Philips HD2647 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips HD2647. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips HD2647 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips HD2647 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips HD2647, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips HD2647 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips HD2647
- название производителя и год производства оборудования Philips HD2647
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips HD2647
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips HD2647 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips HD2647 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips HD2647, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips HD2647, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips HD2647. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome HD2647, HD2627[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    1[...]

  • Страница 4

    [...]

  • Страница 5

    HD2647, HD2627 ENGLISH 6 D ANSK 11 DEUTSCH 16  21 ESP AÑOL 26 SUOMI 31 FRANÇAIS 36 NEDERLANDS 41 NORSK 46 SVENSKA 51[...]

  • Страница 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) A Cr umb tray B T oasting slots C T oasting lever D Reheat b utton  E Defrost button Ñ F Stop button G Browning control H Cord storage [...]

  • Страница 7

    Caution - Do not let the mains cord hang ov er the edge of the table or worktop on which the appliance stands. - A void touching the metal par ts of the toaster , as they become ver y hot dur ing toasting. Only touch the controls and lift the appliance by its plastic side panels. - Do not place the toaster on a hot surface . - Only connect the appl[...]

  • Страница 8

    3 Push down the toasting le ver to switch on the appliance. (Fig. 5) - HD2647: If you only toast one or two slices of bread, push down the toasting lev er of the side where you put the bread. If you toast three or f our slices of bread, push down both toasting levers. - The toasting lever only sta ys down when the appliance is connected to the main[...]

  • Страница 9

    3  Putther ollsorcroissantsontopofthewarmingrack. Do not heat up more than 2 items at a time. 4 T urn the browning contr ol to setting ó (1) and push the toasting lever down (2). (Fig. 11) If you want to warm up the rolls or croissants on both sides, tur n them after the toaster switches off. Then push the toasting[...]

  • Страница 10

    Problem Solution The toaster does not work. Make sure the plug is proper ly inser ted into the wall socket. If the toaster still does not work, take it to a ser vice centre authorised by Philips for examination. Bread gets stuck in the appliance . Unplug the appliance and let it cool down. Carefully remov e the slice or slices from the toaster . T [...]

  • Страница 11

    11 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome .    A Kr ummebakke B Brødholdere C Glidehåndtag D Genopvarmnings-tast  E Optø[...]

  • Страница 12

    F orsigtig - Lad aldrig ledningen hænge ud over kanten af det bord eller den plads, som appar atet står på. - Rør ikke ved brødristerens metaldele, da disse bliver meget varme under br ug. Rør kun ved knapperne , og løft appar atet i sidepanelerne af plastik. - Stil aldrig brødr isteren på et var mt under lag. - Apparatet må kun sluttes t[...]

  • Страница 13

    3  T r ykglidehåndtagetnedforattændebrødristeren. (g. 5) - HD2647: Hvis du kun r ister en eller to skiver brød, skal du tr ykke glidehåndtaget ned i den side, du har lagt brød i. Hvis du r ister tre eller re skiver , skal du tr ykke begge håndtag ned. - Håndtaget forbliv er kun nede , når brødr isteren [...]

  • Страница 14

    3 Læg bollerne eller cr oissanterne på bolleristen. Læg kun 2 stk. på ad gangen. 4 Drej risteindstillingen til ó (1), ogtrykglidehåndtagetned(2). (g. 11) Hvis du vil varme boller ne eller croissanter ne på begge sider , skal du vende dem, når brødristeren slukker . Skub derefter glidehåndtaget ned for at tæn[...]

  • Страница 15

    Problem Løsning Brødristeren vir ker ikke Sørg for , at stikket er sat r igtigt i stikkontakten. Hvis brødristeren stadig ikke vir ker , bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler . Brødet har sat sig fast. T ag stikket ud af stikkontakten, og lad appar atet køle af. Fjer n for sigtigt det fastsiddende brød. Pas på ikke at beskadige va[...]

  • Страница 16

    16 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t v on Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Allgemeine Beschr eibung (Abb. 1) A Krümelschublade B T oastkammer n C Schiebeschalter D Aufwärmtaste  E Auftautaste Ñ F Stopptaste G Röstgradkontr[...]

