Pioneer DJM-800 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Pioneer DJM-800. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Pioneer DJM-800 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Pioneer DJM-800 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Pioneer DJM-800, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Pioneer DJM-800 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Pioneer DJM-800
- название производителя и год производства оборудования Pioneer DJM-800
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Pioneer DJM-800
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Pioneer DJM-800 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Pioneer DJM-800 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Pioneer, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Pioneer DJM-800, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Pioneer DJM-800, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Pioneer DJM-800. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DJ MIXER TABLE DE MIXAGE DJ-MISCHPULT MIXER PER DJ DJ MENGPANEEL MESA DE MEZCLAS DJ DJM-800 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones[...]

  • Страница 2

    2 <DRB1392> En Location Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity. ÷ Do not install the unit in a location which is exposed to direct rays of the sun, or near stoves or radiators. Excessive heat can adversely affect the cabinet and internal components. Installation of the uni[...]

  • Страница 3

    3 <DRB1392> En English FEATURES CONTENTS CONFIRM ACCESSORIES 1 Designed for high sound quality Analog signals are transmitted by the shortest circuitry and converted to digital format at 96 kHz sampling rate via a 24-bit high quality A/D converter. As a result, signals are passed to the digital mixing stage in the best possible state. Mixing [...]

  • Страница 4

    4 <DRB1392> En CONNECTION PANEL 1. POWER switch 2. MASTER 2 output connectors RCA type unbalanced output. 3. Recording output connectors (REC) RCA type output connectors for recording. 4. PHONO input connectors RCA type phono level (MM cartridge) input connectors. Do not use for inputting line level signals. 5. LINE input connectors RCA type [...]

  • Страница 5

    5 <DRB1392> En English POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI OUT [...]

  • Страница 6

    6 <DRB1392> En POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI OUT fs (Hz) [...]

  • Страница 7

    7 <DRB1392> En English CONNECTING MICROPHONE AND HEADPHONES Microphone The MIC 1 jack on the upper surface of the operating panel can be used to connect a microphone with Ø 6.3 mm phone plug or XLR plug. The MIC 2 jack on the upper surface of the operating panel can be used to connect a microphone with Ø 6.3 mm phone plugs. ¶ When the conn[...]

  • Страница 8

    8 <DRB1392> En OPERATION PANEL Microphone input control section 1. Microphone 1 input jack (MIC 1) Use to connect a microphone with an XLR or phone plug. 2. Microphone 2 input jack (MIC 2) Use to connect a microphone with a phone plug. 3. Microphone 1 level control dial (MIC 1 LEVEL) Use to adjust the volume of microphone 1. (adjustable range[...]

  • Страница 9

    9 <DRB1392> En English 11. TRIM adjust dial Use to adjust the input level for each channel. (adjustable range: – ∞ to +9 dB, mid-position is about 0 dB) 12. Channel equalizer high-range adjust dial (HI) Use to adjust the treble (high-range) frequency sound for each channel. (adjustable range: – 26 dB to +6 dB) 13. Channel equalizer mid-[...]

  • Страница 10

    10 <DRB1392> En DISPLAY SECTION EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI T AP BPM % A B 1 2 3 4 1. Effects display section The < EFFECT SELECT > indicator lights constantly, and the alpha-numeric display (seven characters in two lines) indicates the name of the effect as shown below. Also, when one of the change oper[...]

  • Страница 11

    11 <DRB1392> En English 2. Channel select display section The < CH SELECT > indicator lights constantly, and a red frame lights around the number position corresponding to the chosen effect channel selector. 3. Parameter display section <PARAMETER>: The < PARAMETER > indicator lights constantly. AUTO/TAP: [ AUTO ] lights whe[...]

  • Страница 12

    12 <DRB1392> En BASIC OPERATIONS MIXER OPERATIONS 2 1 8 7 3 4 5 6 PO WER TRIM HI, MID, LO W BALANCE MASTER LEVEL 1. Set rear panel POWER switch to ON. 2. Set the input selector switch for the desired channel to choose the connected component. ¶ When using CD input or LINE input, the connection panel’s DIGITAL/CD switch or DIGITAL/LINE swit[...]

  • Страница 13

    13 <DRB1392> En English 7 Use the CROSS FADER curve switch to select the cross fader curve response. ¶ At the left setting, the curve produces a rapid signal rise. (As soon as the cross fader lever leaves the [ A ] side, the [ B ] channel sound is produced.) ¶ At the right setting, the curve operates to produce an even, neutral rise through[...]

  • Страница 14

    14 <DRB1392> En EFFECT FUNCTIONS (TYPES OF BEAT EFFECTS) EFFECT FUNCTIONS This unit can produce beat effects linked to the BPM, and sound-color effects linked to the COLOR dials provided for each channel, for a total of 18 basic effects (including [ SND/RTN ]). In addition, by changing the parameters for each kind of effect, an extremely wide[...]

  • Страница 15

    15 <DRB1392> En English 6. FILTER In units of 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, or 64/1 beat, the filter frequency is moved, greatly changing the sound coloration. Example 1 cycle = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, or 64/1 beat Frequency 7. FLANGER In units of 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, or 64/1 beat, 1 cycle of[...]

  • Страница 16

    16 <DRB1392> En PRODUCING BEAT EFFECTS EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI TA P BPM % AB 1 4 2 3 5 TA P AUTO/T AP ON/OFF TIME LEVEL/DEPTH BEA T 2 , 3 Display example Effect Name: DELAY Effect Channel Select: CH 1 BPM value: 120 BPM Parameter 1: 500 ms Beat multiple: 1/1 Beat effects allow the instant setting of effect[...]

  • Страница 17

    17 <DRB1392> En English EFFECT FUNCTIONS (TYPE OF SOUND-COLOR EFFECT/USING SOUND-COLOR EFFECTS) TYPE OF SOUND-COLOR EFFECT 1. HARMONIC Detects deviation of the input sound from absolute pitch and automatically compensates to the nearest key. By rotating the dial, the pitch/key can be adjusted within a range of ±6 half-tones. COLOR HI LOW Inp[...]

  • Страница 18

    18 <DRB1392> En EFFECT PARAMETERS Beat Effect EFFECT FUNCTIONS (EFFECT PARAMETERS) Sound-color effects Name 1 HARMONIC 2 SWEEP 3 CRUSH 4 FILTER Parameter (COLOR dial) Sets amount of pitch shift in range of ±6 half-tones. Rotating dial to right increases pitch shift by +6 half-tones, while rotating to the left reduces pitch shift by – 6 hal[...]

