Philips HR1619 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips HR1619. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips HR1619 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips HR1619 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips HR1619, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips HR1619 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips HR1619
- название производителя и год производства оборудования Philips HR1619
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips HR1619
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips HR1619 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips HR1619 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips HR1619, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips HR1619, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips HR1619. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Register your pr oduct and get support at / 请登录以下网址并得到相应的帮助 www .philips.com/w elcome HR1619[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    1[...]

  • Страница 4

    [...]

  • Страница 5

    HR1619 ENGLISH 6 ESP AÑOL 13 FRANÇAIS 20 INDONESIA 27 한국어 34 BAHASA MELA YU 41 POR TUGUÊS 48 ภาษาไทย 55   61 繁體中文 68 简体中文 74 88 94[...]

  • Страница 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o full y benet from the suppor t that Philips offers, register y our product at www .philips.com/welcome . General description (Fig. 1) A Speed selector B On/off button C T urbo speed b utton D Motor unit E Release buttons F Blender bar with integrated blade unit G Protect[...]

  • Страница 7

    Caution - Always unplug the appliance after use, before y ou change accessor ies or before y ou approach par ts that mo ve during use . - This appliance is intended for household use only . - Do not exceed the quantities and processing times indicated in the tables. - Do not exceed the maximum lev el indication on the bowl. - Do not process more th[...]

  • Страница 8

    2 Attach the blender bar to the motor unit (‘click’) (Fig. 2). 3 Put the plug in the wall sock et. 4 Immerse the blade guard completel y in the ingredients to a void splashing (Fig. 3). 5 Press the on/off button or the turbo speed button to s witch on the appliance. - When you use the on/off b utton, you can adjust the speed with the speed sele[...]

  • Страница 9

    - When you use the turbo speed b utton, the appliance oper ates at maximum speed. In this case, you cannot adjust the speed with the speed selector . Note: If the ingredients stick to the wall of the bowl, release the button to switch off the appliance and loosen the ingredients with a spatula or add some liquid. Note: Always let the appliance cool[...]

  • Страница 10

    Whisk The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desser ts etc. 1 Connect the whisk to the coupling unit (‘click’) (Fig. 11). 2 Connect the coupling unit to the motor unit (‘click’) (Fig. 12). 3 Put the ingredients in a bo wl. See the table for the recommended quantities and processing times. Whisking quantities and proc[...]

  • Страница 11

    En vironment - Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life , but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this you help to preser ve the environment (Fig. 14). Ordering accessories T o purchase accessor ies for this appliance , please visit our online shop at www .shop.philips.c[...]

  • Страница 12

    Recipes Fruit br ead recipe - 150g dates - 225g pr unes - 50g almonds - 50g walnuts - 100g raisins - 200g whole r y e our - 100g wheat our - 100g brown sugar - 1 dash salt - 1 sachet baking powder - 300ml buttermilk 1 Put the ingredients, except the buttermilk, in the bowl in the following order: dates, prunes, almonds, walnuts, raisins[...]

  • Страница 13

    13 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome . Descripción general (g. 1) A Selector de velocidad B Botón de encendido/apagado C Botón de velocidad turbo D Unidad motora E Botones de l[...]

  • Страница 14

    - T enga mucho cuidado al manipular o limpiar las unidades de cuchillas o el disco combinado , ya que las cuchillas están muy aladas. Preste especial atención dur ante su limpieza y cuando vacíe el recipiente . Precaución - Desenchufe siempre el aparato después de usar lo, antes de cambiar los accesor ios o tocar alguna de las piezas que es[...]

  • Страница 15

    Cantidades y tiempos de preparación para batir Ingredientes Cantidad Tiempo V elocidad Fr utas y verduras 100 - 200 g 30 seg. T urbo Comida para bebés, purés y salsas 100 - 400 ml 60 seg. 12 - 16 Masas blandas 100 - 500 ml 60 seg. 12 - 16 Batidos y mezcla de bebidas 100 - 1000 ml 60 seg. 12 - 16 2  Monteelbrazodelabatidoraen[...]

