Pioneer PDP-435HDG инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Pioneer PDP-435HDG. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Pioneer PDP-435HDG или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Pioneer PDP-435HDG можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Pioneer PDP-435HDG, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Pioneer PDP-435HDG должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Pioneer PDP-435HDG
- название производителя и год производства оборудования Pioneer PDP-435HDG
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Pioneer PDP-435HDG
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Pioneer PDP-435HDG это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Pioneer PDP-435HDG и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Pioneer, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Pioneer PDP-435HDG, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Pioneer PDP-435HDG, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Pioneer PDP-435HDG. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    PLASMA DISPLA Y SYSTEM SISTEMA DE P ANT ALLA DE PLASMA SISTEMA DE MONIT OR DE PLASMA PDP-505HDG PDP-435HDG Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de instruções[...]

  • Страница 2

    CAUTION: THE POWER SWITCH DOES NOT COMPLETEL Y SEP ARA TES THE UNIT FROM THE MAINS IN OFF POSITION. THEREFORE INST ALL THE UNIT SUIT ABLE PLACES EASY TO DISCONNECT THE MAINS PLUG IN CASE OF THE ACCIDENT . THE MAINS PLUG OF UNIT SHOULD BE UNPLUGGED FROM THE W ALL SOCKET WHEN LEFT UNUSED FOR A LONG PERIOD OF TIME. NOTE: This equipment has been tested[...]

  • Страница 3

    English W ARNING: BEFORE PLUGGING IN THE UNIT FOR THE FIRST TIME, READ THE FOLLOWING SECTION CAREFULL Y . THE VOL T AGE OF THE A V AILABLE POWER SUPPL Y DIFFERS ACCORDING TO COUNTRY OR REGION. BE SURE THA T THE POWER SUPPL Y VOL T AGE OF THE AREA WHERE THIS UNIT WILL BE USED MEETS THE REQUIRED VOL T AGE (E.G. 230V OR 120V) WRITTEN ON THE REAR P ANE[...]

  • Страница 4

    Contents 4 En Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometime[...]

  • Страница 5

    Contents English 5 En 09 Using the T eletext Functions What is T eletext? .................................................................. 45 Operating the T eletext basics ............................................. 45 T urning on and off T eletext ........................................... 45 Selecting and operating T eletext pages .........[...]

  • Страница 6

    01 Important User Guidance Information 6 En In order to obtain maximum enjoyment from this P ioneer P ureVision PDP -505HDG/PDP -435HDG Plasma Display System, please first read this information carefully . W ith the P ioneer P ureV ision PDP -505HDG/PDP - 435HDG, you can be assured of a high quality Plasma Display System with long-life and high rel[...]

  • Страница 7

    01 Important User Guidance Information English 7 En Panel sticking and after-image lag • Displaying the same images such as still images for a long time may cause after-image lagging. This may occur in the following two cases. 1. After-image lagging due to remaining electrical load When image patterns with ver y high peak luminance are displayed [...]

  • Страница 8

    02 Safety Precautions 8 En Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety . However , improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential dan[...]

  • Страница 9

    02 Safety Pr ecautions English 9 En • Be sure to use four or more mounting holes symmetrical to the vertical and horizontal median lines. • Use M8 screws, which go 12 to 18 mm in depth from the mounting sur face of the Plasma Display . See the side view above. • Be careful not to block the ventilation opening at the rear of the Plasma Display[...]

  • Страница 10

    03 Operational Precautions 10 En PIONEER bears no responsibility for any damages arising from incorrect use of the product by you or other people, malfunctions when in use, other product related problems, and use of the product except in cases where the company must be liable. Plasma Display pr otection function When still images (such as photos an[...]

  • Страница 11

    04 Supplied Accessories English 11 En Plasma Display Media Receiver W arranty card Operating instructions • Always use the power cord supplied with the Plasma Display and the one supplied with the Media R eceiver for each respective unit. R emote control unit Screw x 4 (for stand) Screw hole cap x 4 Stand System cable (3 m) Cleaning cloth Speed c[...]

  • Страница 12

    05 Part Names 12 En Plasma Display 1 POWER button 2 ST ANDBY indicator 3 POWER ON indicator 4 R emote control sensor 1 2 4 3 5 6 7 8 (right view) Fr ont view 5 ST ANDBY/ON button 6 INPUT button 7 VOLUME + / – buttons 8 CHANNEL + / – buttons 0 9 - = R ear view 9 SYSTEM CABLE terminal (BLACK) 0 SYSTEM CABLE terminal (WHITE) - SPEAKER (right/left)[...]

  • Страница 13

    05 Part Names English 13 En Media Receiver Fr ont view 1 POWER button 2 POWER ON indicator 3 ST ANDBY indicator 4 INPUT 4 terminal (S- VIDEO) 5 INPUT 4 terminal (VIDEO) 6 INPUT 4 terminals (A UDIO) 7 PC INPUT terminal (A UDIO) 8 PC INPUT terminal (ANAL OG RGB) POWER ON STANDBY LR 12 3 5 4 6 78 P ull this section to open the door .[...]

  • Страница 14

    05 Part Names 14 En R ear view SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL IN OUT AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO ^* ( =~ ! @ # $ % 67 8 9 0 - 23 14 5 & 1 Antenna input terminal 2 RS-232C terminal (used for factor y setup) 3 C[...]

  • Страница 15

    05 Part Names English 15 En Remote contr ol unit 1 a T urns on the power to the Plasma Display or places it into standby mode. 2 INPUT 1, 2, 3, 4 Selects an input source. 3 PC Selects the PC terminal as an input source. 4 c Switches the screen mode among 2-screen , picture-in-picture, and single-screen . 5 0 – 9 Switches on the power to the Plasm[...]

  • Страница 16

    06 Preparation 16 En Installing the Plasma Display L ocating • Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation . • The length of the system cable used to connect the Plasma Display and the Media Receiver is about 3 m. • Because the Plasma Display is heavy , be sure to have someone help you when moving it. • If you place anything on the[...]

  • Страница 17

    06 Pr eparation English 17 En POWER ON STANDBY POWER ON STANDBY Installing the Media Receiver POWER ON STANDBY Plasma Display Media Receiver (vertical installation) (horizontal installation) System cable (approx. 3 meters) • Do not place a VCR or any other device on top of the Media Receiver . • When installing, allow enough space on the sides [...]

