om s å inte ä r fallet, kontakta ink ö psst ä llet. • Anslutas grillen endast till ett jordat eluttag. • Grillen kan anv ä ndas t ex p å balkong elle[...]

  • Страница 50

    Grillens delar fig,1 sid 3 Alla typer: A Handtag B Grillgaller C Grillelement D Signallampa E Elpanel, fast monterat på grillelement F Droppbricka, förkromat stål G P å fyllnings ö ppning, för påfyllning av vatten H Vattentr å g Endast på typerna HD 4435/85 och HD 4436/86: I Till/fr å n-knapp. Endast på typerna HD 4436/86 och HD 4437/87:[...]

  • Страница 51

    F ö re anv ä ndning • Före första användning, diska och torka grillen. - Fyll kallt vatten i vattentråget, fig 7. Obs! Fyll inte i mer än upp till MAX- markeringen. För bästa resultat, undvik att hälla vatten i droppbrickan. - Sätt i droppbrickan, "klick", fig 8. - Om du behöver fylla på vatten medan du grillar kan du göra[...]

  • Страница 52

    • Grillningstiden är beroende av bitarnas tjocklek, inte så mycket av vikten. Observera! Särskilt griskött, malet kött och fisk bör vara ordentligt genomgrillade. Se till att bitarna inte är för tjocka. • För bästa grillresultat råder vi dig att inte använda vindskyddet. Du kan dock använda vindskyddet tillsammans med huven. • V?[...]

  • Страница 53

    - Med tiden kommer en del missfärgning att uppstå på vattentrågets insida, detta beror på kalkbeläggning. Det är normalt och helt ofarligt. Marinader Med en marinad kan maten ges smak med speciell karaktär. Här nedan finns ett antal recept till olika marinader. Recepten är förslag, som givetvis kan anpassas till den personliga smaken. Ge[...]

  • Страница 54

    54 Suomi T ä rke ää • Lue k ä ytt ö ohje ja katsele kuvat, ennen kuin alat k ä ytt ää laitetta. • Ennen kuin yhdist ä t laitteen s ä hk ö verkkoon, tarkista ett ä laitteeseen merkitty j ä nnite vastaa paikallista verkkoj ä nnitett ä . • Laite on yhdistett ä v ä maadoitettuun pistorasiaan. • Jos k ä yt ä t jatkojohtoa, nou[...]

  • Страница 55

    Laitteen osat (kuva 1, sivu 3) Kaikki mallit: A Kahvat B Grillilevy C L ä mmitysvastus D Merkkivalo E Ohjaustaulu (kiinni lämmitysvastuksessa) F Valumisastia (kromattua teräslevyä) G T ä ytt ö aukko (veden kaatamista varten) H Ulompi astia Vain malleissa HD 4435/85 ja HD 4436/86: I K ä ynnistyskytkin Vain malleissa HD 4436/86 ja HD 4437/87: [...]

  • Страница 56

    K ä ytt öö notto • Pese ennen käyttöönottoa grillilevy pesuaineella, huuhtele ja kuivaa. - Kaada kylmää vettä ulompaan astiaan (kuva 7). Huom. Älä täytä MAX- merkin yli. Varo kaatamasta vettä valumisastiaan. - Aseta valumisastia paikalleen (“Naps!”) (kuva 8). - Jos vettä täytyy lisätä käytön aikana, se voidaan tehdä täyt[...]

  • Страница 57

    - Käännä ruokaa grillissä säännöllisesti. Silloin siitä tulee tasaisen ruskea joka puolelta ja se kypsyy kauttaaltaan. • Kala kannattaa kääriä alumiinifolioon ennen grillausta. • Liha kannattaa painella kuivaksi esimerkiksi talouspaperilla ennen grillilevylle laittamista, ettei se tartu kiinni. • Grillausaika riippuu raaka-aineesta[...]

  • Страница 58

    - Aikaa myöten ulomman astian sisäpinta saattaa muuttaa väriä kalkin kerääntymisen vuoksi. Tästä ei ole mitään haittaa. Marinadit Marinointi parantaa grillattavan lihan tai kalan makua. Alla on joitakin ehdotuksia marinadin valmistamiseksi. Voit soveltaa niitä aivan oman makusi mukaan. Lisämällä aineita tai jättämällä pois voit ke[...]

  • Страница 59

    59 Eλληνικά Σηµαντικ • ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά σε συνδυασµ µε τις εικνες πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή. • Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην τάση, βεβαιωθείτε αν η τάση που[...]

  • Страница 60

    Γενική περιγραφή (εικ. 1 στην σελίδα 3) Για λα τα µοντέλα: A Xειρολαβές B Γκριλ C Θερµαντικ στοιχείο D Eνδεικτικ λαµπάκι E Πίνακας ελέγχου (στερεωµένοσ στο θερµαντικ στοιχείο) F Eσωτερική λεκά?[...]

  • Страница 61

    Πριν τη πρώτη χρήση • Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά πλύνετε και στεγνώστε το γκριλ. - Bάλτε κρύο νερ στην εξωτερική λεκάνη (εικ. 7). Σηµείωση: Mη γεµίσετε τη λεκάνη περισστερο[...]

  • Страница 62

    • Γυρίζετε την τροφή τακτικά κατά το ψήσιµο. Έτσι θα αποκτήσει ωραία καφετί απχρωση και θα ψηθεί καλά µέσα-έξω. • Συνιστούµε να τυλίξετε το ψάρι σε αλουµινχαρτο πριν το ψήσιµο. • Για να µην[...]

  • Страница 63

    - Aδειάστε την εξωτερική λεκάνη. • Μετά τον καθαρισµ αποθηκεύετε τη συσκευή σε στεγν µέρος (διτι το θερµαντικ στοιχείο κυρίωσ είναι ευαίσθητο στην υγρασία). - Mε την πάροδο του χρνου µπο[...]

  • Страница 64

    64[...]

  • Страница 65

    65[...]

  • Страница 66

    4222 001 78623 ;[...]