  • Страница 16

    Cantidades y tiempos de procesado con la picadora Ingredientes Cantidad Tiempo V elocidad P erejil 100 g 30 seg. 12 - 16 Cebollas y huevo 500 g 7 x 1 seg. (función Pulse) 1 Carne 300 g 30 seg. T urbo Parmesano 300 g ~ 60 seg. T urbo Fr utos secos 500 g ~ 30 seg. T urbo Chocolate negro 200 g ~ 45-60 seg. T urbo 5 Coloque la tapa sobr e el recipient[...]

  • Страница 17

    Losbordesdelascuchillasdeldiscocombinadoestánm uyalados. Nolostoque . 1  Coloqueelsoportedeaccesoriosenelrecipiente(g. 5). 2 Coloque el disco combinado en el soporte de accesorios con la cara para cor tar en r odajas oentirashaciaarriba, segúnelresulta[...]

  • Страница 18

    Limpieza (g. 13) No sumerja la unidad motora, la tapa del r ecipiente ni la unidad de acoplamiento del levantaclaras en agua. Limpie estas piezas con un paño húmedo. No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agr esivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato . Limpie las unidades de cuchillas y el disco combinado con much[...]

  • Страница 19

    Guía de resolución de pr oblemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el apar ato . Si no puede resolver el prob lema con la siguiente infor mación, visite www .philips.com/suppor t para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente en [...]

  • Страница 20

    20 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez v otre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome . Description générale (g. 1) A Sélecteur de vitesse B Bouton marche/arrêt C Bouton de vitesse T urbo D Bloc[...]

  • Страница 21

    - Si l’ensemble lames se b loque , débranchez toujour s l’appareil avant de retirer les ingrédients à l’origine du blocage . - Soy ez très pr udent lor sque vous manipulez ou netto yez les ensembles lames ou le disque combiné. Leur s lames sont extrêmement coupantes. Faites par ticulièrement attention lor sque vous les netto yez et lor[...]

  • Страница 22

    Quantités et temps de préparation pour le mix eur Ingrédients Quantité à mix er T emps Vitesse Fr uits et légumes 100-200 g 30 s T urbo Aliments pour bébé, soupes et sauces 100-400 ml 60 s 12-16 Pâtes à frire 100-500 ml 60 s 12-16 Milk-shakes et cocktails 100-1 000 ml 60 s 12-16 2  Fix ezlemixeurplongeantaublocmoteur?[...]

  • Страница 23

    Ingrédients Quantité T emps Vitesse Parmesan 300 g Environ 60 s T urbo Noix 500 g Environ 30 s T urbo Chocolat fondant 200 g Environ 45-60 s T urbo 5 Placez le couver cle sur le bol (1). Faites tourner le couver cle dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre(2)jusqu’àcequ’ils’enclenche(clic)(g. 7). 6 [...]

  • Страница 24

    4 Insérez les ingrédients dans la cheminée de r emplissage. - Précoupez les gros aliments an de pouvoir les introduire dans la cheminée de remplissage. - P our de meilleur s résultats, remplissez la cheminée de façon régulière . - Si vous dev ez préparer d’impor tantes quantités d’aliments, procédez par petites por tions et vide[...]

  • Страница 25

    N’utilisez jamais d’éponges à récurer , de produits abrasifs ou de détergents agr essifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoy er l’appareil. Nettoy ez les ensembles lames et le disque combiné a vec précaution car leurs lames sont très coupantes. 1 Débranchez l’appar eil. 2 Appuyez sur les boutons de dév err ouillage du [...]

  • Страница 26

    Dépannag e Cette r ubrique présente les problèmes les plus cour ants que vous pouv ez rencontrer av ec votre appareil. Si vous ne par v enez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www .philips.com/suppor t pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Ser vice Consommateurs de [...]

  • Страница 27

    27 P endahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome . Gambaran umum (Gbr . 1) A P emilih kecepatan B T ombol on/off C T ombol kecepatan turbo D Unit motor E T ombol pelepas F Bilah blender dengan unit pisau terp[...]