  • Страница 19

    19 <DRB1392> En English MIDI SETTINGS MIDI SETTINGS MIDI is an acronym for “ Musical Instrument Digital Interface ” and refers to a protocol developed for the exchange of data between electronic instruments and computers. A MIDI cable is used to connect components equipped with MIDI connectors to enable the transmission and receipt of dat[...]

  • Страница 20

    20 <DRB1392> En MIDI SETTINGS PROGRAM CHANGE SNAPSHOT Once the DJM-800 is setup with parameters for a given purpose, that set of parameters can be recorded as a snapshot. When snapshot of the current status is recorded, all messages for control change and program change are transmitted. Hold the MIDI START/STOP button depressed to send the sn[...]

  • Страница 21

    21 <DRB1392> En English TROUBLESHOOTING Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think there is something wrong with this component, check the points below . Sometimes the trouble may originate from another component. Thus, also check the other electrical appliances also in use. If the trouble cannot be rec[...]

  • Страница 22

    22 <DRB1392> En SPECIFICATIONS 1. General Power source ...................................... AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz Power consumption ..................................................................... 30 W Operating temperature .................................................. +5 ˚ C to +35 ˚ C Operating humidity ..............[...]

  • Страница 23

    23 <DRB1392> Fr Français Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer . Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Dan[...]

  • Страница 24

    24 <DRB1392> Fr CARACT É RISTIQUES TABLE DES MATI È RES V É RIFICATION DES ACCESSOIRES 1 Con ç u en vue d ’ une haute qualit é sonore Transmis par des circuits les plus courts possibles, les signaux analogiques sont convertis en format num é rique à un taux d ’é chantillonnage de 96 kHz via un convertisseur A/N 24 bits de haute qu[...]

  • Страница 25

    25 <DRB1392> Fr Fran ç ais PANNEAU DE CONNEXION 1. Interrupteur d ’ alimentation (POWER) 2. Connecteur de sortie principale 2 (MASTER 2) Sortie asym é trique de type RCA. 3. Connecteur de sortie d ’ enregistrement (REC) Connecteurs de sortie de type RCA pour l ’ enregistrement. 4. Connecteurs d ’ entr é e PHONO Connecteurs d ’ en[...]

  • Страница 26

    26 <DRB1392> Fr Coupez toujours l ’ interrupteur d ’ alimentation et d é branchez la fiche d ’ alimentation au niveau de la prise secteur avant d ’ effectuer ou de modifier les branchements. BRANCHEMENT DES ENTR É ES Lecteurs CD DJ de Pioneer Branchez les connecteurs de sortie audio d ’ un lecteur CD DJ sur un des jeux de s é lec[...]

  • Страница 27

    27 <DRB1392> Fr Fran ç ais POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI[...]

  • Страница 28

    28 <DRB1392> Fr BRANCHEMENT D ’ UN MICROPHONE ET D ’ UN CASQUE Microphone La prise MIC 1 sur la surface sup é rieure du pupitre d ’ exploitation permet le branchement d ’ un microphone dot é d ’ une fiche t é l é phonique de ø 6,3 mm ou d ’ une fiche XLR. La prise MIC 2 sur la surface sup é rieure du pupitre d ’ exploitati[...]

  • Страница 29

    29 <DRB1392> Fr Fran ç ais PUPITRE D ’ EXPLOITATION Section de contr ô le d ’ entr é e du microphone 1. Prise d ’ entr é e de microphone 1 (MIC 1) Pour le branchement d ’ un microphone, muni d ’ une fiche XLR ou type t é l é phonique. 2. Prise d ’ entr é e de microphone 2 (MIC 2) Pour le branchement d ’ un microphone, mun[...]

  • Страница 30

    30 <DRB1392> Fr 11. Bague de r é glage TRIM Pour le r é glage du niveau d ’ entr é e de chaque canal. (Plage de r é glage : de – ∞ à +9 dB. Le r é glage approche de 0 dB à mi-distance.) 12. Bagues de r é glage des aigus d ’é galiseur de canal (HI) Pour ajuster la plage des hautes fr é quences de chaque canal. (Plage de r é [...]

  • Страница 31

    31 <DRB1392> Fr Fran ç ais Section de compteur BPM 32. S é lecteurs de battement ( 2 BEAT 3 ) 3 (Battement croissant) : Il double le BPM calcul é . 2 (Battement d é croissant) : Il diminue de moiti é le BPM calcul é . (page 37) ¶ Certains effets peuvent ê tre r é gl é s pour “ 3/4 ” . 33 . Bouton de marche/arr ê t MIDI (MIDI ST[...]

  • Страница 32

    32 <DRB1392> Fr DELAY ECHO REV DLY PAN TRANS FILTER FLANGER PHASER REVERB ROBOT CHORUS ROLL REV ROLL SND/RTN S é lecteur d ’ effet 1 Affichage d ’ effet Sup é rieur/ Nom d ’ effet Inf é rieur 3 Affichage de param è tre 4 Affichage de battement Valeur Valeur Par d é faut Unit é 123456789 maximale minimale Sup é rieur DELAY Inf é [...]

  • Страница 33

    33 <DRB1392> Fr Français DÉMARCHES DE BASE UTILISATION DU MIXEUR 2 1 8 7 3 4 5 6 PO WER TRIM HI, MID, LO W BALANCE MASTER LEVEL 1. Réglez l’interrupteur POWER du panneau arrière sur ON. 2. Réglez le sélecteur d’entrée pour le canal souhaité de manière à choisir le composant raccordé. ¶ À l’emploi de l’entrée CD ou de l?[...]

  • Страница 34

    34 <DRB1392> Fr FONCTION DE D É PART EN FONDU En branchant le c â ble de commande du lecteur CD DJ de Pioneer disponible en option, le fondu de canal et le fondu crois é peuvent ê tre utilis é s pour lancer la lecture du CD. Lorsque le levier de fondu de canal ou le levier de fondu crois é du mixeur est d é plac é , le mode de pause d[...]