  • Страница 18

    06 Preparation 18 En Installing the Media Receiver vertically Y ou can use the accompanying stand to install the Media Receiver vertically . Installing the Media R eceiver vertically Insert the vertical installation stand into the side of the Media Receiver . Secure the vertical installation stand with scr ews. V ertical installation stand screws Y[...]

  • Страница 19

    06 Pr eparation English 19 En SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL IN OUT BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT 3 AC INLET Setting the system Connecting the system cable to the Plasma Display • THESE SPEAKER TERMINALS CAN BE APPLIED WITH [...]

  • Страница 20

    06 Preparation 20 En Routing cables Speed clamps and bead bands are included with this system for bunching cables. Once properly bunched, follow the steps below to route the cables. When the speakers ar e installed on the sides When the speakers ar e installed at the bottom (rear view) Cable binders (supplied with the stand)* A ttaching speed clamp[...]

  • Страница 21

    06 Pr eparation English 21 En Using the remote contr ol unit Use the remote control unit by pointing it towards the remote control sensor . Objects between the remote control unit and the sensor may prevent proper opera- tion. Cautions regar ding the r emote control unit • Do not expose the remote control unit to shock. In addition, do not expose[...]

  • Страница 22

    06 Preparation 22 En Antenna cable-commer cially available If your outdoor antenna uses a 75-ohm coaxial cable with a standar d DIN45325 plug (IEC169-2), plug it into the antenna terminal at the rear of the Media Receiver . Basic connections Connecting to an antenna To enjoy a clearer picture, use an outdoor antenna. The following is a brief explan[...]

  • Страница 23

    07 W atching TV English 23 En Plasma Display POWER ON indicator POWER button ST ANDBY indicator Media Receiver POWER ON indicator POWER button ST ANDBY/ON button Unless you set up TV channels that you can watch under the current conditions, you cannot tune in those channels. F or the procedure, see “Setting up TV chan- nels automatically” on pa[...]

  • Страница 24

    07 W atching TV 24 En Plasma Display (right view) CH ENTER Channel display 8 AAA STEREO STANDARD FULL Changing channels Using P + / – on the r emote control unit •P ress P + to increase the channel number . •P ress P – to decrease the channel number . When viewing T elete xt information: •P ress P + to increase the page number . •P ress[...]

  • Страница 25

    07 W atching TV English 25 En Plasma Display (right view) CH ENTER V olume adjustment Muting VOLUME +/– Changing the volume and sound Using i + / – on the r emote control unit •T o increase the volume, press i + . •T o decrease the volume, press i – . • VOLUME + / – on the Plasma Display operates the same as i + / – . Using e on the[...]

  • Страница 26

    07 W atching TV 26 En Using g on the remote contr ol unit CH ENTER • In each of the sound multiplex mode selected using the g button, the display changes depending on broadcasting signals being received. • Once the MONO mode is selected, the Plasma Display System sound remains mono even if the system receives a stereo broadcast. Y ou must switc[...]

  • Страница 27

    07 W atching TV English 27 En Using the multiscr een functions Splitting the scr een Use the following procedure to select the 2-screen or picture-in-picture mode. CH ENTER 1 P ress c c c c c to select the display mode. • Each time you press c c c c c , the display mode is switched among 2-screen, picture-in-picture, and single-screen. 2 P ress /[...]

  • Страница 28

    08 Basic Adjustment Settings 28 En Using the menu AV mode menus Home Menu It em Description P age Picture AV Selection Select fr om the five displa y mode options; ST AND ARD, D YNAMIC, MO VIE, G AME, and USER. 3 5 Contr ast Adjusts the pictur e bet w een light and shade. 3 6 Brightness Adjusts pictur e brightness. 3 6 Color Adjusts color int ensit[...]

  • Страница 29

    08 Basic Adjustment Settings English 29 En PC mode menus Home Menu It em De scription P age Picture AV Selection Select fr om the tw o displa y mode options; S T AND ARD and USER. 3 5 Contr ast Adjusts the pictur e bet w een light and shade. 3 6 Brightness Adjusts pictur e brightness. 3 6 Re dA djusts r ed color int ensit y . 3 6 Green Adjusts gr e[...]

  • Страница 30

    08 Basic Adjustment Settings 30 En Menu operation keys Use the following keys on the remote control to operate the menu. F or detailed menu operations, see appropri- ate pages that describe individual functions. HOME MENU :P ress to open or close the Home menu. / :P ress to select a menu item. F or some menu items, you can select parameters using t[...]

  • Страница 31

    08 Basic Adjustment Settings English 31 En Using Auto Sear ch Use Auto Search when you just want TV channels to be automatically searched and set up. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Setup”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “P rogram Setup”, and then press ENTER . • The password entr y screen appears. Enter your 4-dig[...]

  • Страница 32

    08 Basic Adjustment Settings 32 En Manual Adjust Search System Program Entry Color System Store Label Child Lock 41.75MHz B/G Auto View No 1 6 P ress / to select “Search”, and then enter a frequency using buttons 0 – 9 and ENTER . •Y ou can also press / to enter a frequency . •W ith “ Air (US T ype)” or “Cable (US T ype)” selected[...]

  • Страница 33

    08 Basic Adjustment Settings English 33 En Labeling TV channels Y ou can name TV channels that you have set up, using up to five characters. This may help you easily identify the channels during selections. 1 F ollow steps 1 to 4 provided for using Manual Adjust. After selecting a channel for label entr y (using P rogram Entr y), do the followings [...]

  • Страница 34

    08 Basic Adjustment Settings 34 En Sorting preset TV channels Use the following procedure to change the sequence of the preset TV programs. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Setup”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “P rogram Setup”, and then press ENTER . • The password entr y screen appears. Enter your 4-digit passwor[...]

  • Страница 35

    08 Basic Adjustment Settings English 35 En AV Selection AV selection gives you five viewing options to choose from to best match the Plasma Display System environ- ment, which can var y due to factors like room-bright- ness, type of program watched or the type of image input from external equipment. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “P ic[...]

  • Страница 36

    08 Basic Adjustment Settings 36 En Pictur e adjustments Adjust the picture to your preference for the chosen A V Selection option (except DYNAMIC). 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “P icture”, and then press ENTER . 3 P ress / to select an item to be adjusted, and then press ENTER . Picture AV Selection Contrast Brightness Color Tint S[...]