  • Страница 28

    - Harap sangat berhati-hati saat memegang atau member sihkan unit pisau dan cakr am kombinasi. Ujung pemotongnya sangat tajam. Berhati-hatilah ter utama saat Anda member sihkannya dan saat Anda mengosongkan mangkuk. P erhatian - Selalu cabut alat dari stopkontak setelah menggunakan, sebelum Anda mengganti aksesor i atau sebelum mendekati bagian yan[...]

  • Страница 29

    T akaran memblender dan waktu pengolahan Bahan-bahan T akaran memblender W aktu K ecepatan Buah & sayuran 100-200 g 30 detik T urbo Makanan bayi, sup & saus 100-400 ml 60 detik 12-16 Adonan 100-500 ml 60 detik 12-16 Minuman kocok & min uman campur 100-1000 ml 60 detik 12-16 2 Pasang bilah blender k e unit motor (“klik”) (Gbr . 2). 3[...]

  • Страница 30

    Bahan-bahan Jumlah W aktu K ecepatan Kacang-kacangan 500 g ~ 30 dtk. T urbo Cokelat hitam 200 g ~ 45-60 dtk. T urbo 5 Pasang tutupnya pada mangkuk (1). Putar tutupnya berla wanan arah jarum jam (2) untuk mengencangkan (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr . 7). 6 K encangkan unit motor ke pen utup mangkuk (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr . 8). 7 Masuk[...]

  • Страница 31

    - Isilah tabung pengisi dengan merata untuk mendapatkan hasil terbaik. - Apabila Anda har us mengolah jumlah bahan yang banyak, olahlah sebagian-sebagian dalam jumlah sedikit. - Untuk memar ut keju, seper ti Parmesan, Gouda atau Emmentaler , keju har us berada pada suhu kulkas. 5 K encangkan unit motor ke pen utup mangkuk (hingga berbunyi ‘klik?[...]

  • Страница 32

    2 T ekan tombol pelepas pada unit motor untuk melepas aksesori yang Anda gunakan. 3 Lepaskan semua bagian yang bisa dilepas, jika ada. Tip: Agar cepat membersihkan bilah blender, tuangkan air hangat dengan cairan pembersih k e dalam gelas blender , masukkan bilah blender dan biarkan alat bekerja selama kur ang-lebih 10 detik. 4 Lihat tabel pembersi[...]

  • Страница 33

    Masalah Solusi Alat tidak mau bekerja. Alat ini dilengkapi dengan pelindung terhadap panas yang ber lebihan. Jika ter lalu panas, alat akan mati secar a otomatis. Cabut steker alat dan biar kan dingin selama 5 menit. Kemudian pasang kembali steker k e stopkontak dinding dan hidupkan lagi. Har ap hubungi dealer Philips atau pusat ser vis resmi Phili[...]

  • Страница 34

    34 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr 에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 속도 조절기 B 전원 버튼 C 터보 속도 버튼 D 본체 E 열림 버튼 F 칼날부 통합형 블렌더 바 G 블렌더 바[...]

  • Страница 35

    주의 - 제품 사용 후, 액세서리 교환 시 또는 사용 중 움직이는 부품을 만질 때에는 항상 전 원 코드를 먼저 뽑으십시오. - 본 제품은 가정용입니다. - 표에 표시된 용량 및 작동 시간을 초과하지 마십시오. - 용기에 표시된 최대 수량을 초과하지 마십시오. - 연속으로 [...]

  • Страница 36

    2 블렌더바를본체에부착하십시오(‘찰칵’소리가남)(그림2). 3 플러그를벽면콘센트에꽂으십시오. 4 재료가튀지않도록칼날보호대가재료속에완전히들어가도록하십시오(그림3). 5 전원버튼또는터보?[...]