  • Страница 17

    Achtung - Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsäche hängen, auf der das Gerät steht. - V er meiden Sie jede Berühr ung mit den Metallteilen des T oaster s, da diese beim T oasten sehr heiß werden. Berühren Sie nur die T asten und Griffe, und heben Sie das Gerät an den seitlichen Kunststoffblenden an. - Stellen Sie den [...]

  • Страница 18

    3  Drück enSiedenSchiebeschalternachunten, umdasGeräteinzuschalten. (Abb. 5) - HD2647: W enn Sie nur eine oder zwei Scheiben Brot toasten, drücken Sie den Schiebeschalter auf der Seite nach unten, auf der Sie das Brot einführen. W enn Sie drei oder vier Scheiben Brot toasten, drücken Sie beide Schiebescha[...]

  • Страница 19

    3  LegenSiedieBrötchen/Cr oissantsaufdenBrötchenaufsatz. Wärmen Sie nicht mehr als 2 Brötchen/Croissants gleichzeitig auf. 4  StellenSiedenRöstgradauf ó (1) und drück en Sie den Schiebeschalter nach unten (2). (Abb. 11) W enn Sie Brötchen oder Croissants von beiden Seiten aufbacken möchten, wenden Sie[...]

  • Страница 20

    Problem Lösung Der T oaster funktionier t nicht. Prüfen Sie, ob der Netzstecker fest in der Steckdose steckt. W enn der T oaster dann immer noch nicht funktionier t, sollten Sie ihn von einem Philips Ser vice Center über prüfen lassen. Brot bleibt im Gerät stecken. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen. [...]

  • Страница 21

    21  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www .philips.com/welc[...]

  • Страница 22

     - Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου πάνω στον οποίο έχετε τοποθετήσει τη συσκευή. - Αποφύγετε την επαφή με τα μεταλλικά μέρη της φρυγανιέρας[...]

  • Страница 23

    - HD2647: Εάν θέλετε να φρυγανίσετε μόνο μία ή δύο φέτες ψωμιού, επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση ροδίσματος για την πλευρά στην οποία έχετε τοποθετήσει το ψωμί. Εάν θέλετε να φρυγανίσετε τρεις ή τέ[...]

  • Страница 24

    3  Πιέστετοκουμπίγιαξαναζέσταμα  . (Εικ. 8) , Τοκουμπίγιαξαναζέσταμαφωτίζεται.  1[...]

  • Страница 25

     Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www .philips.com ή επικοινωνήστε με τ?[...]

  • Страница 26

    26 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome.   A Bandeja recogemigas B Ranuras de tostado C Palanca de tosta[...]

  • Страница 27

    Precaución - No deje que el cable de red cuelgue del borde de la mesa o encimera donde esté colocado el aparato. - Evite tocar las par tes metálicas del tostador , ya que se calientan mucho durante el tostado. T oque solamente los controles y coja el apar ato por los paneles laterales de plástico. - No coloque el tostador sobre una supercie [...]

  • Страница 28

    3  Bajelapalancadetostadoparaencenderelaparato . (g. 5) - Sólo modelo HD2647: si sólo va a tostar una o dos rebanadas de pan, baje la palanca de tostado del lado en el que ha colocado el pan. Si va a tostar tres o cuatro rebanadas de pan, baje ambas palancas de tostado. - La palanca de tostado sólo se mante[...]

  • Страница 29

    3  Coloquelosbollosocr oissantsencimadelarejillacalientabollos. No caliente más de 2 piezas a la vez. 4  Coloqueelcontr oldetostadoenlaposición ó (1)ybajelapalancadetostado(2). (g. 11) Si desea calentar los bollos o croissants por ambos lados, deles la v[...]

  • Страница 30

    Problema Solución El tostador no funciona. Asegúrese de que la clavija se ha enchufado correctamente a la toma de corr iente . Si el tostador sigue sin funcionar , llévelo a un centro de ser vicio autorizado por Philips par a su revisión. El pan se queda atascado en el aparato. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe . Saque con cuidado las[...]

  • Страница 31

    31 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter v etuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome . Laitteen osat (K uva 1) A Mur utarjotin B Paahtoauk ot C Vipukytkin D Uudelleenlämmityspainike  E Pakastetun leivän paahto-ohjelma Ñ F Pysäytyspainike G Paahtoasteen [...]