  • Страница 37

    08 Basic Adjustment Settings English 37 En PureCinema Automatically detects a film-based source (originally encoded at 24 frames/second), analyses it, then recre- ates each still film frame for high-definition picture quality . 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “P icture”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “P ro Adjust”, a[...]

  • Страница 38

    08 Basic Adjustment Settings 38 En Y ou can manually adjust the color temperature, using the following procedure: 1 Select “Manual” in step 5 above, and then press and hold ENTER for more than three seconds to display the manual adjustment screen. 2 P ress / to select an item to be adjusted, and then press ENTER . 3 P ress / to select the desir[...]

  • Страница 39

    08 Basic Adjustment Settings English 39 En CTI Use the CTI (Color T ransient Improvement) to make images have clearer color contours. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “P icture”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “P ro Adjust”, and then press ENTER . 4 P ress / to select “CTI”, and then press ENTER . 5 P ress / to sel[...]

  • Страница 40

    08 Basic Adjustment Settings 40 En DRE Use the DRE (Dynamic R ange Expander) to adjust dark and bright portions on images so that the contrast between brightness and darkness becomes clearer . 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “P icture”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “P ro Adjust”, and then press ENTER . 4 P ress / to[...]

  • Страница 41

    08 Basic Adjustment Settings English 41 En Sound adjustments Y ou can adjust the sound quality to your preference with the following settings. Adjust the sound to your preference for the chosen A V Selection option. See page 35. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Sound”, and then press ENTER . 3 P ress / to select an item to be adjusted[...]

  • Страница 42

    08 Basic Adjustment Settings 42 En Fr ont Surround This provides three-dimensional sound effects and/or deep, rich bass. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Sound”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “F ront Surround”, and then press / to select the desired parameter . Bass Balance T reble Reset FOCUS Front Surr ound 0 0 On [...]

  • Страница 43

    08 Basic Adjustment Settings English 43 En No Signal of f (A V mode only) The system will be automatically placed into the standby mode if no signal is received for 15 minutes. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “P ower Control”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “No Signal off ”, and then press ENTER . 4 P ress / to select[...]

  • Страница 44

    08 Basic Adjustment Settings 44 En Power Management (PC mode only) The system will be automatically placed into the standby mode when no signal is received from the personal computer . 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “P ower Control”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “P ower Management”, and then press ENTER . 4 P ress [...]

  • Страница 45

    09 Using the T eletext Functions English 45 En What is T eletext? T eletext broadcasts pages of information and entertain- ment to specially equipped television sets. Y our Plasma Display System receives T eletext signals broadcast by TV networks, and decodes them into graphical format for viewing. News, weather and sports information, stock exchan[...]

  • Страница 46

    09 Using the T eletext Functions 46 En Displaying subpages Y ou can display several subpages as they are transmit- ted. Subpage screen 203 203 TEXT 01:44:37 P- P+ Life Promis 01 02 03 04 1 P ress m to display T eletext. • If you open a page containing subpages, the subpages are automatically displayed in sequence. 2 To quit automatic subpage chan[...]

  • Страница 47

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 47 En Y ou can connect many types of external equipment to your Plasma Display System, like a VCR , DVD player , personal computer , game console, and camcorder . T o view images coming from external equipment, select the input source using the INPUT buttons on the remote control or the INPUT button [...]

  • Страница 48

    10 Enjoying through External Equipment 48 En W atching a VCR image Connecting a VCR Use the INPUT 2 terminal when connecting a VCR and other audiovisual equipment. Displaying a VCR image To watch a VCR image, press INP UT 2 on the remote control unit or press INPUT on the Plasma Display to select INPUT2. VCR Media Receiver (r ear view) SERVICE ONL [...]

  • Страница 49

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 49 En SERVICE ONL Y ANT INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL IN OUT AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE YP B P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L INPUT 1 YP B P R COMPONENT VIDEO Media Receiver (rear view) W atching br oadcasts via a digital tuner Connecting a digital tune[...]

  • Страница 50

    10 Enjoying through External Equipment 50 En Enjoying a game console and watching camcor der images Connecting a game console or camcor der Use the INPUT 4 terminal to connect a game console, camcorder , and other audiovisual equipment. Displaying an image fr om the game console or camcor der To watch an image coming from the game console or camcor[...]

  • Страница 51

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 51 En ON STANDBY LR W atching an image fr om a personal computer Connecting a personal computer Use the PC terminals to connect a personal computer . • The PC input terminals are DDC1/2B -compatible. Media Receiver (fr ont view) ø 3.5 mm stereo mini-plug cable (commercially available) RGB cable (c[...]

  • Страница 52

    10 Enjoying through External Equipment 52 En Enjoying thr ough audio equipment in connection Connecting audio equipment Y ou can enjoy more power ful sound by connecting such audio equipment as an A V receiver . SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL OUT IN AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R[...]

  • Страница 53

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 53 En Using HDMI Input The INPUT 3 terminals include HDMI terminals to which digital video and audio signals can be input. T o use the HDMI terminal, activate the terminal and specify the types of video and audio signals to be received from the connected equipment. F or the types of these signals, se[...]

  • Страница 54

    10 Enjoying through External Equipment 54 En To specify the type of digital video signals: 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Option”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “HDMI Input”, and then press ENTER . 4 P ress / to select “Video”, and then press ENTER . 5 P ress / to select the type of digital video signals, and t[...]

  • Страница 55

    10 Enjoying thr ough Exter nal Equipment English 55 En Media Receiver (r ear view) Connecting control cor ds Connect control cords between the Media R eceiver and other PIONEER equipment having the t logo . Y ou can then operate the connected equipment by sending commands from its remote control unit to the remote control sensor on the Media Receiv[...]

  • Страница 56

    11 Useful Adjustment Settings 56 En Adjusting image positions (A V mode only) Adjust the horizontal and vertical positions of images on the Plasma Display . 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Option”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “P osition ”, and then press ENTER . 4 P ress / to select “H/V P osition Adjust”, and[...]

  • Страница 57

    11 Useful Adjustment Settings English 57 En Color system setting (A V mode only) If an image does not appear clearly , select another color system (e.g., P AL, NTSC). 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Option”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “Color System”, and then press ENTER . 4 P ress / to select a video signal syst[...]