  • Страница 35

    35 <DRB1392> Fr Fran ç ais FONCTIONS DES EFFETS Cet appareil peut produire des effets de battement, coupl é s au BPM, et des effets de couleur sonore, coupl é s aux bagues COLOR pr é vues pour chaque canal, soit un total de 18 effets de base (y compris [ SND/ RTN ]). De plus, en modifiant les param è tres de chaque sorte d ’ effet, une[...]

  • Страница 36

    36 <DRB1392> Fr 6. FILTER En unit é s de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 ou 64/1 mesure, la fr é quence de filtre est d é plac é e, ce qui change consid é rablement la coloration des sons. Exemple 1 cycle = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 ou 64/1 mesure Fr é quence FONCTIONS DES EFFETS (TYPES D ’ EFFETS DE BATTEMENT)[...]

  • Страница 37

    37 <DRB1392> Fr Fran ç ais PRODUCTION D ’ EFFETS DE BATTEMENT EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI TA P BPM % AB 1 4 2 3 5 TA P AUTO/T AP ON/OFF TIME LEVEL/DEPTH BEA T 2 , 3 Exemple d ’ affichage Nom d ’ effet : DELAY S é lection de canal d ’ effet : CH 1 Valeur BPM : 120 BPM Param è tre 1 : 500 ms Multiple [...]

  • Страница 38

    38 <DRB1392> Fr TYPE D ’ EFFETS DE COULEUR SONORE 4. FILTER La fr é quence de filtre est d é cal é e, ce qui provoque de forts changements de la tonalit é . Une rotation de la bague vers la droite produit des effets de filtre passe-haut, tandis qu ’ une rotation vers la gauche produit des effets de filtre passe-bas. Filtre passe bas F[...]

  • Страница 39

    39 <DRB1392> Fr Fran ç ais PARAM È TRES DES EFFETS Effet de battement Effets de couleur sonore Nom 1 HARMONIC 2 SWEEP 3 CRUSH 4 FILTER Param è tre (bague COLOR) D é finit le degr é du d é calage de hauteur tonale dans une plage de ±6 demi-tons. Une rotation de la bague vers la droite augmente le d é calage par +6 demi-tons, tandis qu [...]

  • Страница 40

    40 <DRB1392> Fr R É GLAGES MIDI MIDI est un acronyme anglais pour “ Interface num é rique pour instruments de musique ” . Il s ’ agit d ’ un protocole, mis au point pour l ’é change de donn é es musicales entre instruments é lectroniques et ordinateurs. Un c â ble MIDI est utilis é pour raccorder des composants dot é s de co[...]

  • Страница 41

    41 <DRB1392> Fr Fran ç ais R É GLAGES MIDI CHANGEMENT DE PROGRAMME SNAPSHOT (INSTANTAN É ) Une fois que le DJM-800 est programm é avec des param è tres en vue d ’ un but donn é , ce jeu de param è tres peut ê tre enregistr é comme un “ instantan é” . Quand l ’ instantan é de l ’é tat actuel est enregistr é , tous les me[...]

  • Страница 42

    42 <DRB1392> Fr GUIDE DE D É PANNAGE De fausses manipulations sont souvent prises pour des pannes et des dysfonctionnements. Si vous croyez que ce composant a un problème, vérifiez les points du tableau suivant. Parfois le problème est ailleurs, dans un autre composant. Vérifiez donc les autres appareils utilisés avec celui-ci. Si le pr[...]

  • Страница 43

    43 <DRB1392> Fr Fran ç ais FICHE TECHNIQUE 1. Donn é es d ’ ordre g é n é ral Tension d ’ alimentation ................. Secteur 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation é lectrique ............................................................ 30 W Temp é rature de fonctionnement .............................. De +5 ˚ C à +35 ˚ C [...]

  • Страница 44

    44 <DRB1392> Ge Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer -Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können. In manchen Ländern oder V erkaufsgebieten weichen die Ausführungen von [...]

  • Страница 45

    45 <DRB1392> Ge Deutsch MERKMALE INHALTSVERZEICHNIS Ü BERPR Ü FEN DES MITGELIEFERTEN ZUBEH Ö RS 1 Hohe Klangqualit ä t Analoge Signale werden ü ber den k ü rzest m ö glichen Schaltungsweg ü bertragen und von einem hochwertigen, mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz arbeitenden 24-Bit-A/D-Wandler in Digitalsignale umgewandelt, so dass di[...]

  • Страница 46

    46 <DRB1392> Ge ANSCHLUSSFELD 1. Netzschalter (POWER) 2. Master-Ausgangsbuchsen 2 (MASTER 2) Dies ist ein unsymmetrischer Cinchbuchsen-Ausgang. 3. Aufnahme-Ausgangsbuchsen (REC) Dies ist ein Cinchbuchsen-Aufnahmeausgang. 4. Plattenspieler-Eingangsbuchsen (PHONO) Dies ist ein Cinchbuchsen-Eingang f ü r einen Plattenspieler (mit MM- Tonabnehme[...]

  • Страница 47

    47 <DRB1392> Ge Deutsch POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI OUT[...]

  • Страница 48

    48 <DRB1392> Ge POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI OUT fs (Hz)[...]

  • Страница 49

    49 <DRB1392> Ge Deutsch ANSCHLIESSEN VON MIKROFONEN UND KOPFH Ö RER Mikrofon Ein Mikrofon mit 6,3-mm-Klinkenstecker oder XLR-Stecker kann an die MIC 1 -Buchse im oberen Bereich des Bedienfelds angeschlossen werden. Ein Mikrofon mit 6,3-mm-Klinkenstecker kann an die MIC 2 -Buchse im oberen Bereich des Bedienfelds angeschlossen werden. ¶ Bei [...]

  • Страница 50

    50 <DRB1392> Ge BEDIENFELD Mikrofoneingangs-Steuerbereich (MIC) 1. Eingangsbuchse f ü r Mikrofon 1 (MIC 1) An diese Buchse kann ein Mikrofon mit XLR-Stecker oder Klinkenstecker angeschlossen werden. 2. Eingangsbuchse f ü r Mikrofon 2 (MIC 2) An diese Buchse kann ein Mikrofon mit Klinkenstecker angeschlossen werden. 3. Pegelregler f ü r Mik[...]

