Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Telephone
Philips ID9371B/37
1 страниц 0.06 mb -
Telephone
Philips MAGIC5
32 страниц 4.73 mb -
Telephone
Philips SA2640
33 страниц 1.29 mb -
Telephone
Philips H2240
12 страниц 1.72 mb -
Telephone
Philips DECT515
67 страниц 1.78 mb -
Telephone
Philips SE7452B/37
1 страниц 0.06 mb -
Telephone
Philips SA2610
33 страниц 1.29 mb -
Telephone
Philips PPF 695
56 страниц 7.39 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips TD6830. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips TD6830 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips TD6830 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips TD6830, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Philips TD6830 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips TD6830
- название производителя и год производства оборудования Philips TD6830
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips TD6830
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips TD6830 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips TD6830 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips TD6830, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips TD6830, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips TD6830. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
English PRESENT A TION OF TELEPHONE AND ACCESSORIES 1 Programming key Redial list* Call log Family phonebook* Friends phonebook* T alk key T o make an external call, end an external call, and answer an external call. T o call all internal handsets recognised by the base station or put a call on hold. Press 1x : activate loudspeaker 2x : increase th[...]
-
Страница 2
INST ALLING THE HANDSET 2 English Inserting/Replacing batteries Y our handset is powered by two rechargeable AA/R6 batteries. Only AA 600 mAh rechargeable batteries should be used as replacements. Never use non rechargeable batteries. 1. Slide down the cover 2. Insert batteries following the diagram. on the back of the telephone. 3. Close the cover[...]
-
Страница 3
THE DISPLA Y 3 English icon status description batter y call log friends phonebook* on hold/ internal call family phonebook* T elephone Answering Machine** messages** on full 1/4 full less than 1/2 hour off discharged flashing charging on new log entry off no log entry on being accessed flashing programming or incoming call on call in progress or m[...]
-
Страница 4
** The icon flashes only if you subscribe to a Call Identification service, and the specific melody will play. Call directly Enter your number , then press the "talk" key . Press the "talk" key to hang up. NB. Y ou can also call directly using the Redial List or the Call Log. Incoming call Y our phone rings. Press the "talk[...]
-
Страница 5
Press T o enter the programming functions, press first . 5 icons are displayed on the screen. T o select one of the icons, use and and then validate your choice by pressing . For instance: how to change the melody . 1. Press , press once then press . The screen will display either the default value or that selected. 2. T o go to the level 2/4: chan[...]
-
Страница 6
PROGRAMMING OPTIONS (CONT’D) 6 English How to register the handset with another base station This option is only used to connect your handset to another base station for increased range (you should reset the base station before entering the RC code). Function number Programmable function Select 1/1 Registers the handset T ype value 0000 to 9999 E[...]
-
Страница 7
7 English GUARANTEE Dear customer , Thank you for purchasing this Philips product which has been designed and manufactured to the highest quality standards. If, unfortunately , something should go wrong with this product Philips guarantees free of charge labour and replacement parts irrespective of the country where it is repaired during a period o[...]
-
Страница 8
8 English ENVIRONMENT AND SECURITY PHILIPS KALA 200 Y our telephone has all advantages of the latest technological advances which make it even simpler and easier to use. Safety information This equipment is not designed for making emergency telephone calls when the power fails. An alternative should be made available for access to emergency calls. [...]
-
Страница 9
PRÄSENT A TION VON TELEFON UND ZUBEHÖR 9 Deutsch Programmier taste W ahlwiederholungs liste* T aste Anrufliste T elefonbuch Familie* T elefonbuch Freunde* Sprechtaste Einleiten, Beenden und Annehmen eines externen Anrufs. Anrufen aller internen, an der Basisstation angemelde- ten Mobilteile oder Halten eines Anrufs. Drücken 1x: Lautsprecher eins[...]
-
Страница 10
INST ALLIEREN VOM MOBIL TEIL 10 Deutsch Einlegen/Auswechseln der Akkus Ihr Mobilteil wird mit zwei wiederaufladbaren AA/R6-Akkus betrieben. Bei einem Auswechseln nur AA 600 mAh wiederaufladbare Akkus verwenden. Niemals nicht wiederaufladbare Batterien verwenden. 1. Akkudeckel auf der Rückseite 2. Akkus wie dargestellt einlegen. des T elefons in Pf[...]
-
Страница 11
DAS DISPLA Y 11 Deutsch Bildsymbol Status Beschreibung Akku Anrufliste T elefonbuch Freunde* Halten/ Interner Anruf T elefonbuch Familie* Anruf- beantworter** Nachrichten** an geladen 1/4 _ an weniger als 0,5 Stunde aus leer blinkt wird geladen an neuer Eintrag in Liste aus kein Eintrag in Liste an in Benutzung blinkt Programmierung oder ankommende[...]