  • Страница 58

    11 Useful Adjustment Settings 58 En Select a screen size Manual Selection P ress f to switch among the screen size options selectable for the type of video signals currently re- ceived. • Each time you press f , the selection is switched. • The selectable screen sizes differ depending on the types of input signals. AV mode It em Description 4:3[...]

  • Страница 59

    11 Useful Adjustment Settings English 59 En Auto Selection If you set “WSS” and “4:3 Mode” in the Option menu, the optimum screen mode is automatically chosen for ever y video signal containing the WSS information. Wide screen signalling (WSS) (A V mode only) WSS allows the system to switch automatically among the different screen formats. [...]

  • Страница 60

    11 Useful Adjustment Settings 60 En Pictur e aspect ratio (A V mode only) W ith the WSS function switched to “On ”, select the display format for 4:3 aspect ratio signal input. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Option”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “4:3 Mode”, and then press ENTER . 4 P ress / to select “4:3”[...]

  • Страница 61

    11 Useful Adjustment Settings English 61 En Sleep Timer When the selected time elapses, the Sleep T imer automatically places the system into the standby mode. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Sleep Timer ”, and then press ENTER . 3 P ress / to select the desired time, and then press ENTER . Sleep Timer Remain 90min Off 30min 60min 12[...]

  • Страница 62

    11 Useful Adjustment Settings 62 En Changing the password Use the following procedure to change the password. 1 P ress HOME MENU . 2 P ress / to select “Setup”, and then press ENTER . 3 P ress / to select “P assword”, and then press ENTER . • The password entr y screen appears. Enter the current 4-digit password using buttons 0 – 9 . 4 [...]

  • Страница 63

    12 English 63 En Appendix Problem P ossible Solution • No po wer . •G r een and red r ectangle s appear on the scr een alterna tel y . • The s yst em cannot be oper a ted. •R emot e control unit does no t oper at e. • No image and audio is pr esent ed. • No pictur e. • Images ar e pr esented but no audio is output. • Sound is r ev e[...]

  • Страница 64

    12 Appendix 64 En Code Message Check SD0 4 P o wering off . Int ernal temper a ture t oo high. Check if the ambient temper a ture of the Pla sma Display is high. Check t emper atur e around PDP . SD0 5 P o wering off . Int ernal pro tection cir cuits activ at ed, Check the speak er cable connections bet w een the Plasma Displa y Is ther e a shor t [...]

  • Страница 65

    12 English 65 En Appendix Standar d Channel Allocation Selections for the Countries and Regions C ountry / Region Standar d Channel Allocation Selection T aiwan Cable (US T ype) Hong K ong Normal Philippines Cable (US T ype) Thailand Normal Mala ysia Normal Singapore Normal Indonesia Normal Saudi Ar abia Normal Isr ael Normal Lebanon Normal Unit ed[...]

  • Страница 66

    12 Appendix 66 En T rademarks • FOCUS, WOW , SRS and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. FOCUS and SRS technologies are incorporated under license from SRS Labs, Inc. • This product includes F ontAvenue ® fonts licensed by NEC Corporation . F ontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation. • Microsoft is a registered trademark of[...]

  • Страница 67

    [...]

  • Страница 68

    PRECAUCIÓN: EL INTERRUPTOR DE ALIMENT ACIÓN NO SEP ARA COMPLET AMENTE LA UNIDAD DE LA RED ELÉCTRICA EN LA POSICIÓN DE AP AGADO. POR LO T ANTO, INST ALE EL AP ARA TO EN UN LUGAR ADECUADO P ARA PODER DESENCHUF AR LA CLA VIJA DE ALIMENT ACIÓN FÁCILMENTE EN EL CASO DE UN ACCIDENTE. LA CLA VIJA DE ALIMENT ACIÓN DEL AP ARA TO DEBE DESENCHUF ARSE D[...]

  • Страница 69

    Español ADVERTENCIA: ANTES DE ENCHUF AR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CUIDADOSAMENTE LA SECCIÓN SIGUIENTE. LA TENSIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN DISPONIBLE CAMBIA SEGÚN EL P AÍS O LA REGIÓN. ASEGÚRESE DE QUE LA TENSIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN DE LA ZONA DONDE SE EMPLEE EST A UNIDAD COINCIDA CON LA TENSIÓN REQUERIDA (EJ. 230 V O[...]

  • Страница 70

    Contenido 4 Sp Gracias por la adquisición de este producto P ioneer . Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro . En algunos países o regiones, la forma de la cl[...]

  • Страница 71

    Contenido 5 Sp Español 09 Utilización de las funciones de teletexto ¿Qué es teletexto? ............................................................... 45 Operaciones básicas de teletexto ..................................... 45 Encendido y apagado del teletexto ............................. 45 Selección y operación de una página de teletext[...]

  • Страница 72

    01 Información de orientación importante para el usuario 6 Sp P ara disfrutar al máximo con este sistema de pantalla de plasma P ureVision PDP -505HDG/PDP -435HDG de P ioneer , lea primero cuidadosamente esta información. Con el P ureVision PDP -50 5HDG /PDP -43 5HDG d e P ioneer , usted puede estar seguro de disponer de un sistema de pantalla [...]

  • Страница 73

    01 Información de orientación importante para el usuario 7 Sp Español Imagen remanente del panel • La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes. 1. Imagen remanente debida a car ga eléctrica [...]

  • Страница 74

    02 Precauciones de seguridad 8 Sp La electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede causar lesiones a las personas y daños en las propiedades si no se manipula correctamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado dando la máxima prioridad a la seguridad. Sin embargo, si no se utiliza de la forma co[...]

  • Страница 75

    02 Pr ecauciones de seguridad 9 Sp Español • Asegúrese de utilizar cuatro o más agujeros de montaje simétricos a las líneas medianas vertical y horizontal. • Utilice tornillos M8, de 12 a 18 mm de profundidad desde la super ficie de montaje de la pantalla de plasma. V ea la vista lateral arriba. •T enga cuidado de no bloquear la abertura[...]

  • Страница 76

    03 Precauciones r elacionadas con la operación 10 Sp La PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras personas, fallos de funcionamiento durante la utilización, problemas relacionados con otros componentes, y utilización del producto, excepto en los casos donde la comp[...]