  • Страница 51

    51 <DRB1392> Ge Deutsch 11. Eingangspegelregler (TRIM) Mit diesem Regler wird der Eingangspegel des betreffenden Kanals eingestellt (Einstellbereich: – ∞ bis +9 dB, ca. 0 dB in Mittenstellung des Reglers). 12. Kanal-Entzerrungsregler f ü r H ö hen (HI) Mit diesem Regler wird der Pegel der hohen Frequenzanteile des Signals des betreffend[...]

  • Страница 52

    52 <DRB1392> Ge DISPLAY EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI T AP BPM % A B 1 2 3 4 Kopfh ö rerausgangs-Bereich (HEADPHONES) 28. Kopfh ö rerausgangssignal-Wahlschalter (MONO SPLIT/STEREO) MONO SPLIT: Das mit der jeweiligen CUE -Taste gew ä hlte Signal wird ü ber den linken Kanal ausgegeben, w ä hrend das Master-Au[...]

  • Страница 53

    53 <DRB1392> Ge Deutsch 2. Kanalwahl-Anzeigebereich Die Anzeige < CH SELECT > leuchtet konstant, und die Anzeige des mit dem Effektkanal-Wahlschalter gew ä hlten Kanals wird mit einer leuchtenden roten Umrandung versehen. 3. Parameter-Anzeigebereich <PARAMETER>: Die Anzeige < PARAMETER > leuchtet konstant. AUTO/TAP: Wenn de[...]

  • Страница 54

    54 <DRB1392> Ge GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVERFAHREN BEDIENUNG DES MISCHPULTS 2 1 8 7 3 4 5 6 PO WER TRIM HI, MID, LO W BALANCE MASTER LEVEL 1 . Schalten Sie den POWER-Schalter an der Rückwand (Anschlussfeld) ein. 2 . Stellen Sie den Eingangswahlschalter jedes Kanals entsprechend dem angeschlossenen Gerät ein. ¶ Wenn ein Anschluss an den CD - [...]

  • Страница 55

    55 <DRB1392> Ge Deutsch ¶ In der rechten Stellung des Wahlschalters entsteht eine lineare D ä mpfungskurve, die bewirkt, dass sich der Lautst ä rkepegel beim Verschieben eines Kanal-Faderhebels nach oben gleichm äß ig ä ndert. ¶ In der mittleren Stellung des Wahlschalters entsteht eine D ä mpfungskurve, die etwa halbwegs zwischen den [...]

  • Страница 56

    56 <DRB1392> Ge EFFEKTFUNKTIONEN Dieses Ger ä t erzeugt sowohl Beat-Effekte, die mit dem BPM-Wert verkn ü pft sind, als auch Klangfarbeneffekte, die ü ber die f ü r jeden Kanal vorgesehenen COLOR -Regler variiert werden k ö nnen, so dass insgesamt 18 grundlegende Effekttypen (einschlie ß lich von [ SND/ RTN ]) zur Verf ü gung stehen. D[...]

  • Страница 57

    57 <DRB1392> Ge Deutsch 6. FILTER Bei diesem Effekt wird die Filter-Grenzfrequenz in Einheiten von 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 oder 64/1 Beat verschoben, wodurch die Klangfarbe betr ä chtlich ver ä ndert wird. Beispiel 1 Zyklus = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 oder 64/1 Beat Grenzfrequenz 9. REVERB Dies ist ein Nachha[...]

  • Страница 58

    58 <DRB1392> Ge ERZEUGEN VON BEAT-EFFEKTEN EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI TA P BPM % AB 1 4 2 3 5 TA P AUTO/T AP ON/OFF TIME LEVEL/DEPTH BEA T 2 , 3 Beispielanzeige Effektname: DELAY Effektkanal-Wahl: CH 1 BPM-Wert: 120 BPM Parameter 1: 500 ms Beat: 1/1 Da die Beat-Effekte eine sofortige Einstellung der Effektzei[...]

  • Страница 59

    59 <DRB1392> Ge Deutsch KLANGFARBENEFFEKT-TYPEN 3. CRUSH Dieser Effekt liefert ein geringf ü giges „ Stauchen “ des Originaltons, wodurch dieser mit einem bestimmten Akzent versehen wird. 4. FILTER Bei diesem Effekt wird die Filter-Grenzfrequenz verschoben, was zu einer betr ä chtlichen Ver ä nderung der Klangfarbe f ü hrt. Durch Dreh[...]

  • Страница 60

    60 <DRB1392> Ge EFFEKTPARAMETER Beat-Effekte Klangfarbeneffekte Bezeichnung 1 HARMONIC 2 SWEEP 3 CRUSH 4 FILTER Parameter (COLOR-Regler) Einstellung des Ausma ß es der Tonh ö henverschiebung innerhalb eines Bereichs von ±6 Halbt ö nen; durch Drehen des Reglers nach rechts wird die Tonh ö he um bis zu 6 Halbt ö ne erh ö ht, durch Drehen[...]

  • Страница 61

    61 <DRB1392> Ge Deutsch MIDI-EINSTELLUNGEN Bei MIDI (Abk ü rzung von „ Musical Instrument Digital Interface “ ) handelt es sich um ein genormtes Protokoll, das den Austausch von Informationen zwischen elektronischen Musikinstrumenten und Computern erm ö glicht. Dabei wird ein MIDI-Kabel zur Verbindung von zwei Ger ä ten mit MIDI-Buchse[...]

  • Страница 62

    62 <DRB1392> Ge MIDI-EINSTELLUNGEN PROGRAMMWECHSEL SNAPSHOT-FUNKTION Nach wunschgem äß er Einstellung aller Parameter des DJM-800 f ü r einen bestimmten Anwendungszweck kann dieser Satz von Parametern als ein „ Schnappschuss “ aufgezeichnet werden. Bei der Aufzeichnung eines Schnappschusses des aktuellen Status werden alle Meldungen ü[...]

  • Страница 63

    63 <DRB1392> Ge Deutsch ST Ö RUNGSBESEITIGUNG V ermeintliche Funktionsstörungen des Gerätes lassen sich häufig auf Bedienungsfehler zurückführ en. Wenn Sie annehmen, dass das Mischpult nicht richtig funktioniert, prüfen Sie die folgenden Punkte. Das Problem kann auch bei einem anderen Gerät liegen. Prüfen Sie daher auch die benutzten[...]