-
Страница 12
BENUTZUNG DES MOBIL TEILS 12 Deutsch ** Das Bildsymbol blinkt nur dann, wenn Sie die Rufnummernanzeige abonniert haben, anschließend spielt die jeweilige Melodie. Direkt anrufen Rufnummer eingeben, dann „Sprechtaste“ drücken. „Sprechtaste“ drücken, um das Gespräch zu beenden. Bemerkung: Sie können auch direkt von der W ahlwiederholungs[...]
-
Страница 13
PROGRAMMIEREN DES TELEFONS 13 Deutsch Drücken Mit der T aste erhalten Sie Zugang zu den Pr ogrammier funktionen. 5 Bildsymbole werden am Display angezeigt. Für die Auswahl eines Bildsymbols T aste und drücken und mit T aste bestätigen. Beispiel: Ändern der Ruftonmelodie 1. T aste drücken, ein Mal drücken und dann . Das Display zeigt die Stan[...]
-
Страница 14
PROGRAMMIEROPTIONEN (FORTS.) 14 Deutsch Anmelden des Mobilteils an einer anderen Basisstation Diese Option wird ausschließlich ver wendet für die Anmeldung Ihres Mobilteils an einer anderen Basisstation zur V ergrößerung der Reichweite (vor Eingabe des RC-Codes Basisstation ein- und aus-schalten). Funktion Nummer Programmierbare Funktion Auswä[...]
-
Страница 15
UMWEL T UND SICHERHEIT 15 Deutsch Sehr geehrter Kunde, Danke, daß Sie sich für ein PHILIPS-Produkt entschieden haben. PHILIPS Geräte entsprechen dem neuesten Stand der T echnik und werden nach strengsten Qualitätsnormen gefertigt. Sollten Sie ausnahmsweise einen Grund zur Beanstandung haben, so garantiert PHILIPS - zusätzlich zu Ihren Gewährl[...]
-
Страница 16
16 Deutsch UMWEL T UND SICHERHEIT PHILIPS KALA 200 Ihr T elefon hat alle V orteile der neuesten technologischen Entwicklung, durch die die Benutzung des T elefons noch einfacher und benutzerfreundlicher wird. Mit diesem T elefon können bei einem Stromausfall keine Notrufe durchgeführt werden. Für Notrufe sollte eine Alternative bereitstehen. Das[...]
-
Страница 17
17 Français PRÉSENT A TION DU TÉLÉPHONE ET DES ACCESSOIRES T ouche de programmation T ouche Bis* Journal des appels Répertoire Famille* Répertoire Amis* T ouche Prise de ligne Pour passer un appel externe, y mettre fin ou y répondre. Pour appeler tous les combinés reconnus par la base ou mettre un appel en attente. Appuyez ... fois pour : 1[...]
-
Страница 18
18 Fran ç ais INST ALLA TION DU COMBINÉ Insertion et remplacement des batteries V otre combiné est alimenté par deux batteries AA/R6 rechargeables. À ne remplacer que par des batteries AA 600 mAh rechargeables . Ne jamais utiliser des batteries non rechargeables. 1. Faites glisser le 2. Insérez les batteries comme suit : couvercle situé à l[...]
-
Страница 19
<#> Fran ç ais 19 L ’ÉCRAN icône statut description batterie journal des appels r é pertoire Amis* en attente/ appel interne r é pertoire Famille* r é pondeur** messages** allumée pleine charge 1/4 moins d’1/2 heure éteinte déchargée clignotante chargement en cours allumée nouvelle entrée éteinte aucune entrée allumée accè[...]
-
Страница 20
20 Fran ç ais ** Souscrivez au service “Présentation du Numéro” pour que cette icône clignote et que vous écoutiez la mélodie. Appeler directement Composez votre numéro, puis appuyez sur Prise de ligne. Appuyez à nouveau pour raccrocher . NB. V ous pouvez également passer directement des appels de la Liste Bis ou du Jour nal des appels[...]
-
Страница 21
21 Fran ç ais Appuyez Pour accéder aux fonctions de programmation, appuyez en premier lieu sur . 5 icônes sont affichées. Pour sélectionner l’une des icônes, utilisez et , puis validez votre sélection avec . Par exemple, pour changer la mélodie : 1. Appuyez sur , puis sur une fois et . L ’écran affiche donc cette valeur par défaut ou [...]
-
Страница 22
22 Fran ç ais OPTIONS DE PROGRAMMA TION (SUITE) Enregistrement du combiné sur une autre base Cette option ne sert qu’à connecter votre combiné à une autre base, en vue d’augmenter la por tée (vous devez réinitialiser la base avant d’entrer le code RC). N° de fonction Fonction pr ogrammable Sélectionnez 1/1 Enregistre le combiné V al[...]
-
Страница 23
23 Fran ç ais GARANTIE Cher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition de ce matériel PHILIPS. Celui-ci a été fabriqué avec le plus grand soin pour vous donner toute satisfaction. Si malgré nos efforts vous rencontriez des difficultés avec ce matériel, votre revendeur , auprès duquel vous en avez fait l’acquisition prendra la responsab[...]