  • Страница 77

    04 Accesorios suministrados 11 Sp Español Pantalla de plasma Media Receiver T arjeta de garantía Manual de instrucciones • Utilice siempre el cable de alimentación suministrado con la pantalla de plasma y el suministrado con el Media R eceiver para cada unidad respectiva. Cable de alimentación Mando a distancia T ornillo x 4 (para soporte) T [...]

  • Страница 78

    05 Nombres de los componentes 12 Sp Pantalla de plasma 1 Botón POWER (alimentación) 2 Indicador ST ANDBY (espera) 3 Indicador POWER ON (encendido) 4 Sensor del mando a distancia 1 2 4 3 5 6 7 8 (vista derecha) V ista frontal 5 Botón ST ANDBY/ON (espera/encendido) 6 Botón INPUT (entrada) 7 Botón VOLUME + / – (volumen) 8 Botón CHANNEL + / –[...]

  • Страница 79

    05 Nombr es de los componentes 13 Sp Español Media Receiver V ista fr ontal 1 Botón POWER (alimentación) 2 Indicador POWER ON (encendido) 3 Indicador ST ANDBY (espera) 4 T erminal INPUT 4 (S- VIDEO) 5 T erminal INPUT 4 (VIDEO) 6 T erminales INPUT 4 (AUDIO) 7 T erminal PC INPUT (AUDIO) 8 T erminal PC INPUT (ANAL OG RGB) POWER ON STANDBY LR 12 3 5[...]

  • Страница 80

    05 Nombres de los componentes 14 Sp V ista trasera SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL IN OUT AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO ^* ( =~ ! @ # $ % 67 8 9 0 - 23 14 5 & 1 T erminal de entrada de antena 2 T erminal RS-232C [...]

  • Страница 81

    05 Nombr es de los componentes 15 Sp Español Mando a distancia 1 a Enciende la pantalla de plasma o colócala en el modo de espera. 2 INPUT 1, 2, 3, 4 Selecciona una fuente de entrada. 3 PC Selecciona el terminal PC como una fuente de entrada. 4 c Cambia el modo de pantalla entre 2 pantallas, imagen-en-imagen , y pantalla simple. 5 0 – 9 Enciend[...]

  • Страница 82

    06 Preparación 16 Sp Instalación de la pantalla de plasma Ubicación • Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada. • La longitud del cable de sistema que se utiliza para conectar la pantalla de plasma y el Media Receiver es de aproximadamente 3 m. • Como la pantalla de plasma es pesada, asegúrese de pedir la ayuda a ot[...]

  • Страница 83

    06 Pr eparación 17 Sp Español POWER ON STANDBY POWER ON STANDBY Instalación del Media Receiver POWER ON STANDBY Pantalla de plasma Media Receiver (instalación vertical) (instalación horizontal) Cable de sistema (aprox. 3 metros) • No coloque una videograbadora ni cualquier otr o dispositivo encima del Media R eceiver . • Cuando instale, pe[...]

  • Страница 84

    06 Preparación 18 Sp Instalación vertical del Media Receiver P uede utilizar el soporte suministrado para instalar el Media Receiver verticalmente. Instalación vertical del Media R eceiver Inserte el soporte de instalación vertical en el lado del Media Receiver . F ije el soporte de instalación vertical con los tor nillos. T ornillos del sopor[...]

  • Страница 85

    06 Pr eparación 19 Sp Español SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL IN OUT BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT 3 AC INLET Configuración del sistema Conexión del cable de sistema a la pantalla de plasma • POR ESTOS TERMINALES DE AL T [...]

  • Страница 86

    06 Preparación 20 Sp Encaminamiento de los cables Este sistema viene con abrazaderas rápidas y bandas de bola para agrupar los cables. Una vez que los cables estén agrupados correctamente, siga los pasos a continuación para encaminarlos. Cuando los altavoces están instalados en los lados Cuando los altavoces están instalados en la parte infer[...]

  • Страница 87

    06 Pr eparación 21 Sp Español Utilización del mando a distancia Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia. Objetos entre el mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento correcto. Precauciones r elacionadas con el mando a distancia • No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no e[...]

  • Страница 88

    06 Preparación 22 Sp Cable de antena – disponible comer cialmente Si su antena exterior utiliza un cable coaxial de 75 ohmios con una clavija estándar DIN45325 (IEC169-2), enchúfela al terminal de antena en la parte trasera del Media Receiver . Conexiones básicas Conexión a una antena P ara disfrutar de una imagen clara, utilice una antena e[...]

  • Страница 89

    07 Para ver TV 23 Sp Español P antalla de plasma Indicador POWER ON Botón POWER Indicador ST ANDBY Media Receiver Indicador POWER ON Botón POWER Botón ST ANDBY/ON A menos que configure los canales de TV que puede ver bajo las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos canales. P ara el procedimiento , consulte “Configuración auto[...]

  • Страница 90

    07 Para ver TV 24 Sp Pantalla de plasma (vista derecha) CH ENTER V isualización del canal 8 AAA ESTÉRÉO ESTÁNDAR COMPLETA Cambio de canales Utilización de P +/– del mando a distancia •P ulse P + para aumentar el número del canal. •P ulse P – para disminuir el número del canal. Cuando esté vendo infor mación de teletexto: •P ulse [...]

  • Страница 91

    07 Para ver TV 25 Sp Español P antalla de plasma (vista derecha) CH ENTER Ajuste del volumen Silenciamiento VOLUME +/– Cambio del volumen y sonido Utilización de i + / – del mando a distancia •P ara aumentar el volumen, pulse i + . •P ara disminuir el volumen, pulse i – . • VOLUME + / – ode la pantalla de plasma funciona de la forma[...]

  • Страница 92

    07 Para ver TV 26 Sp Utilización de g del mando a distancia CH ENTER • En cada modo múltiplex de sonido seleccionado, utilice el g botón g para cambiar la visualización dependiendo de las señales de emisión que están siendo recibidas. • Una vez que el modo MONO , el sonido del sistema de la pantalla de plasma permanece monofónico aun cu[...]

  • Страница 93

    07 Para ver TV 27 Sp Español Utilización de las funciones de multipantalla División de la pantalla Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen. 1 P ulse c c c c c para seleccionar el modo de visualización . • Cada vez que se pulsa c c c c c , el modo de visualización cambia entre 2 pantall[...]