  • Страница 32

    V aroitus - Älä jätä verkkojohtoa roikkumaan sen pöydän tai työtason reunan yli, jonka päällä laite on. - V aro koskettamasta leivänpaahtimen metalliosia, sillä ne kuumenevat paahtamisen aikana. Koske vain käyttöpainikkeisiin ja nosta laite m uovisista sivupaneeleista. - Älä laita leivänpaahdinta kuumalle alustalle. - Yhdistä lait[...]

  • Страница 33

    3  Käynnistäleivänpaahdinpainamallavipukytkinalas. (K uva5) - HD2647: Jos paahdat vain yksi tai kaksi leipäviipaletta, paina vipukytkin alas siltä puolelta, jonne laitoit leivän. Jos paahdat kolme tai neljä leipäviipaletta, paina molemmat vipukytkimet alas. - Vipukytkin jää alas vain silloin, kun laite on liitetty [...]

  • Страница 34

    4  Käännäpaahtoasteenvalitsink ohtaan ó (1) ja paina vipukytkin alas (2). (K uva 11) Jos haluat lämmittää sämpylät tai v oisar vet molemmilta puolilta, käännä ne paahdon loputtua. Käynnistä paahdin sitten uudelleen painamalla vipukytkin alas. Huomautus: Ennen jokaista lämmitystä vipukytkin on painettava alas. 5  No[...]

  • Страница 35

    Ongelma Ratkaisu Leivänpaahdin ei toimi. T ar kista, että pistoke on liitetty kunnolla pistor asiaan. Jos leivänpaahdin ei edelleenkään toimi, vie se tar kistettavaksi Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Leipä juuttuu laitteeseen. Irrota pistoke pistor asiasta ja anna laitteen jäähtyä. P oista viipale tai viipaleet varovasti leivän[...]

  • Страница 36

    36 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome.   A Ramasse-miettes B Fentes de[...]

  • Страница 37

    Attention - Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé. - Évitez de toucher les par ties métalliques du grille-pain car , en cour s de fonctionnement, celles-ci chauffent et atteignent des températures élevées. Ne touchez que les boutons et lor sque vous manipulez l’appareil, veillez ?[...]

  • Страница 38

    3  Abaissezlamanettepourmettrel’a ppareilenmar che . (g. 5) - HD2647 : si vous ne faites gr iller qu’une ou deux tranches de pain, abaissez la manette du côté où le pain a été introduit. Si vous faites gr iller trois ou quatre tranches de pain, abaissez les deux manettes. - La manette de br unissage ne s[...]

  • Страница 39

    3  Mettezlespetitspainsoulescr oissantssurlagrillederéchauffage . Ne faites pas chauffer plus de 2 petits pains à la f ois. 4  Réglezlacommandedebrunissage ó (1)etabaissezlamanette(2). (g. 11) Si vous v oulez faire chauffer les petits pains ou les croissants sur[...]

  • Страница 40

    Problème Solution Le grille-pain ne fonctionne pas. Assurez-vous que la che est correctement insérée dans la prise secteur . Si le grille-pain ne fonctionne toujour s pas, conez-le à un Centre Ser vice Agréé Philips pour vér ication. Une tranche de pain est restée coincée . Débranchez le gr ille-pain et laissez-le refroidir . Ret[...]

  • Страница 41

    41 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome.   A Kr uimellade B Rooster sleuven C Rooster knop D Heropwar mknop vo[...]

  • Страница 42

    Let op - Laat het snoer niet ov er de r and hangen van de tafel of het aanrecht waarop het apparaat staat. - Raak de metalen delen van de broodrooster niet aan, omdat deze tijdens het roosteren zeer heet worden. Raak alleen de knoppen aan en til het appar aat op door de kunststof zijpanelen vast te pakken. - Plaats de broodrooster niet op een hete [...]

  • Страница 43

    3  Duwder oosterknopnaarbenedenomhetapparaatinteschakelen. (g. 5) - HD2647: als u maar een of twee sneetjes brood wilt roosteren, duwt u de rooster knop naar beneden voor de kant waar u het brood hebt geplaatst. Als u dr ie of vier sneetjes wilt roosteren, duwt u beide rooster knoppen naar beneden. - De [...]

  • Страница 44

    3  Plaatsdebr oodjesofcroissantsbov enophetopwarmrek. W ar m niet meer dan 2 broodjes of croissants tegelijk op . 4 Draai de bruiningsknop naar stand ó (1)enduwder oosterknopnaarbeneden(2). (g. 11) Als u de broodjes of croissants aan beide zijden wilt opwarmen, dr aai ze dan om nadat d[...]