-
Страница 24
24 Fran ç ais ENVIRONNEMENT ET SÉCURITÉ PHILIPS KALA 200 V otre téléphone bénéficie des dernières avancées technologiques pour une utilisation encore plus simple et confortable. Sécurité Cet équipement n’a pas été conçu pour passer des appels d’urgence en cas de panne d’alimentation secteur . Vous devez donc disposer d’une al[...]
-
Страница 25
PRESENT AZIONE DEL TELEFONO E DEGLI ACCESSORI 25 Italiano T asto di pro- grammazione T asto RP* T asto dell’elenco delle chiamate Rubrica Famiglia* Rubrica Amici* T asto parlare Per effettuare e rice vere una chiamata esterna. Per chiamare tutti i telefoni riconosciuti dalla base o mettere una chiamata in attesa. Premere : 1x : attivare l’altop[...]
-
Страница 26
INST ALLAZIONE DEL TELEFONO 26 Italiano Inserimento/Sostituzione delle batterie Questo telefono senza filo è alimentato da due batterie AA/R6. Usare solo batterie AA 600 mAh ricaricabili. Usare solo batterie ricaricabili. 1. T ogliere il coperchietto 2. Inserire la batterie come da figura. situato sul retro del telefono. 3. Richiudere il coperchie[...]
-
Страница 27
IL DISPLA Y 27 Italiano icona stato descrizione batteria elenco delle chiamate Rubrica Aamici* in attesa/ chiamata interna rubrica famiglia* Segreteria telefonica** messaggi** accesa piena carica 1/4 meno di mezz’ora spenta scarica lampeggiante caricamento in corso accesa nuova chiamata spenta nessuna chiam accesa accesso in corso lampeggiante pr[...]
-
Страница 28
UTILIZZO DEL TELEFONO 28 Italiano ** Questa icona lampeggia solo se siete abbonati al servizio di Riconoscimento del Chiamante. Vale lo stesso per quanto riguarda la melodia specifica. Chiamare direttamente Comporre il numero, poi premere il tasto "Parlare". Per riagganciare, premere nuovamente il tasto "Parlare". NB. Per chiama[...]
-
Страница 29
PROGRAMMAZIONE DEL TELEFONO 29 Italiano Premere Per accedere alle funzioni di programmazione, premere prima di tutto . V engono visualizzate 5 icone. Per selezionare una delle icone, usare e poi confer mare la selezione con . Per esempio, per cambiare melodia: 1. Premere , premere una volta poi premere . Il display visualizza questo valore per defa[...]
-
Страница 30
OPZIONI DI PROGRAMMAZIONE (SEGUITO) 30 Italiano Registrazione di un telefono su un’altra base Questa opzione ser ve solo a collegare il telefono ad un’altra base, per aumentare la portata (dovrete reinizializzare la base prima di digitare il codice RC). N° di funzione Funzione programmabile Selezionare 1/1 Registra un telefono V alore da digit[...]
-
Страница 31
GARANZIA INTERNAZIONALE PHILIPS 31 Italiano Caro Cliente, Grazie per aver acquistato questo prodotto Philips , progettato e realizzato secondo i più elevati standard di qualità. La durata della garanzia Philips è di 12 mesi (dall’acquisto del prodotto) e copre la sostituzione gratuita dei ricambi e la prestazione di manodopera. La garanzia int[...]
-
Страница 32
AMBIENTE E SICUREZZA 32 Italiano PHILIPS KALA 200 Il vostro telefono usufruisce delle ultimissime scoperte tecnologiche per un uso ancora più semplice e confortevole. Sicurezza Questo apparecchio non è stato concepito per effettuare delle chiamate di emergenza in caso di guasto dell’alimentazione principale. Pertanto, in questa eventualità, do[...]
-
Страница 33
DE TELEFOON EN ZIJN TOEBEHOREN 33 Nederlands Programme- ringstoets Herhaal- toets* Bellijst T elefoonboek familie* T elefoonboek vrienden* Spreektoets Om een externe oproep te doen, te beëindigen, of te beantwoorden. Om alle geregis- treerde handsets op te roepen of een oproep in de wacht te plaatsen. Druk... maal om: 1x : de luidspreker in the sc[...]
-
Страница 34
DE HANDSET INST ALLEREN 34 Nederlands Batterijen installeren en vervangen Uw handset werkt op twee herlaadbare AA/R6 batterijen. Deze batterijen mogen enkel worden ver vangen door laadbare AA 600 mAH batterijen. Gebruik nooit batterijen die niet opnieuw geladen kunnen worden. 1. Schuif het deksel aan de 2. Plaats de batterijen zoals afgebeeld. acht[...]