  • Страница 37

    - 전원 버튼을 사용한 경우 속도 조절기로 속도를 조정할 수 있습니다. 속도가 빠를 수 록 작동 시간이 단축됩니다. - 터보 속도 버튼을 사용하면 제품이 최고 속도로 작동합니다. 이 경우 속도 조절기로 속도를 조절할 수 없습니다. 참고:재료가용기벽면에?[...]

  • Страница 38

    거품기 거품기는 휘핑 크림, 계란 흰자 거품, 디저트 등을 만들 때 사용하십시오. 1 거품기를결합부에연결하십시오(‘찰칵’소리가남)(그림11). 2 결합부를본체에연결하십시오(‘찰칵’소리가남)(그림12). 3 재료를그릇에담으십?[...]

  • Страница 39

    환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 14). 액세서리 주문 본 제품의 액세서리를 주문하려면 필립스 웹사이트 www.philips.co.kr 을 방문하?[...]

  • Страница 40

    요리법 과일빵 요리법 - 대추야자 150그램 - 자두 225그램 - 아몬드 50그램 - 호두 50그램 - 건포도 100그램 - 비정백 호밀가루 200그램 - 밀가루 100그램 - 황설탕 100그램 - 소금 약간 - 베이킹 파우더 1봉지 - 버터밀크 300ml 1 버터밀크를제외한재료를대추아쟈,자두[...]

  • Страница 41

    41 P engenalan T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhn ya daripada sokongan yang ditawar kan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/welcome . P erihalan umum (Gamb. 1) A P emilih kelajuan B Butang hidup/mati C Butang kelajuan turbo D Unit motor E Butang pelepas F Bar pengisar de[...]

  • Страница 42

    - Berhati-hati semasa mengendalikan atau member sihkan unit mata pisau dan cakera gabungan. Pinggir keratannya sangat tajam. Lebih berhati-hati ketika anda member sihkannya dan k etika anda mengosongkan mangkuk. Awas - Cabut plag per kakas setiap kali selepas digunakan, sebelum anda menukar aksesori atau mendekati bahagian-bahagian yang berger ak s[...]

  • Страница 43

    K uantiti mengisar dan masa peny ediaan Ramuan: K uantiti membancuh T empoh K elajuan Buah-buahan & sayur -sayuran 100-200g 30saat T urbo Makanan bayi, sup & sos 100-400ml 60saat 12-16 Adunan 100-500ml 60saat 12-16 Minuman kocak & min uman campur 100-1000ml 60saat 12-16 2 Sambungkan bar pengisar pada unit motor (‘klik’) (Gamb. 2). 3[...]

  • Страница 44

    K uantiti bahan cincang dan masa memproses Ramuan: K uantiti T empoh K elajuan Parsli 100g 30saat 12-16 Bawang & telur 500g 7 x 1saat (denyut) 1 Daging 300g 30saat T urbo Parmesan 300g ~ 60saat. T urbo Kacang 500g ~ 30saat T urbo Coklat tanpa susu 200g ~ 45-60saat T urbo 5 Letak tudung di atas mangkuk (1). Putarkan tudung mela wan arah jam (2) [...]

  • Страница 45

    1 Letakkan pemegang alat di dalam mangkuk (Gamb. 5). 2 Letakkan cak era gabungan pada pemegang alat dengan sisi menghiris atau mema yang menghadap k e atas, bergantung kepada hasil yang anda mahukan (Gamb . 10). 3 Letak tudung di atas mangkuk (1). Putarkan tudung mela wan arah jam (2) untuk menetapkann ya (‘klik’) (Gamb. 7). 4 Letakkan ramuan d[...]

  • Страница 46

    P embersihan (Gamb. 13) Jangan sesekali rendam unit motor , tudung mangkuk dan unit gandingan pemukul di dalam air . Bersihkan bahagian-bahagian ini dengan kain lembap . Jangan sekali-kali menggunakan pad peny ental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti petrol atau aseton untuk membersihkan perkakas. Bersihkan unit mata pisa[...]