  • Страница 94

    08 Configuraciones básicas 28 Sp Utilización de los menús Menús del modo A V Home Menu Ít em Descripción P ágina Imagen Selección A V Seleccione de las cinco opciones del modo de visualización: ES TÁND AR, DINÁMICO, PELÍCULA, JUEGO y USU ARIO. 3 5 Contr ast e Ajusta la imagen entr e clar a y sombr eada. 3 6 Brillo Ajust a el brillo de l[...]

  • Страница 95

    08 Configuraciones básicas 29 Sp Español Menús del modo PC Home Menu Ít em De scripción P ágina Imagen Selección A V Selecciona entr e dos opciones de modo de visualización: ESTÁND AR y USU ARIO. 3 5 Contr ast e Ajusta la imagen entr e clar a y sombr eada. 3 6 Brillo Ajust a el brillo de la imagen. 3 6 Rojo Ajust a la int ensidad del color[...]

  • Страница 96

    08 Configuraciones básicas 30 Sp Botones de operación de menú Utilice los botones siguientes en el mando a distancia para operar los menús. P ara las operaciones detalladas de los menús, consulte las páginas apropiadas que describen las funciones individuales. HOME MENU :P ulse para abrir o cerrar el menú principal (Home Menu). / :P ulse par[...]

  • Страница 97

    08 Configuraciones básicas 31 Sp Español •P uede iniciar la autoconfiguración a partir del menú principal (Home Menu) después de trasladarse para otro país, por ejemplo. Antes de realizar los pasos 1 a 4 precedentes, realice los pasos 1 a 3 siguientes. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Configuración” y , a continuación[...]

  • Страница 98

    08 Configuraciones básicas 32 Sp 3 P ulse / para seleccionar “Configuración de programas” y , a continuación, pulse ENTER . • La pantalla de introducción de contraseña aparece. Introduzca la contraseña de 4 dígitos utilizando los botones 0 – 9 . 4 P ulse / para seleccionar “ Ajuste manual” y , a continuación, pulse ENTER . 5 P u[...]

  • Страница 99

    08 Configuraciones básicas 33 Sp Español • Con “Sí” seleccionado, puede seleccionar los canales utilizando P+/P– . Con “No” seleccionado, no es posible seleccionar los canales utilizando P+/P– . •P ara configurar otro canal, repita los pasos de 5 a 9. 10 P ulse HOME MENU para salir del menú. • El ajuste manual también le perm[...]

  • Страница 100

    08 Configuraciones básicas 34 Sp Configuración del idioma P uede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización en la pantalla como en los menús e instrucciones, entre 5 idiomas: Inglés, Español, P ortugués, Chino tradicional y Chino simplificado . P ara el idioma que se utilizará en el modo de teletexto , también puede sele[...]

  • Страница 101

    08 Configuraciones básicas 35 Sp Español Selección A V La selección A V le proporciona cinco opciones de visualización para que encuentre el mejor entorno para su sistema de pantalla de plasma, que puede variar debido a factores como brillo del ambiente, tipo de programas visualizados o tipo de imagen introducida desde el equipo externo. 1 P u[...]

  • Страница 102

    08 Configuraciones básicas 36 Sp Ajustes de la imagen Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección A V elegida (excepto DINÁMICO). 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Imagen” y , a continuación, pulse ENTER . 3 P ulse / para seleccionar el ítem que desee ajustar y , a continuación, pulse ENTER . Imagen [...]

  • Страница 103

    08 Configuraciones básicas 37 Sp Español PureCinema Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada original en 24 fotogramas/ segundo), la analiza y , a continuación , recrea cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de alta definición. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Imagen” y , a continu[...]

  • Страница 104

    08 Configuraciones básicas 38 Sp MPEG NR Esto elimina el ruido de mosquito de imágenes de vídeo cuando, por ejemplo , se reproduce un DVD, produciendo así imágenes sin ruidos. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Imagen” y , a continuación, pulse ENTER . 3 P ulse / para seleccionar “ Ajuste profesional” y , a continuació[...]

  • Страница 105

    08 Configuraciones básicas 39 Sp Español DNR Seleccione el nivel DNR (Digital Noise R eduction (Reducción de ruido digital)) para eliminar el ruido de vídeo para conseguir una imagen clara. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Imagen” y , a continuación, pulse ENTER . 3 P ulse / para seleccionar “ Ajuste profesional” y , a[...]

  • Страница 106

    08 Configuraciones básicas 40 Sp DRE Utilice DRE (Dynamic Range Expander (Expansor de gama dinámica)) para ajustar las partes brillantes y oscuras en las imágenes, de modo que el contraste entre el brillo y oscuro quede más claro . 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Imagen” y , a continuación, pulse ENTER . 3 P ulse / para s[...]

  • Страница 107

    08 Configuraciones básicas 41 Sp Español Ajustes del sonido P uede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las configuraciones siguientes. Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Selección A V elegida. Consulte la página 35. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Sonido” y , a continuación, pul[...]

  • Страница 108

    08 Configuraciones básicas 42 Sp Surr ound frontal P roporciona efectos de sonido tridimensional y/o graves profundos y ricos. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Sonido” y , a continuación, pulse ENTER . 3 P ulse / para seleccionar “Surround frontal” y , a continuación, pulse / para seleccionar el parámetro deseado. Grave[...]

  • Страница 109

    08 Configuraciones básicas 43 Sp Español Apagado: sin señal (modo A V solamente) El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal durante 15 minutos. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “ Control de alimentación” y , a continuación , pulse ENTER . 3 P ulse / para seleccionar “ Apagado[...]

  • Страница 110

    08 Configuraciones básicas 44 Sp Gestión de energía (modo PC solamente) El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna del ordenador . 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Control de alimentación” y , a continuación, pulse ENTER . 3 P ulse / para seleccionar “Gestión de energía” y, a c[...]

  • Страница 111

    09 Utilización de las funciones de teletexto 45 Sp Español ¿Qué es teletexto? La función de teletexto transmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su sistema de pantalla de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por las redes de TV , y descodifícalas al formato gráfico para visuali[...]