-
Страница 35
HET SCHERM 35 Nederlands Icoon Status Beschrijvring Batterij Bellijst T elefoonboek vrienden* in de wacht / interne oproep T elefoonboek familie* Antwoordap- paraat** Boodschappen** aan Volledig geladen 1/4 full Minder dan een half uur uit Leeg Knippert Laden bezig aan Nieuwe boodschap(pen) uit Geen nieuwe boodschappen aan T oegang bezig Knippert B[...]
-
Страница 36
DE HANDSET GEBRUIKEN 36 Nederlands ** Het icoon knippert enkel indien u geabonneerd bent op "identificatie beller" en enkel dan hoor t u de specifieke belmelodie. Direct een oproep doen V orm het nummer en druk op de spreektoets. Druk opnieuw op de spreektoets om in te haken. NB: U kunt ook direct oproepen doen vanuit de herhaallijst of d[...]
-
Страница 37
UW TELEFOON PROGRAMMEREN 37 Nederlands Druk Om toegang te krijgen tot de programmeringsfuncties, drukt u eerst op . Er verschijnen 5 iconen op het scherm. Om één van de iconen te kiezen, gebruik en en bevestig dan uw keuze met . Bijvoorbeeld om de belmelodie te wijzigen. 1. Druk op , dan 1 x op en . Op het scherm verschijnt dus standaard deze waa[...]
-
Страница 38
OPTIES VOOR DE PROGRAMMERING (VERVOLG) 38 Nederlands De handset registreren op een ander basisstation Deze optie wordt enkel gebruikt om uw handset aan te sluiten op een ander basisstation voor een groter bereik (u moet het basisstation opnieuw instellen vooraleer de RC-code in te geven). Functienummer Programmeerbare functie Kies 1/1 Registreert h[...]
-
Страница 39
UW PHILIPS GARANTIE 39 Nederlands Geachte klant, Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit Philips apparaat dat ontwikkeld en gefabriceerd is naar de hoogst mogelijke kwaliteitseisen. Mocht er ongelukkigerwijs nog iets fout gaan met dit apparaat, dan garandeert Philips een kosteloze herstelling (of vervanging). Dit ongeacht het land waar de herst[...]
-
Страница 40
PHILIPS KALA: MILIEU EN VEILIGHEID 40 Nederlands PHILIPS KALA 200 Uw telefoon is uitgerust met de recentste technologische snufjes voor nog meer gebruiksgemak. V eiligheid Dit toestel is niet geschikt voor noodoproepen in geval van elektriciteitspanne. U dient dus in dat geval over een alternatief te beschikken. Het CE-kenmerk staat garant voor de [...]
-
Страница 41
41 Espa ñ ol PRESENT ACIÓN DEL TELÉFONO Y DE LOS ACCESORIOS T ecla de programación Lista de rellamada* T ecla Diario de llamadas Agenda de Familia* Agenda de Amigos* T ecla Llamar Para realizar , terminar y contestar una llamada externa. Llamar a todos los microteléfonos inter- nos reconocidos por la base o para poner una llamada en espera. Pu[...]
-
Страница 42
42 Espa ñ ol INST ALAC I ÓN DEL MICROTELÉFONO Instalación y cambio de las baterías Su microteléfono es alimentado por dos baterías recargables AA/R6. Estas sólo pueden ser cambiadas por baterías AA 600 mAh recargables. Nunca debe utilizar baterías no recargables. 1. Retire la cubierta 2. Inserte las baterías siguiendo el esquema. de la p[...]
-
Страница 43
43 Espa ñ ol P ANT ALLA icono estado descripción bater í a diario de llamadas agenda de amigos* en espera / llamada interna agenda de familia contestador mensajes** encendido totalmente cargada 1/4 lleno menos de 1/2 hora apagado descargada parpadeante en carga encendido nueva entrada apagado ninguna entrada encendido está siendo utilizada parp[...]
-
Страница 44
44 Espa ñ ol UTILIZAC I ÓN DEL MICROTELÉFONO ** El icono parpadea si está abonado a un servicio de identificación de llamada y suena la melodía específica. Llamar directamente Introduzca el número al que desea llamar y después pulse la tecla "Llamar". Pulse esta misma tecla para colgar . Nota: T ambién puede llamar directamente [...]
-
Страница 45
45 Espa ñ ol COMO PROGRAMAR SU TELÉFONO Pulsar Para entrar a las funciones de programación, pulse primero . Aparecen 5 iconos en la pantalla. Para seleccionar uno de los iconos, utilice y , y después valide su elección pulsando . Por ejemplo: cómo cambiar la melodía: 1. Pulse , pulse una vez y después pulse . La pantalla presentará sea el [...]
-
Страница 46
46 Espa ñ ol OPCIONES DE PROGRAMAC I ÓN (CONTINUACIÓN) Cómo registrar el microteléfono en otra base Esta opción se utiliza sólo para conectar su microteléfono a otra base para una zona ampliada (debe reiniciar la base antes de introducir el código RC). Número de función Función programable Seleccionar 1/1 Registra el microteléfono Intr[...]