  • Страница 64

    64 <DRB1392> Ge TECHNISCHE DATEN 1. Allgemeine Daten Stromversorgung .......... 220 V bis 240 V Netzspannung, 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme ...................................................................... 30 W Betriebstemperatur ...................................................... +5 ˚ C bis +35 ˚ C Betriebsluftfeuchtigkeit ........[...]

  • Страница 65

    65 <DRB1392> It Italiano Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer . Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo d’ali[...]

  • Страница 66

    66 <DRB1392> It CARATTERISTICHE INDICE CONFERMA DEGLI ACCESSORI 1 Progettato per suoni di alta qualit à I segnali analogici vengono trasmessi dai circuiti pi ù corti possibile e convertiti in formato digitale a 96 kHz di frequenza di campionamento attraverso un convertitore A/D a 24 bit di alta qualit à . Come risultato, i segnali passano [...]

  • Страница 67

    67 <DRB1392> It Italiano PANNELLO DEL COLLEGAMENTI 1. Interruttore POWER 2. Connettori di uscita MASTER 2 Uscita di tipo RCA non bilanciata. 3. Connettori di uscita per registrazione (REC) Connettori di uscita RCA per la registrazione. 4. Connettori di ingresso PHONO Connettori RCA di ingresso fono (per cartucce MM). Da non usare come ingress[...]

  • Страница 68

    68 <DRB1392> It POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI OUT fs (Hz)[...]

  • Страница 69

    69 <DRB1392> It Italiano POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI OU[...]

  • Страница 70

    70 <DRB1392> It COLLEGAMENTO DI MICROFONI E CUFFIE Microfoni La presa MIC 1 della superficie superiore del pannello comandi pu ò venire usata per collegare un microfono con uno spinotto fono da 6,3 mm di diametro o uno spinotto XLR. La presa MIC 2 della superficie superiore del pannello comandi pu ò venire usata per collegare un microfono c[...]

  • Страница 71

    71 <DRB1392> It Italiano PANNELLO COMANDI Sezione di controllo degli ingressi dei microfoni 1. Presa di ingresso del microfono 1 (MIC 1) Da usare per collegare un microfono con uno spinotto XLR o spinotto fono. 2. Presa di ingresso del microfono 2 (MIC 2) Da usare per collegare un microfono con spinotto fono. 3. Manopola di controllo del live[...]

  • Страница 72

    72 <DRB1392> It 12. Manopola di controllo della gamma alta dell ’ equalizzatore dei canali (HI) Da usare per regolare gli acuti (alte frequenze) di ciascun canale. (Gamma di regolazione: da – 26 dB a +6 dB) 13. Manopola di controllo della gamma dei medi dell ’ equalizzatore dei canali (MID) Da usare per regolare i medi (medie frequenze)[...]

  • Страница 73

    73 <DRB1392> It Italiano SEZIONE DISPLAY EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI T AP BPM % A B 1 2 3 4 1. Sezione visualizzazione di effetti L ’ indicatore < EFFECT SELECT > è sempre acceso ed il display alfanumerico (sette caratteri in due righe) indica il nome dell ’ effetto nel modo indicato di seguito. Ino[...]

  • Страница 74

    74 <DRB1392> It 2. Sezione del display di selezione del canali L ’ indicatore < CH SELECT > rimane acceso e la posizione del numero che corrisponde al selettore dell ’ effetto di canale scelto viene circondata da una cornice rossa. 3. Sezione del display dei parametri <PARAMETER>: L ’ indicatore < PARAMETER > rimane se[...]

  • Страница 75

    75 <DRB1392> It Italiano OPERAZIONI DI BASE OPERAZIONI COL MIXER 2 1 8 7 3 4 5 6 PO WER TRIM HI, MID, LO W BALANCE MASTER LEVEL 1. Portare l’interruttore POWER del pannello posteriore su ON. 2. Portare il selettore d’ingresso sul canale desiderato per scegliere un componente esterno. ¶ Se si usa l’ingresso CD o LINE , l’interruttore [...]

  • Страница 76

    76 <DRB1392> It 7 Usare il comando CROSS FADER per scegliere la curva di dissolvenza incrociata. ¶ Nell ’ impostazione a sinistra, la curva produce un aumento rapido del segnale. Non appena la leva della dissolvenza incrociata lascia il lato [ A ], viene prodotto il suono del canale [ B ]. ¶ Nell ’ impostazione a destra, la curva produc[...]

  • Страница 77

    77 <DRB1392> It Italiano FUNZIONI DI EFFETTO Quest ’ unit à pu ò produrre effetti ritmici sincronizzati col parametro BPM ed effetti cromatici del suono legati alle manopole COLOR di ciascun canale, per un totale di 18 effetti base (compresi quelli [ SND/ RTN ]). Inoltre, cambiando i parametri di ciascun tipo di effetto è possibile otten[...]

  • Страница 78

    78 <DRB1392> It 6. FILTER In unit à di 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 o 64/1, la frequenza di filtraggio viene cambiata, cambiando fortemente la coloritura. Esempio 1 ciclo = tempo da 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, o 64/1 Frequenza 7. FLANGER In unit à da 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, o 64/1, viene prodotto [...]

  • Страница 79

    79 <DRB1392> It Italiano PRODUZIONE DI EFFETTI DI RITMO EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI TA P BPM % AB 1 4 2 3 5 TA P AUTO/T AP ON/OFF TIME LEVEL/DEPTH BEA T 2 , 3 Esempio di display Nome dell ’ effetto: DELAY Selezione del canale di effetto: CH 1 Valore BPM: 120 BPM Parametro 1: 500 ms Multiplo di battuta: 1/1 G[...]

  • Страница 80

    80 <DRB1392> It TIPO DI EFFETTO CROMATICO DEL SUONO 3. CRUSH Questo effetto “ stritola ” il suono, dandogli un certo accento. 4. FILTER La frequenza di filtraggio viene cambiata producendo forti cambiamenti del suono. Girando la manopola verso destra si ottiene un filtro passa alto, mentre girandola verso sinistra si ottiene un filtro pas[...]

  • Страница 81

    81 <DRB1392> It Italiano PARAMETRI DEGLI EFFETTI Effetti di tempo Effetti cromatici del suono Nome 1 HARMONIC 2 SWEEP 3 CRUSH 4 FILTER Parametro (Manopola COLOR) Imposta lo spostamento dell ’ altezza in una gamma di ±6 semitoni. Girando la manopola verso destra aumenta lo spostamento di altezza di +6 mezzi toni, mentre girandola verso sini[...]