  • Страница 47

    Mencarisilapan Bab ini mer umuskan masalah paling lazim yang m ungkin anda hadapi dalam menggunakan per kakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di ba wah, lawati www .philips.com/ suppor t untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan P elanggan di negar a anda. Masalah Pen yelesaian P er kakas tid[...]

  • Страница 48

    48 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome . Descrição geral (g. 1) A Selector de velocidade B Botão ligar/desligar C Botão de velocidade turbo D Motor E Botões de liber tação F V ar inha com lâmi[...]

  • Страница 49

    - T enha muito cuidado quando manusear ou limpar as lâminas e o disco de dupla função . Os seus rebordos são muito aados. T enha especial atenção quando os limpar e quando esvaziar a taça. Cuidado - Desligue sempre o aparelho depois da utilização, antes de mudar os acessórios ou antes de se aproximar das peças que se mo vem durante o [...]

  • Страница 50

    Quantidades e tempos de preparação para misturar Ingredientes Quantidade de mistura T empo V elocidade Fr uta e vegetais 100-200 g 30 seg. T urbo Comida de bebé, sopas e molhos 100 - 400 ml 60 seg. 12-16 Massas 100 - 500 ml 60 seg. 12-16 Batidos e bebidas 100 - 1000 ml 60 seg. 12-16 2  Encaix eavarinhanomotor(‘clique’)(?[...]

  • Страница 51

    Ingredientes Quantidade T empo V elocidade Nozes 500 g ~ 30 seg. T urbo Chocolate preto 200 g ~ 45-60 seg. T urbo 5  Coloqueatampanataça(1). Rodeatampaparaaesquerda(2)paraaxar(“clique”)(g. 7). 6  Fix eomotornatampadataça(“clique”)(g. 8). 7 Intr[...]

  • Страница 52

    - Quando tiver que processar uma grande quantidade de ingredientes, processe pequenas doses de cada vez e esvazie a taça entre cada processamento . - Para r alar queijo , p. ex. Parmesão, Gouda ou Emmental, o queijo deve estar à temperatur a do frigoríco. 5  Fix eomotornatampadataça(“clique”)(g. 8). 6 Pr[...]

  • Страница 53

    1 Desligue o apar elho da corrente. 2 Prima os botões de libertação no motor para retirar o acessório que utilizou. 3 Retire as peças amo víveis, se existentes. Sugestão: Par a uma limpeza rápida da var inha, coloque água quente com algum líquido da loiça no copo, introduza a varinha e deix e o aparelho operar dur ante apro x. 10 segundo[...]

  • Страница 54

    Problema Solução O aparelho não funciona. Este aparelho está equipado com uma protecção contra sobreaquecimento. Se o aparelho aquecer demasiado, este desligar -se-á automaticamente . Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer dur ante 5 minutos. V olte a colocar a cha na tomada eléctr ica e ligue novamente o aparelho. Contacte o seu revend[...]

  • Страница 55

    55 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จ[...]

  • Страница 56

    - หามใชอุปกรณเสริม หรือชิ้นสวนที่ผลิตโดยผผลิตรายอื่น หรือบริษัทที่ฟลิปสไมไดแนะนำา การรับประกันจะเปนโมฆะทันที ?[...]

  • Страница 57

    7 หลังจากขั้นตอนการทำาความสะอาด ใหปลอยปุ่มเปด/ปด หรือปุ่มความเร็วเทอรโบเพื่อปดเครื่องและรอจนกระทั่งชุดใบมีดหยุดหมุ[...]

  • Страница 58

    เนื่องจากดานคมของแผนใบมีดแบบผสมมีความคมมาก หามสัมผัสบริเวณดังกลาวเปนอันขาด 1 ประกอบที่ใสเครื่องมือเขากับโถบรรจุอ?[...]

  • Страница 59

    3 ถอดชิ้นสวนที่ถอดได หากมี เคล็ดลับ: ในการทำาความสะอาดดามเครื่องป่น ใหเทนอนที่ผสมนยาทำาความสะอาดลงในโถป่น แลว[...]