-
Страница 47
SU GARANTIA PHILIPS 47 Espa ñ ol Estimado cliente, Gracias por su compra de este producto Philips, ya que ha sido diseñado y fabricado bajo los estándares de calidad más elevados. Si, desafortunadamente, pudiera existir algún problema con este producto, PHILIPS garantiza libre de cargo la mano de obra y las piezas, durante 12 MESES a partir de[...]
-
Страница 48
MEDIO AMBIENTE Y SEGURIDAD 48 Espa ñ ol PHILIPS KALA 200 Su teléfono tiene todas las ventajas de los últimos avances tecnológicos que hacen su uso más simple y más fácil. Información de seguridad Este equipo no está diseñado para hacer llamadas de emergencia cuando falla la alimentación eléctrica. Debe disponerse de una opción para acc[...]
-
Страница 49
49 EÏÏËÓÈο ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∆∏§∂ºø¡√À ∫∞π ∞•∂™√À∞ƒ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ §›ÛÙ· ·ÚÈıÌÒÓ Â·Ó¿ÎÏËÛ˘ * ¶Ï‹ÎÙÚÔ Ï›ÛÙ·˜ ÎÏ‹ÛÂˆÓ ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜ "√ÈÎÔÁ¤ÓÈ·" * ∆ËÏÂʈÓÈÎfi?[...]
-
Страница 50
50 EÏÏËÓÈο ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À ∞∫√À™∆π∫√À ∆ÔÔı¤ÙËÛË/AÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ ∆Ô ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ‰‡Ô ·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ̷ٷڛ˜ AA/R6. ŸÙ·Ó ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú?[...]
-
Страница 51
51 EÏÏËÓÈο ∏ √£√¡∏ ∂ÈÎÔÓ›‰ÈÔ ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ¶  ÚÈÁÚ·Ê‹ ª·Ù·Ú›· ∫Ï‹ÛË ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜ "º›ÏÔÈ"* ∞Ó·ÌÔÓ‹ /ÂÛˆ - ÙÂÚÈ΋ ÎÏ‹ÛË ∆ËÏÂʈÓÈÎfi˜ ηٿÏÔÁÔ˜ "√ÈÎÔÁ¤Ó ȷ"* ∞˘ÙfiÌ·?[...]
-
Страница 52
52 EÏÏËÓÈο Ã∏™∏ ∆√À ∞∫√À™∆π∫√À ** ∆Ô ÂÈÎÔÓ›‰ÈÔ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÌfiÓÔ ·Ó ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó‰ÚÔÌ‹ Û ÀËÚÂÛ›· ∞Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ ∫Ï‹Û˘, Î·È ÙfiÙ ı· ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È Î·È Ë Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÌÂψ‰›·. ÕÌÂÛË ÎÏ‹Û[...]
-
Страница 53
53 EÏÏËÓÈο ¶ø™ £∞ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™∂∆∂ ∆√ ∆∏§∂ºø¡√ ™∞™ ¶È¤ÛÙ °È· Ó· ̛٠ÛÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡, ȤÛÙ ÚÒÙ· . ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È 5 ÂÈÎÔÓ›‰È·. °È· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ?[...]
-
Страница 54
54 EÏÏËÓÈο ∂¶π§√°∂™ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞∆π™ª√À (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) ¶Ò˜ ı· ηٷ¯ˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û ¿ÏÏË ÎÂÓÙÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ∏ ÂÈÏÔÁ‹ ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ ÁÈ· Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û·˜ Û ¿[...]
-
Страница 55
55 EÏÏËÓÈο ∏ ∂°°À∏™∏ ∆∏™ PHILIPS ∏ ‰ÈÂıv‹˜ Û·˜ ÂÁÁ‡ËÛË ™·˜ Âu¯·ÚÈÛÙo‡Ì ou ·ÁoÚ¿Û·Ù ·uÙfi Ùo Úo˚fiÓ Ù˘ Philips Ùo o o›o ۯ ‰ È¿ÛÙËÎÂ Î·È Î·Ù·ÛÎÂu¿ÛÙËΠۇÌÊ ˆ Ó· Ì ٷ u„ËÏfiÙÂÚ· oÈoÙÈο Ú[...]
-
Страница 56
¶∂ƒπµ∞§§√¡ ∫∞π ∞™º∞§∂π∞ 56 PHILIPS KALA 200 ∆Ô ÙËϤʈÓfi Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ fiÏ· Ù· ÏÂÔÓÂÎÙ‹Ì·Ù· ÙˆÓ ÙÂÏÂ˘Ù·›ˆÓ Ù¯ÓÔÏÔÁÈÎÒÓ ÂÈÙ¢ÁÌ¿ÙˆÓ, Ô˘ ÙÔ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ·ÎfiÌ· ÈÔ Â‡¯ÚËÛÙÔ Î·È ·Ïfi. ¶ÏËÚÔÊ?[...]