  • Страница 82

    82 <DRB1392> It IMPOSTAZIONI MIDI MIDI sta per “ Musical Instrument Digital Interface ” ed è un protocollo sviluppato per scambiare dati fra strumenti elettronici e computer. Per collegare componenti dotati di connettori MIDI e permettere lo scambio di dati è necessario un cavo MIDI. Il DJM-800 usa il protocollo MIDI per trasmettere e r[...]

  • Страница 83

    83 <DRB1392> It Italiano IMPOSTAZIONI MIDI CAMBIO DI PROGRAMMA SNAPSHOT Una volta che il DJM-800 viene impostato con parametri per un certo fine, questi parametri possono venire memorizzati in un cosiddetto snapshot. Quando uno snapshot dello status attuale viene memorizzata, tutti i messaggi di modifica dei controlli e dei programmi vengono [...]

  • Страница 84

    84 <DRB1392> It DIAGNOSTICA Errori di uso vengono spesso scambiati per problemi o disfunzioni. Se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento di questo apparecchio controllare i punti elencati qui di seguito. Alle volte le disfunzioni possono derivare da altri componenti collegati al sistema e si consiglia quindi di controllare il [...]

  • Страница 85

    85 <DRB1392> It Italiano CARATTERISTICHE TECNICHE 1. Generali Alimentazione ................................ C.a. da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo ....................................................................................... 30 W Temperatura di lavoro ............................................... Da +5 ˚ C a +35 ˚ C Umidit [...]

  • Страница 86

    86 <DRB1392> Du Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en[...]

  • Страница 87

    87 <DRB1392> Du Nederlands KENMERKEN INHOUDSOPGAVE CONTROLEER DE ACCESSOIRES 1 Ontworpen voor een topkwaliteit geluid De analoge signalen worden via de kortste circuitloop overgebracht en via een 24-bit topkwaliteit A/D-omzetter omgezet in digitaal formaat met 96 kHz bemonsteringsfrequentie. Dit betekent dat de signalen in de best mogelijke t[...]

  • Страница 88

    88 <DRB1392> Du AANSLUITINGENPANEEL 1. POWER schakelaar 2. MASTER 2 uitgangsaansluitingen RCA-type ongebalanceerde uitgang. 3. Opname-uitgangsaansluitingen (REC) RCA-type uitgangsaansluitingen voor het maken van opnamen. 4. PHONO ingangsaansluitingen RCA-type phono-niveau (voor MM-element) ingangsaansluitingen. Gebruik deze aansluitingen niet[...]

  • Страница 89

    89 <DRB1392> Du Nederlands POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI [...]

  • Страница 90

    90 <DRB1392> Du POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI OUT fs (Hz)[...]

  • Страница 91

    91 <DRB1392> Du Nederlands AANSLUITEN VAN MICROFOONS EN HOOFDTELEFOONS Microfoon Op de MIC 1 aansluiting aan de bovenkant van het bedieningspaneel kan een microfoon met een Ø 6,3 mm klinkstekker of een XLR-stekker worden aangesloten. Op de MIC 2 aansluiting aan de bovenkant van het bedieningspaneel kan een microfoon met een Ø 6,3 mm klinkst[...]

  • Страница 92

    92 <DRB1392> Du BEDIENINGSPANEEL Microfoon-invoer bedieningsgedeelte 1. Microfoon 1 ingangsaansluiting (MIC 1) Sluit hierop een microfoon aan met een XLR of klinkstekker. 2. Microfoon 2 ingangsaansluiting (MIC 2) Sluit hierop een microfoon aan met een klinkstekker. 3. Microfoon 1 niveauregelaar (MIC 1 LEVEL) Voor het instellen van het volume [...]

  • Страница 93

    93 <DRB1392> Du Nederlands 11. TRIM regelaar Voor het instellen van het ingangsniveau van elk kanaal. (instelbereik: – ∞ tot +9 dB, middenstand is ongeveer 0 dB) 12. Kanaal-hogetonenregelaar (HI) Voor het instellen van de hoge frequenties (hoge tonen) van elk kanaal. (instelbereik: – 26 dB tot +6 dB) 13. Kanaal-middentonenregelaar (MID)[...]

  • Страница 94

    94 <DRB1392> Du DISPLAY EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI T AP BPM % A B 1 2 3 4 1. Effectdisplay-gedeelte De < EFFECT SELECT > indicator brandt voortdurend en het alfanumerieke display (zeven tekens op twee regels) toont de naam van het effect zoals hieronder is aangegeven. Wanneer een van de bedieningshandel[...]

  • Страница 95

    95 <DRB1392> Du Nederlands 2. Kanaalkeuzedisplay-gedeelte De < CH SELECT > indicator brandt voortdurend en er licht een rood kader op rondom de nummerpositie die correspondeert met de gekozen kanaaleffect-keuzetoets. 3. Parameterdisplay-gedeelte <PARAMETER>: De < PARAMETER > indicator brandt voortdurend. AUTO/TAP: [ AUTO ] l[...]

  • Страница 96

    96 <DRB1392> Du BASISBEDIENING BEDIENING VAN HET MENGPANEEL 2 1 8 7 3 4 5 6 PO WER TRIM HI, MID, LO W BALANCE MASTER LEVEL 1. Zet de POWER schakelaar op het achterpaneel op ON. 2. Stel de ingangskeuzeschakelaar voor het gewenste kanaal in om de aangesloten apparatuur te kiezen. ¶ Wanneer u de CD ingang of LINE ingang wilt gebruiken, moet de [...]

  • Страница 97

    97 <DRB1392> Du Nederlands ¶ Bij de middelste instelling zal er een curve zijn die tussen de hierboven twee beschreven curven in ligt. ¶ Deze instelling geldt voor de kanalen 1 tot 4. 7 Gebruik de CROSS FADER curveschakelaar om de gewenste kruisfadercurve te kiezen. ¶ Bij de linker instelling zal er een snel stijgende signaalcurve zijn. (Z[...]

  • Страница 98

    98 <DRB1392> Du EFFECTFUNCTIES Dit apparaat kan beat-effecten produceren die gekoppeld zijn aan de BPM en geluidskleureffecten die gekoppeld zijn aan de COLOR regelaars van de kanalen, voor een totaal van 18 basiseffecten (inclusief [ SND/RTN ]). Bovendien kunt u de parameters van elk soort effect veranderen, wat een uitzonderlijk groot aanta[...]