  • Страница 60

    สูตรอาหาร สูตรขนมปงผลไม - อินทผลัม 150 กรัม - ลูกพรุน 225 กรัม - อัลมอนด 50 กรัม - วอลลนัท 50 กรัม - ลูกเกด 100 กรัม - แปงขาวไรย 200 กรัม - แป[...]

  • Страница 61

    61  Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại   . [...]

  • Страница 62

     - Luôn rút phích cm điện của máy ra sau khi sử dụng, trước khi thay đổi phụ kiện hoc trước khi tiếp cn với các bộ phn chuyển động trong khi sử dụng. - Thiết bị này được thiết kế ch để dng trong gia đnh. - Không vượt quá số lượng và thi gian[...]

  • Страница 63

    2  Gắnthanhmáytrộnvàobộphậnmô-tơ(nghetiếng ‘click’)(Hnh2). 3  Cắmdâyđiệnvàocắm. 4  Nhúngtoànbộbộphậnbảovệlưỡicắttrongnguyênliệuđểtránhbắntungtóe(Hnh3). 5  Bấmnút[...]

  • Страница 64

    - Khi sử dụng nút on/off (bt/tt), bạn có thể điu chnh tốc độ bng núm chọn tốc độ. Tốc độ càng cao, thi gian chế biến được yêu cầu càng ngn. - Khi sử dụng nút tốc độ tăng cưng, máy sẽ hoạt động ở tốc độ tối đa. T rong trưng hợp này , bạn không t[...]

  • Страница 65

      Cái đánh kem dng để đánh kem, đánh lng trng trng, món tráng miệng, v.v . 1  Nốicáiđánhk emvớibộphậnnối(nghetiếng ‘click’)(Hnh11). 2  Nốibộnốivàobộphậnmô-tơ(nghetiếng[...]

  • Страница 66

     Để mua các phụ kiện cho thiết bị này , vui lng ghé thăm cửa hàng trực tuyến của chúng tôi tại   . Nếu không có cửa hàng trực tuyến cho quốc gia của bạn, hãy[...]

  • Страница 67

    - 100g đưng đ - 1 chút muối - 1 chút bột nở - 300ml nước sữa 1  Chotấtcảcácloạinguyênliệu, ngoạitrừnướcsữa, vàotrongtôtheothứtựsau: chàlàkhô,  hạnhnhân, quảócchó, nhokhô, bộtlúamạch, đườn[...]

  • Страница 68

    68 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以 善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) A 選速器 B 開/關按鈕 C 渦輪速度按鈕 D 馬達座 E 配件釋放鈕 F 配備整合式刀片座的攪拌器 G 攪拌器保護蓋 H 容器 I 容器蓋 J 打蛋器 K [...]

  • Страница 69

    - 請勿連續處理多批食材。請先讓本產品降溫五分鐘,然後再繼續處理其他食材。 - 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配件或零件。如果您使用 此類配件或零件,保修即會失效。 - 攪拌槽不適用於微波爐。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電?[...]

  • Страница 70

    注意:速度愈快,所需的處理時間也愈短。 6  將本產品慢慢地往上、往下或旋轉移動,以攪拌食材。(圖4) 7  食材處理完後,請放開開/關按鈕或渦輪速度按鈕,將產品關閉,並等待刀組停止旋 轉。 食物調理機 刀片座 刀片座的用途為切碎食材,例如堅?[...]

  • Страница 71

    提示 - 本產品的切碎速度極快。請短暫使用渦輪速度按鈕,以免將食物切得太碎。 - 剁碎 (硬) 起司或巧克力時,請勿讓食物調理機運轉過久,否則會導致食材過熱,然後 開始融化,表面變得凹凸不平。 - 請勿使用刀片座切碎非常堅硬的食材,例如咖啡豆、薑黃、肉[...]

  • Страница 72

    4  將插頭插入牆壁的插座,然後按下開/關(On/Off)按鈕。 提示:要避免飛濺,請以低速設定開始,約1分鐘後,再設定至較高的速度。 5  大約1分鐘之後,您可以按下渦輪按鈕,繼續以渦輪速度運轉。 清潔 (圖 13) 請勿將馬達座、攪拌槽的蓋子與?[...]