-
Страница 57
Polski 57 Przycisk programowania Przycisk rejestru po∏àczeƒ Przycisk „rozmowa”. S∏u˝y do nawiàzywania, koƒczenia i odbierania po∏àczeƒ zewn´trznych. S∏u˝y do po∏àczenia z wszystkimi s∏uchawkami zarejestrowanymi w stacji bazowej lub zawieszenia po∏àczenia. Zasilacz siecio[...]
-
Страница 58
INSTALOWANIE S¸UCHAWKI 58 Polski Wk∏adanie/wymiana akumulatorów 1. Prosz´ zsunàç w dó∏ pokryw´ znajdujàcà si´ z ty∏u telefonu. 2. W∏o˝yç akumulatory zgodnie ze schematem. 3. Zamknàç pokryw´. . S∏uchawka automatycznie prze∏àcza si´ do trybu subskrypcji. Rejestrowanie dodatkowej s∏uchawki[...]
-
Страница 59
WYÂWIETLACZ 59 Polski ikona stan opis akumulator rejestr po∏àczeƒ ksià˝ka telefoniczna – Przyjaciele* zawieszenie/ po∏àczenie wewn´trzne ksià˝ka telefoniczna – Rodzina* automatyczna sekretarka** wiadomoÊci** w∏àczona na∏adowany 1/4 w∏àczona mniej ni[...]
-
Страница 60
** Ikona b∏yska jedynie gdy operator sieci dostarcza Paƒstwu us∏ug´ identyfikacji osoby dzwoniàcej (CLI). Wtedy po∏àczenia sà identyfikowane wybranymi melodiami dzwonka. U˝ywanie Interkomu W stacji bazowej mo˝na zarejestrowaç do 4 s∏uchawek. Interkom umo˝liwia wewn´trznà ∏àcznoÊç mi´dzy dwiema s∏uchawkami. ?[...]
-
Страница 61
NaciÊnij By wejÊç do funkcji programowania, nale˝y najpierw nacisnàç przycisk . Na ekranie wyÊwietlonych zostaje 5 ikon. Na przyk∏ad: jak zmieniç melodi´. Opcje programowania melodii Numer funkcji Funkcja programowania Wybór 1/4 Ustawienie g∏oÊnoÊci melodii Lista: 1 do 4 1x 2/4 Wybór melodii s∏uchawki [...]
-
Страница 62
OPCJE PROGRAMOWANIA (CIÑG DALSZY) 62 Polski Jak pod∏àczyç s∏uchawk´do innej stacji bazowej Opcja ta s∏u˝y jedynie do pod∏àczenia s∏uchawki do innej stacji bazowej dla zwi´kszenia zasi´gu (przed wprowadzeniem kodu RC nale˝y zresetowaç stacj´ bazowà). Numer funkcji Funkcja programowania Wybór 1/1 Rejestracja s∏uchawki [...]
-
Страница 63
63 Polski GWARANCJA Szanowni Paƒstwo, Dzi´kujemy za dokonanie zakupu urzàdzenia z bogatej oferty produktów firmy PHILIPS. Urzàdzenie to zosta∏o za- projektowane i wykonane przy u˝yciu najnowoczeÊniejszych technologii i poddane rygorystycznej kontroli jakoÊci. Naszym celem jest zapewnienie ka˝demu Klientowi satysfakcji z u˝ywania prod[...]
-
Страница 64
64 Polski ÂRODOWISKO I BEZPIECZE¡STWO Znak CE potwierdza, ˝e urzàdzenie to odpowiada w∏aÊciwym wytycznym Unii Europejskiej. Urzàdzenie to uzyska∏o homologacj´ w krajach europejskich na u˝ytkowanie jako urzàdzenie koƒcowe w publicznej sieci telefonicznej zgodnie z decyzjà Komisji 1999 / 05 / EC. Pod∏àczenie Telefonu Napi´cie w sie[...]
-
Страница 65
$# Česky T elefonní seznam přátel* Tlačítko “hovor” pro provedení, ukončení či přijetí externího hovoru Posun vlevo nebo zobrazení předchozí položky Tlačítko programování T elefonní seznam rodiny* Seznam odchozích hovorů* Seznam příchozích hovorů V olání všech interních mikrotelefonů registrovaných k základnov[...]
-
Страница 66
$$ Česky INST ALA CE MIKRO TELEFONU Vložení/výměna baterií Mikrotelefon se napájí ze dvou akumulátorů typu AA/R6. Pro výměnu použijte pouze akumulátory AA 600mAh . Nepoužívejte baterie, které nelze nabíjet. 1. Odsuňte kryt na zadní straně telefonu směrem dolů. 3. Opět kryt uzavřete. Mikrotelefon se automaticky přepne do re[...]
-
Страница 67
$% Česky DISPLEJ Záznamník Melodie zvonění Další mikrotelefon Nastavení Hlasitost sluchátka ikona stav popis svítí plně nabitá 1/4 svítí méně než 1/2 hodiny nesvítí vybi tá bliká nab íjí se svítí nová položka v seznamu nesvítí seznam je prázdný svítí je zobrazen bliká programování nebo přichází hovor svítí [...]