  • Страница 112

    09 Utilización de las funciones de teletexto 46 Sp V isualización de páginas secundarias P uede visualizar varias páginas secundarias según son transmitidas. P antalla de página secundaria 203 203 TEXT 01:44:37 P- P+ Life Promis 01 02 03 04 1 P ulse m para visualizar el teletexto . • Si abre una página que contiene páginas secundarias, la[...]

  • Страница 113

    10 Utilización de un equipo externo 47 Sp Español P uede conectar muchos tipos de equipos externos a su sistema de pantalla de plasma como, por ejemplo , una videograbadora, reproductor DVD, ordenador , consola de videojuegos y videocámara. P ara visualizar imágenes de un equipo externo, seleccione la fuente de entrada apropiada utilizando los [...]

  • Страница 114

    10 Utilización de un equipo exter no 48 Sp Para ver la imagen de una videograbadora Conexión de una videograbadora Utilice el terminal INPUT 2 para conectar una videograbadora u otro equipo audiovisual. V isualización de la imagen de una videograbadora P ara ver la imagen de una videograbadora, pulse INPUT 2 del mando a distancia o pulse INP UT [...]

  • Страница 115

    10 Utilización de un equipo externo 49 Sp Español Para ver emisiones mediante un sintonizador digital Conexión de un sintonizador digital Cuando conecte un sintonizador digital u otro equipo audiovisual podrá utilizar el terminal INPUT 1. Visualización emisiones mediante un sintonizador digital P ara ver la imagen de un sintonizador digital, p[...]

  • Страница 116

    10 Utilización de un equipo exter no 50 Sp Repr oducción con consola de videojuegos o videocámara Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara Utilice el terminal INPUT 4 para conectar una consola de videojuegos, videocámara u otro equipo audiovisual. V isualización de la imagen de una consola de videojuegos o videocámara P ara [...]

  • Страница 117

    10 Utilización de un equipo externo 51 Sp Español ON STANDBY LR Para ver la imagen de un or denador Conexión de un or denador Utilice los terminales PC para conectar un ordenador . • Los terminales de entrada de PC son compatibles con DDC1/2B. Media Receiver (vista fr ontal) Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm ø (disponible comercialmen[...]

  • Страница 118

    10 Utilización de un equipo exter no 52 Sp Repr oducción a través de un equipo de audio conectado Conexión de un equipo de audio P uede disfrutar de un sonido más potente conectando un equipo de audio como, por ejemplo , un receptor de AV . SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL OUT IN AC INLET BLACK WHIT[...]

  • Страница 119

    10 Utilización de un equipo externo 53 Sp Español Utilización de la entrada HDMI Los terminales INPUT 3 incluyen terminales HDMI a los cuales pueden introducirse señales digitales de audio y vídeo. P ara utilizar el terminal HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo conect[...]

  • Страница 120

    10 Utilización de un equipo exter no 54 Sp P ara especificar el tipo de señales de vídeo digitales: 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Opción” y , a continuación, pulse ENTER . 3 P ulse / para seleccionar “Entrada HDMI” y , a continuación, pulse ENTER . 4 P ulse / para seleccionar “Vídeo” y , a continuación, pulse[...]

  • Страница 121

    10 Utilización de un equipo externo 55 Sp Español Media Receiver (vista trasera) Conexión de los cables de control Conecte los cables de control entre el Media Receiver y otro equipo PIONEER que tenga el logotipo t . Luego , puede operar el equipo conectado enviando comando de su mando a distancia al sensor de mando a distancia del Media Receive[...]

  • Страница 122

    11 Ajustes útiles 56 Sp Ajuste de las posiciones de la imagen (modo A V solamente) Ajuste las posiciones horizontal y vertical de las imágenes en la pantalla de plasma. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Opción” y , a continuación, pulse ENTER . 3 P ulse / para seleccionar “P osición ” y , a continuación, pulse ENTER . [...]

  • Страница 123

    11 Ajustes útiles 57 Sp Español Ajuste manual de las posiciones y r eloj de las imágenes (modo PC solamente) Usualmente, puede ajustar fácilmente las posiciones y reloj de las imágenes utilizando la autoconfiguración . Utilice la configuración manual para optimizar las posiciones y reloj de las imágenes cuando se necesario. 1 P ulse HOME ME[...]

  • Страница 124

    11 Ajustes útiles 58 Sp Seleccione un tamaño de pantalla Selección manual P ulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas actualmente. • Cada vez que se pulsa f , la selección cambia. • Los tamaños de pantalla disponibles difieren dependiendo de los tipos de señales [...]

  • Страница 125

    11 Ajustes útiles 59 Sp Español Selección automática Si configura “WSS” y “Modo 4:3” en el menú Opción, se selecciona automáticamente el modo de pantalla óptimo para cada señal de vídeo que contiene información WSS. Señalización de pantalla ancha (WSS) (modo A V solamente) La función WSS permite que el sistema cambie automáti[...]

  • Страница 126

    11 Ajustes útiles 60 Sp Relación de aspecto de la imagen (modo A V solamente) Con la función WSS “ Activada”, seleccione el formato de visualización para la entrada de señal con relación de aspecto de 4:3. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Opción” y , a continuación, pulse ENTER . 3 P ulse / para seleccionar “Modo [...]

  • Страница 127

    11 Ajustes útiles 61 Sp Español T emporizador de apagado Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de apagado coloca el sistema en el modo de espera automáticamente. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “T emporizador de apagado” y , a continuación, pulse ENTER . 3 P ulse / para seleccionar el tiempo deseado y , [...]

  • Страница 128

    11 Ajustes útiles 62 Sp Cambio de la contraseña Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña. 1 P ulse HOME MENU . 2 P ulse / para seleccionar “Configuración” y , a continuación, pulse ENTER . 3 P ulse / para seleccionar “Contraseña” y , a continuación, pulse ENTER . • La pantalla de introducción de contraseña ap[...]

  • Страница 129

    12 63 Sp Apéndice Español Solución de pr oblemas Problema Solución posible • No se enciende el sist ema. • R ect ángulos ver des y rojos apar ecen alt ernativament e en la pant alla. • No se puede oper ar el sist ema. • El mando a distancia no funciona. • No se visualiza ninguna imagen ni se gener a ningún audio. • No ha y imagen.[...]