  • Страница 73

    問題 解決方法 本產品無法運作。 本產品具備過熱保護功能。過熱時裝置會自動關閉。請將電 源切斷並等待 5 分鐘冷卻,之後再將插頭插回電源插座 中,重新開啟產品電源。若過熱保護裝置啟動過於頻繁,請 洽飛利浦經銷商,或飛利浦授權之服務中心。 在前幾次?[...]

  • Страница 74

    74 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 基本说明 (图 1) A 调速按钮 B 开/关按钮 C 高速按钮 D 马达组件 E 释放按钮 F 带集成式刀片组件的搅拌棒 G 搅拌棒保护盖 H 搅拌杯 I 杯盖 J 打[...]

  • Страница 75

    - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关 经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人 对他们使用本产品进行监督或指导。 - 应照看好儿童,确保他们不玩耍本产品。 - 产品运转时,请勿用手指或物体(如刮铲)将物料推下加?[...]

  • Страница 76

    首次使用之前 在初次使用产品之前,请彻底清洗与食品接触的部件(参见“清 洗”一章)。 使用准备 1  须待热原料冷却后(最高温度80摄氏度),方可将它们放入 加工杯或搅拌杯。 2  加工前,将大块原料切成2厘米见方。 3  在将电源插头插入插?[...]

  • Страница 77

    注意:速度越高,需要的加工时间越短。 6  缓慢地上下来回晃动本产品,混合所有原料。(图4) 7  加工后,释放开/关按钮或高速按钮关闭产品,并等待刀片组 件停止旋转。 食品加工机 刀片组件 刀片组件适用于粉碎坚果、肉、洋葱、干酪、熟鸡蛋、蒜?[...]

  • Страница 78

    - 在使用高速按钮时,产品将以最高速度运转。在这种情况下, 您将无法使用调速旋钮调整速度。 注意:如果物料粘在加工杯的杯壁上,请释放按钮以关闭产品电 源,用刮铲将物料从杯壁上铲下或加些液体。 注意:使用刀片组件切碎生肉后,请务必让产品冷?[...]

  • Страница 79

    6  按下开关按钮或高速按钮启动产品。 - 使用开关按钮时,可以通过速度选择器调节速度。速度越高, 需要的加工时间越短。 - 在使用高速按钮时,产品将以最高速度运转。在这种情况下, 您将无法使用调速旋钮调整速度。 7  轻轻地用推杆将物料压入加料管?[...]

  • Страница 80

    3  拆下可拆卸部件(如果有)。 提示:要想快速清洁搅拌棒,请将放有少许清洁液的温水倒入大 口杯中,插入搅拌杯并让产品运转大约10秒钟。 4  请参见单独的清洗表格,获得详细说明。 存储 1  将保护罩装回搅拌棒和刀片组件上。 2  将刀片组件和[...]

  • Страница 81

    问题 解决方法 产品不能工作。 本产品具有过热保护装置。如果产品过 热,它将自动关闭电源。拔掉产品插头, 让其冷却 5 分钟。然后将电源插头重新插 回插座,并再次打开产品电源。如果过热 保护装置启用过于频繁,请联系飞利浦经 销商或经授权的飞利浦服务[...]

  • Страница 82

    简体中文 82[...]

  • Страница 83

    83[...]

  • Страница 84

    84[...]

  • Страница 85

    85[...]

  • Страница 86

    86[...]

  • Страница 87

    87[...]

  • Страница 88

    88[...]

  • Страница 89

    89[...]

  • Страница 90

    90[...]

  • Страница 91

    91[...]

  • Страница 92

    92[...]

  • Страница 93

    93[...]

  • Страница 94

    94[...]

  • Страница 95

    [...]

  • Страница 96

    [...]

  • Страница 97

    13[...]

  • Страница 98

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14[...]

  • Страница 99

    [...]

  • Страница 100

    4203.064.5822.1[...]