-
Страница 68
$& Česky POUŽÍV ÁNÍ MIKRO TELEFONU Přímé volání Zadejte volané číslo a stiskněte tlačítko “hovor”. Dalším stisknutím tlačítka “hovor” zavěsíte. Pozn.: Přímou volbu můžete uskutečnit i pomocí seznamu příchozích či odchozích hovorů. Příchozí hovor T elefon zvoní. Hovor přijmete stisknutím tlačítk[...]
-
Страница 69
$' Česky PROGRAMO V ÁNÍ TELEFONU Pro přístup k funkcím pro programování nejprve stiskněte . Na displeji je zobrazeno 5 ikon. Pro volbu jedné z nich použijte tlačítka a , volbu potvrďte stisknutím . Příklad: změna melodie 1. Stiskněte , jednou stiskněte , a poté stiskněte . Na displeji se zobrazí buď implicitní nebo zvo[...]
-
Страница 70
% Česky MOŽNOSTI PROGRAMO V ÁNÍ (POKRAČO V ÁNÍ) Registrace mikrotelefonu k další základnové stanici T ato volba se používá pouze pro registraci mikrotelefon u k další základnov é stanici pro zvýšení dosahu (před zadáním RC kódu základnovou stanici resetujte - viz str. 66, bod 1.). Číslo funkce Programovatelná funkce [...]
-
Страница 71
% Česky ZÁRUKA Milý zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Philips, který byl navržen a vyroben s respektováním standardů nejvyšší kvality . P okud však naneštěstí nebude s tímto výrobkem něco v pořádku, garantuje Philips jeho opravu a potřebné náhradní díly zdarma, a to bez ohledu na zemi, ve které o[...]
-
Страница 72
% BEZPEČNOST A ŽIVO TNÍ PROSTŘEDÍ PHILIPS KALA 200 V áš telefon využívá všech výhod nejnovějších technologií, které jej činí ještě jednodušší a snadněji ovladateln ý . Bezpečnostní informace T ento přístroj není určen pro tísňová volání v případě poruch y dodá vky elektřiny . Pro tísňová volání musí b[...]
-
Страница 73
êÛÒÒÍËÈ éÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËfl 73 ä·‚˯‡ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl ëÔËÒÓÍ ÌÓÏÂÓ‚ ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ‚˚ÁÓ‚‡* ÜÛ̇ΠÔÓÒÚÛÔË‚¯Ëı Á‚ÓÌÍÓ‚ ëÂÏÂÈ̇fl ÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡* íÂÎÂÙÓÌ˚ ‰ÛÁÂÈ* [...]
-
Страница 74
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÈ ÚÛ·ÍË 74 êÛÒÒÍËÈ ìÒÚ‡Ìӂ͇/Á‡ÏÂ̇ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ Ç ÚÛ·Í LJ¯Â„Ó ÚÂÎÂÙÓ̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ‰‚‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÄÄ/R6. ÑÎfl Á‡ÏÂÌ˚ ÔÓ‰ıÓ‰flÚ ÚÓθÍÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚[...]
-
Страница 75
ÑËÒÔÎÂÈ êÛÒÒÍËÈ èËÍÚÓ„‡Ïχ ëÓÒÚÓflÌË éÔËÒ‡ÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÊÛ̇ΠÔÓÒÚÛÔË‚¯Ëı ‚˚ÁÓ‚Ó‚ ÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡ «ÑÛÁ¸fl»* ‚˚ÁÓ‚ ̇ Û‰ÂʇÌËË ÚÂÎÂÙÓÌ̇fl ÍÌË„‡ «ëÂϸfl»* ‡‚ÚÓÓÚ‚Â?[...]
-
Страница 76
* èËÍÚÓ„‡Ïχ ‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl (Í‡Í Ë ÏÂÎÓ‰Ëfl) ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ç˚ ÔÓ‰ÔËÒ‡ÎËÒ¸ ̇ ÛÒÎÛ„Ë ÔÓ ÓÔ‰ÂÎÂÌ˲ ÌÓχ. ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÛ·ÍÓÈ êÛÒÒÍËÈ 76 èflÏÓÈ ‚˚ÁÓ‚ 燷ÂËÚ?[...]
-
Страница 77
èÂʉ ‚Ò„Ó, ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ Í ÔÓ„‡ÏÏÌ˚Ï ÙÛÌ͈ËflÏ Ì‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û . ç‡ ‰ËÒÔΠÇ˚ ۂˉËÚ 5 ÔËÍÚÓ„‡ÏÏ. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ Ó‰ÌÛ ËÁ ÌËı, ËÒÔÓθÁÛÈÚ Í·‚Ë¯Ë Ë , ‡ Á‡ÚÂÏ ÔÓ‰[...]