  • Страница 99

    99 <DRB1392> Du Nederlands 6. FILTER In eenheden van 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 of 64/1 beat wordt de filterfrequentie verschoven, waardoor de geluidskleuring aanzienlijk wordt veranderd. Voorbeeld 1 cyclus = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1 of 64/1 beat Frequentie 9. REVERB Produceert een nagalmeffect. 10. ROBOT De inga[...]

  • Страница 100

    100 <DRB1392> Du BEAT-EFFECTEN PRODUCEREN EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI TA P BPM % AB 1 4 2 3 5 TA P AUTO/T AP ON/OFF TIME LEVEL/DEPTH BEA T 2 , 3 Voorbeeld van display-aanduidingen Effectnaam: DELAY Effectkanaal-selectie: CH 1 BPM waarde: 120 BPM Parameter 1: 500 ms Beat-veelvoud: 1/1 Met de beat-effecten kunne[...]

  • Страница 101

    101 <DRB1392> Du Nederlands TYPE GELUIDSKLEUREFFECT 3. CRUSH Dit effect zal het geluid enigszins “ verbrijzelen ” waardoor een bepaald accent aan het geluid wordt toegevoegd. 4. FILTER De filterfrequentie wordt verschoven, met een sterke verandering in de toon tot gevolg. Draai de regelaar naar rechts voor hoogdoorlaatfilter-effecten en n[...]

  • Страница 102

    102 <DRB1392> Du EFFECTPARAMETERS Beat-effect Geluidskleureffecten Naam 1 DELAY 2 ECHO (*1) 3 REVERSE DELAY 4 PAN 5 TRANS 6 FILTER 7 FLANGER 8 PHASER 9 REVERB (*1) 10 ROBOT 11 CHORUS 12 ROLL (*2) 13 REVERSE ROLL (*2) 14 SEND/RETURN Parameter van beat-schakelaar Instellen van de vertragingstijd van 1/8 tot 16/1 per 1 beat BPM tijd. Instellen v[...]

  • Страница 103

    103 <DRB1392> Du Nederlands MIDI-INSTELLINGEN MIDI is de afkorting voor “ Musical Instrument Digital Interface ” en verwijst naar een protocol dat ontwikkeld is voor de uitwisseling van gegevens tussen elektronische instrumenten en computers. Voor het aansluiten van apparatuur met MIDI aansluitingen hebt u een MIDI kabel nodig voor het ve[...]

  • Страница 104

    104 <DRB1392> Du MIDI-INSTELLINGEN PROGRAMMA VERANDEREN SNAPSHOT Als de DJM-800 is ingesteld met parameters voor een bepaald doel, kunnen die groep parameters als een snapshot worden opgenomen. Wanneer een shapshot van de huidige status wordt opgenomen, zullen alle meldingen voor de wijziging van de regeling en het programma worden overgebrac[...]

  • Страница 105

    105 <DRB1392> Du Nederlands VERHELPEN VAN STORINGEN Onjuist uitgevoerde bewerkingen worden vaak voor defecten of storingen aanzien. Als u denkt dat er werkelijk iets mis is met dit toestel, moet u eerst onderstaande punten controleren. Soms moet de oorzaak van het probleem bij een ander toestel worden gezocht. U moe t dus alle aangesloten ele[...]

  • Страница 106

    106 <DRB1392> Du TECHNISCHE GEGEVENS 1. Algemeen Stroomvoorziening .......... 220 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz Stroomverbruik ............................................................................. 30 W Bedrijfstemperatuur ...................................................... +5 ˚ C tot +35 ˚ C Bedrijfsvochtigheid ..........[...]

  • Страница 107

    107 <DRB1392> Sp Español Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer . Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. En algunos países o regiones[...]

  • Страница 108

    108 <DRB1392> Sp CARACTER Í STICAS Í NDICE CONFIRMACI Ó N DE LOS ACCESORIOS 1 Dise ñ ada para ofrecer sonido de alta calidad Las se ñ ales anal ó gicas se transmiten a trav é s de los circuitos m á s cortos y se convierten al formato digital a una frecuencia de muestreo de 96 kHz mediante un convertidor A/D de 24 bits de alta calidad.[...]

  • Страница 109

    109 <DRB1392> Sp Espa ñ ol PANEL DE CONEXIONES 1. Interruptor de la alimentaci ó n (POWER) 2. Conectores de salida principal 2 (MASTER 2) Salida desequilibrada del tipo RCA. 3. Conectores de salida de grabaci ó n (REC) Conectores de salida del tipo RCA para grabaci ó n. 4. Conectores de entrada de tocadiscos (PHONO) Conectores de entrada [...]

  • Страница 110

    110 <DRB1392> Sp POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI OUT fs (Hz[...]

  • Страница 111

    111 <DRB1392> Sp Espa ñ ol POWER MASTER 2 REC RL R (TRS) L MASTER 1 L R PHONO CONTROL DIGIT AL MIC SIGNAL CUT ADD SIGNAL GND SIGNAL GND LINE DIGIT AL LINE DIGIT AL CD DIGIT AL CD LINE L R AC IN OFF ON 1GND 3COLD MASTER A TT 2HOT PHONO CONTROL BOOTH R L (MONO) SEND R L (MONO) RETURN LINE L R PHONO CONTROL CD L R LINE CONTROL DIGIT AL OUT MIDI[...]

  • Страница 112

    112 <DRB1392> Sp CONEXI Ó N DE LOS MICR Ó FONOS Y LOS AURICULARES Micr ó fono La toma MIC 1 de la superficie superior del panel de operaci ó n puede utilizarse para conectar un micr ó fono con clavija telef ó nica o clavija XLR de 6,3 mm de di á metro. La toma MIC 2 de la superficie superior del panel de operaci ó n puede utilizarse p[...]

  • Страница 113

    113 <DRB1392> Sp Espa ñ ol PANEL DE OPERACI Ó N Secci ó n de control de entrada de micr ó fonos 1. Toma de entrada del micr ó fono 1 (MIC 1) Se emplea para conectar un micr ó fono con clavija XLR o telef ó nica. 2. Toma de entrada del micr ó fono 2 (MIC 2) Se emplea para conectar un micr ó fono con clavija telef ó nica. 3. Control d[...]