  • Страница 45

    Probleem Oplossing De broodrooster werkt niet. Zorg er voor dat de stekker goed in het stopcontact zit. Als de broodrooster nu nog steeds niet werkt, breng het appar aat dan naar een door Philips geautoriseerd ser vicecentr um voor onderzoek. Het brood zit vast in de broodrooster . Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. [...]

  • Страница 46

    46 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome .    A Smulebrett B Brødristeråpninger C Løftehendel D Oppvarmingsknapp  [...]

  • Страница 47

    Viktig - Ikke la ledningen henge o ver kanten på bordet eller benken der apparatet står . - Unngå å berøre metalldelene på brødristeren. Disse blir svær t varme under r isting. T a bare i br yter ne og løft apparatet ved hjelp av plastdelene. - Ikke plasser brødristeren på et var mt under lag. - Br uk kun jordet stikkontakt til dette app[...]

  • Страница 48

    3  T r ykknedløftehendelenforåslåpåapparatet. (g. 5) - HD2647: Hvis du r ister én eller to brødskiver , tr ykker du ned løftehendelen på siden der du la brødet. Hvis du r ister tre eller re brødskiver , tr ykk ned begge løftehendelene. - Løftehendelen festes bare i neddtr ykt stilling når appar at[...]

  • Страница 49

    4 Vri bruningsbryteren til ó (1)ogtr ykknedløftehendelen(2). (g. 11) Hvis du vil varme opp r undstykkene eller croissantene på begge sider snur du dem etter at brødristeren har slått seg av . T r ykk deretter ned igjen løftehendelen for å skr u på brødr isteren. Merk: Du må tr ykk e ned løftehendelen før hv[...]

  • Страница 50

    Problem Løsning Brødristeren vir ker ikke . Pass på at støpslet er satt skikk elig inn i stikkontakten. Hvis brødristeren fremdeles ikke vir ker , kan du ta den med til et autoriser t Philips-ser vicesenter . Brød setter seg fast i brødristeren. T rekk ut kontakten, og la appar atet avkjøles. Fjern for siktig skiven eller skivene fra brødr[...]

  • Страница 51

    51 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) A Smulbricka B Rostningsfack C Rostningsspak D Åter uppvärmningsknapp  E Upptiningsknapp Ñ F Stoppknapp G Rostningsreglage[...]

  • Страница 52

    V ar försiktig - Se till att nätsladden inte hänger över kanten på bordet eller arbetsbänk en där appar aten står . - Undvik att röra vid brödrostens metalldelar , efter som de kan bli väldigt varma när du rostar bröd. Rör endast reglagen och lyft appar aten i sidopanelerna. - Ställ inte brödrosten på något hett under lag. - Appar[...]

  • Страница 53

    3 T r yck ned rostningsspak en så att brödrosten slås på. (Bild 5) - HD2647: Om du bar a rostar en eller två skivor bröd tr ycker du ned rostningsspaken för den sidan där du lägger i brödet. Om du rostar tre eller fyr a brödskivor tr ycker du ned rostningsspaken för båda sidorna av brödrosten. - Rostningsspaken förblir nedtr yckt end[...]

  • Страница 54

    3  Läggsmåbrödenellercr oissanternapåuppvärmningsstället. Värm inte mer än två bröd åt gången. 4  Vridr ostningsreglagettillinställningen ó (1) och tryck ned rostningsspak en (2). (Bild 11) Om du vill värma småbröden eller croissanter na på båda sidor na vänder du på dem efter att brödrosten ha[...]

  • Страница 55

    Problem Lösning Brödrosten fungerar inte . Se till att k ontakten är ordentligt isatt i vägguttaget. Om brödrosten for tfarande inte funger ar kan du lämna in den hos ett av Philips auktoriserat ser viceombud för under sökning. Bröd fastnar i apparaten. Koppla ur apparaten och låt den svalna. T a för siktigt bor t brödskivan/ brödskivo[...]

  • Страница 56

    56[...]

  • Страница 57

    [...]

  • Страница 58

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13[...]

  • Страница 59

    [...]

  • Страница 60

    4222.002.6992.3[...]