-
Страница 78
èÓ„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËË êÛÒÒÍËÈ ä‡Í Á‡Â„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÙÓÌÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ‰Û„ÓÈ ·‡Á чÌ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl LJ¯ÂÈ ÚÂÎÂÙÓÌÌÓÈ ÚÛ·ÍË Í ‰Û„ÓÈ ·‡Á ?[...]
-
Страница 79
êÛÒÒÍËÈ É‡‡ÌÚËË ì‚‡Ê‡ÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ! ëÔ‡ÒË·Ó Á‡ ÚÓ, ˜ÚÓ Ç˚ ‚˚·‡ÎË ˝ÚÛ ÏÓ‰Âθ ÚÂÎÂÙÓ̇ ÓÚ ÍÓÏÔ‡ÌËË Philips, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ͇˜ÂÒÚ‚‡. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÒÎË Ç‡¯[...]
-
Страница 80
êÛÒÒÍËÈ ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ PHILIPS KALA 200 Å·„Ó‰‡fl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ÌÓ‚ÂȯËı ÚÂıÌÓÎÓ„ËÈ Ç‡¯ ÚÂÎÂÙÓÌ ÒÚ‡Î Â˘Â Û‰Ó·ÌÂÂ Ë ÔӢ ‚ Ó·‡˘ÂÌËË. íÂıÌË͇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ç Ò[...]
-
Страница 81
81 Indonesian PRESENT ASI TELEPON DAN AKSESORIS T ombol program Daftar Redial* Log panggilan Buku telepon Family (Keluarga)* Buku telepon Friends (T eman)* T ombol bicara Untuk melakukan, mengakhiri dan menjawab panggilan eksternal. Untuk memanggil semua Handset internal yang Dikenali oleh terminal atau Menunda suatu panggilan. T ekan 1x : mengakti[...]
-
Страница 82
82 Indonesian MENGINST AL HANDSET Menyisipkan/Mengganti baterai Handset Anda diberdayakan oleh baterai AA/R6 yang dapat diisi ulang. Sebagai penggantinya, gunakan hanya baterai isi-ulang AA 600 mAh . Jangan sampai menggunakan baterai yang tidak dapat diisi ulang. 1. Luncurkan penutup 2. Sisipkan baterai dengan mengikuti diagram. ke bawah di balik t[...]
-
Страница 83
83 Indonesian T AMPILAN LA Y AR ikon status keterangan baterai log panggilan buku telepon friends* ditunda/ panggilan internal buku telepon friends * Mesin Penjawab T elepon** pesan-pesan** hidup penuh 1/4 penuh kurang dari 1/2 jam mati dikosongkan berkedip mengisi hidup entri log baru mati tidak ada entri log hidup sedang diakses berkedip sedang d[...]
-
Страница 84
84 Indonesian Menelepon langsung Masukkan nomor kemudian tekan tombol "talk" (bicara). T ekan tombol "talk" lagi untuk menutup telepon. NB. Anda juga dapat menelepon langsung dengan menggunakan dafter Redial Sambung Ulang atau Call Log (Log Panggilan). Panggilan masuk T elepon Anda berdering. T ekan tombol "talk" untuk[...]
-
Страница 85
Untuk memasuki fungsi pemograman, pertama kali tekan . 5 ikon ditampilkan pada layar . Untuk memilih salah satu ikon ini, gunakan dan kemudian sahkan pilihan Anda dengan menekan . Sebagai contoh: cara mengganti melodi. 1. T ekan , tekan satu kali kemudian tekan . Layar akan menampilkan salah satu, apakah ikon defaultnya atau yang dipilih. 2. Untuk [...]
-
Страница 86
86 Indonesian OPSI PEMOGRAMAN (LANJUT AN) Cara mendaftarkan handset pada terminal telepon yang lain Opsi ini hanya digunakan untuk menghubungkan handset Anda ke terminal yang lain guna menambah jangkauan (Anda harus menyetel ulang terminal sebelum memasukkan kode RC). Nomor Fungsi Fungsi yang dapat diprogram Pilih 1/1 Mendaftar handset Masukkan nil[...]
-
Страница 87
87 Indonesian JAMINAN TERBA T AS Persyaratan dan Kondisi 1. Philips memberi jaminan kepada pembeli eceran pertama ("Konsumen" atau "Anda") bahwa produk komunikasi konsumen dan semua aksesori asli yang disediakan oleh Philips dalam paket penjualan ("Produk"), bebas dari cacat materi dalam bahan, desain dan pengerjaannya[...]
-
Страница 88
88 UK/D/FR/IT/NL/SP/GR/PL/CZ/RU/SIN 4311 256 07933 LINGKUNGAN DAN KEAMANAN PHILIPS KALA 200 T elepon Anda mempunyai semua manfaat kemajuan teknologi yang membuatnya semakin praktis dan mudah digunakan. Informasi Keselamatan Perlengkapan ini tidak dirancang untuk melakukan panggilan darurat bila listrik mati. Sebaiknya disediakan alternatif lain unt[...]