  • Страница 114

    114 <DRB1392> Sp 11. Control de ajuste del nivel de entrada (TRIM) Se emplea para ajustar el nivel de entrada de cada canal. (Margen ajustable: – ∞ a +9 dB, el punto intermedio es aproximadamente 0 dB) 12. Control de ajuste de la gama de altas frecuencias del ecualizador de canales (HI) Se emplea para ajustar los agudos (gama de altas fre[...]

  • Страница 115

    115 <DRB1392> Sp Espa ñ ol SECCI Ó N DEL VISUALIZADOR EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI T AP BPM % A B 1 2 3 4 1. Secci ó n de visualizaci ó n de efectos El indicador < EFFECT SELECT > queda constantemente encendido y el visualizador alfanum é rico (siete caracteres en dos l í neas) indica el nombre del [...]

  • Страница 116

    116 <DRB1392> Sp 2. Secci ó n de visualizaci ó n de selecci ó n de canales El indicador < CH SELECT > queda constantemente encendido, y se enciende un marco rojo en torno a la posici ó n del n ú mero correspondiente al selector de canales del efecto seleccionado. 3. Secci ó n de visualizaci ó n de par á metros <PARAMETER>:[...]

  • Страница 117

    117 <DRB1392> Sp Español OPERACIONES BÁSICAS OPERACIONES DE LA CONSOLA DE MEZCLA 2 1 8 7 3 4 5 6 PO WER TRIM HI, MID, LO W BALANCE MASTER LEVEL 1. Ponga el interruptor POWER del panel posterior en ON. 2. Ajuste el selector de entrada en el canal deseado para seleccionar el componente conectado. ¶ Cuando se emplee la entrada CD o la entrada[...]

  • Страница 118

    118 <DRB1392> Sp ¶ En el ajuste medio, se produce una curva intermedia, en un punto entre las dos curvas arriba mencionadas. ¶ Este ajuste se aplica por igual a los canales 1 a 4. 7 Emplee el interruptor de la curva de CROSS FADER para seleccionar la respuesta de la curva de fundido cruzado. ¶ En el ajuste de la izquierda, la curva produce[...]

  • Страница 119

    119 <DRB1392> Sp Espa ñ ol FUNCIONES DE LOS EFECTOS Esta unidad puede producir efectos de comp á s enlazados con el valor de BPM, y efectos de color del sonido enlazados con los controles COLOR incorporados para cada canal, con un total de 18 efectos b á sicos (incluyendo [ SND/RTN ]). Adicionalmente, cambiando los par á metros para cada [...]

  • Страница 120

    120 <DRB1392> Sp 6. FILTER La frecuencia del filtro se desplaza, en unidades de comp á s de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, ó 64/1, cambiando en gran medida el colorido del sonido. Ejemplo 1 ciclo = Comp á s de 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1, 32/1, ó 64/1 Frecuencia 9. REVERB Produce el efecto de reverberaci ó n. 10. ROBOT [...]

  • Страница 121

    121 <DRB1392> Sp Espa ñ ol PRODUCCI Ó N DE EFECTOS DE COMP Á S EFFECT SELECT CH SELECT P ARAMETER 1 2 3 4 MIC MST AUTO MIDI TA P BPM % AB 1 4 2 3 5 TA P AUTO/T AP ON/OFF TIME LEVEL/DEPTH BEA T 2 , 3 Ejemplo de visualizaci ó n Nombre del efecto: DELAY Selecci ó n del canal del efecto: CH 1 Valor de BPM: 120 BPM Par á metro 1: 500 ms M ú[...]

  • Страница 122

    122 <DRB1392> Sp TIPO DE EFECTO DE COLOR DEL SONIDO 3. CRUSH Este efecto “ aplasta ” un poco el sonido, aplicando cierto acento al sonido. 4. FILTER La frecuencia del filtro se desplaza, causando grandes cambios en el tono. Girando el control hacia la derecha se producen efectos de filtro de paso alto, mientras que gir á ndolo hacia la i[...]

  • Страница 123

    123 <DRB1392> Sp Espa ñ ol PAR Á METROS DE LOS EFECTOS Efecto de comp á s Efectos de color del sonido Nombre 1 HARMONIC 2 SWEEP 3 CRUSH 4 FILTER Par á metro (control COLOR) Ajusta la cantidad de desplazamiento de tono en el margen de ±6 semitonos. Girando el control hacia la derecha se incrementa el desplazamiento del tono en +6 semitono[...]

  • Страница 124

    124 <DRB1392> Sp AJUSTES DE MIDI MIDI son las iniciales de “ Musical Instrument Digital Interface ” (interfaz digital para instrumentos digitales) y es un protocolo desarrollado para permitir el intercambio de datos entre instrumentos electr ó nicos y ordenadores. Para la conexi ó n de componentes provistos de conectores MIDI se emplea [...]

  • Страница 125

    125 <DRB1392> Sp Espa ñ ol AJUSTES DE MIDI CAMBIO DE PROGRAMA INSTANT Á NEA Una vez la DJM-800 est á configurada con los par á metros para cierto prop ó sito, este juego de par á metros puede grabarse como una instant á nea. Cuando se graba la instant á nea del estado actual, se transmiten todos los mensajes para cambio de control y c[...]

  • Страница 126

    126 <DRB1392> Sp SOLUCI Ó N DE PROBLEMAS Las operaciones incorrectas suelen confundirse como averías y problemas de funcionamiento. Si usted cree que hay algo que no funciona bien en este componente, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema reside en otro componente. Por lo tanto, comprueb e también los otros aparatos eléctric[...]

  • Страница 127

    127 <DRB1392> Sp Espa ñ ol ESPECIFICACIONES 1. General Alimentaci ó n ........................................ 220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo de energ í a .................................................................... 30 W Temperatura de funcionamiento ................................... +5 ˚ C a +35 ˚ C Humedad de funcionam[...]

  • Страница 128

    BLOCK DIAGRAM / SCH É MA DE PRINCIPE / BLOCKSCHALTBILD / DIAGRAMMA A BLOCCHI / BLOKSCHEMA / DIAGRAMA EN BLOQUES Printed in / Imprim é au <DRB1392-A> Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved. <05L00000> PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER [...]