  • Страница 130

    12 Apéndice 64 Sp C ódigo Mensaje Compr obación SD0 4 Apagando. T emper atur a int erna demasiado ele vada. Compruebe si la temper a tur a ambiente de la pantalla de pla sma está alt a. Compruebe la t emper atur a PDP . SD0 5 Apagando. Cir cuitos de pr ot ección int erna activados, Compruebe las conexione s de los cables de alt a voz entr e la[...]

  • Страница 131

    12 65 Sp Apéndice Español Selecciones de asignación de canales estándar es para países y regiones P aís / Región Selección de asignación de canales e stándar es F ormosa Cable (T ipo EE.UU.) Hong K ong Normal F ilipina s Cable (T ipo EE.UU.) T ailandia Normal Malasia Normal Singapur Normal Indonesia Normal Ar abia Saudit a Normal Isr ael [...]

  • Страница 132

    12 Apéndice 66 Sp Marcas r egistradas • FOCUS, WOW , SRS y el símbolo son una marcas registradas de SRS Labs, Inc. Las tecnologías FOCUS y SRS están incorporadas bajo licencia de SRS Labs, Inc. • Este producto incluye fuentes F ontAvenue ® bajo licencia de NEC Corporation . F ontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation. • Micros[...]

  • Страница 133

    [...]

  • Страница 134

    A TENÇÃO: O INTERRUPTOR DE ALIMENT AÇÃO NÃO DESCONECT A O AP ARELHO COMPLET AMENTE DA REDE ELÉTRICA NA POSIÇÃO DE DESLIGADO. POR T ANTO, INST ALE O AP ARELHO EM UM LUGAR ADEQUADO, FÁCIL DE DESCONECT AR O CABO DE ALIMENT AÇÃO NO CASO DE UM ACIDENTE. DESCONECTE O PLUGUE DO CABO DE ALIMENT AÇÃO DO AP ARELHO DA TOMADA ELÉTRICA SE NÃO FOR[...]

  • Страница 135

    P ortuguês ADVERTÊNCIA: ANTES DE CONECT AR O AP ARELHO PELA PRIMEIRA VEZ, LEIA A TENT AMENTE A SEGUINTE SEÇÃO. A VOL T AGEM DO FORNECIMENTO DE ENERGIA DISPONÍVEL DIFERE DE ACORDO COM O P AÍS OU REGIÃO. CER TIFIQUE-SE DE QUE A VOL T AGEM DA ÁREA ONDE UTILIZARÁ ESTE AP ARELHO SA TISF AZ A VOL T AGEM REQUERIDA (EX. 230 V OU 120 V) ESCRIT A NO[...]

  • Страница 136

    Sumário 4 Po B Obrigado por adquirir este produto P ioneer . P or favor leia completamente estas instruções de operação de modo que saiba como operar o seu modelo corretamente. Depois de ler as instruções, guarde-as em um lugar seguro para futuras referências. Em alguns países ou regiões, a forma do plugue do cabo de alimentação e da to[...]

  • Страница 137

    Sumário P ortuguês 5 Po B 09 Utilização das funções de teletexto O que é teletexto? ................................................................ 45 Operação básica do teletexto ............................................ 45 Ativação e desativação do teletexto ............................ 45 Seleção e operação de páginas de t[...]

  • Страница 138

    01 Informações de orientação importantes ao usuário 6 Po B P ara obter o máximo prazer deste sistema de monitor de plasma P ureVision PDP -505HDG/PDP -435HDG da P ioneer , leia atentamente estas informações primeiro. Com o PDP -505HDG/PDP -435HDG P ureVision da P ioneer , você pode estar certo de um sistema de monitor de plasma de alta qua[...]

  • Страница 139

    01 Informações de orientação importantes ao usuário P ortuguês 7 Po B P ainel viscoso e imagem persistente • Exibição das mesmas imagens tais como imagens fixas durante um período prolongado pode causar o efeito de imagem persistente. Isso pode ocorrer nos seguintes dois casos. 1. Imagem persistente devido a carga elétrica r estante Qua[...]

  • Страница 140

    02 Precauções de segurança 8 Po B A eletricidade é usada para realizar muitas funções úteis, mas ela também pode causar ferimentos e danos à propriedade se for manipulada incorretamente. Este produto foi projetado e fabricado com a mais alta prioridade em segurança. No entanto, o uso inadequado pode resultar em choque elétrico e/ou incê[...]

  • Страница 141

    02 Pr ecauções de segurança P ortuguês 9 Po B • Certifique-se de utilizar quatro ou mais furos de montagem simetricamente às linhas medianas vertical e hori- zontal. • Utilize parafusos M8, que vão de 12 a 18 mm de profundidade desde a superfície de montagem do monitor de plasma. V eja a vista lateral acima. •T ome cuidado para não bl[...]

  • Страница 142

    03 Precauções operacionais 10 Po B A PIONEER não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos decorrentes do uso incorreto do produto pelo usuário ou outras pessoas, defeitos durante o uso, problemas relacionados com outros produtos, e uso do produto exceto nos casos em que a empresa deva ser responsável. F unção de proteção do moni[...]

  • Страница 143

    04 Acessórios fornecidos P ortuguês 11 Po B Monitor de plasma Receiver de mídia F icha de garantia Manual de instruções • Sempre utilize o cabo de alimentação fornecido com o monitor de plasma e o cabo de alimentação fornecido com o receiver de mídia para cada unidade respectiva. Controle remoto P arafuso x 4 (para o pedestal) T ampa de[...]

  • Страница 144

    05 Nomes dos componentes 12 Po B Monitor de plasma 1 Botão POWER 2 Indicador ST ANDBY 3 Indicador POWER ON 4 Sensor do controle remoto 1 2 4 3 5 6 7 8 (vista direita) V ista frontal 5 Botão ST ANDBY/ON 6 Botão INPUT 7 Botões VOLUME + / – 8 Botões CHANNEL + / – 0 9 - = V ista traseira 9 T erminal SYSTEM CABLE (PRETO) 0 T erminal SYSTEM CABL[...]

  • Страница 145

    05 Nomes dos componentes P ortuguês 13 Po B Receiver de mídia V ista fr ontal 1 Botão POWER 2 Indicador POWER ON 3 Indicador ST ANDBY 4 T erminal INPUT 4 (S- VIDEO) 5 T erminal INPUT 4 (VIDEO) 6 T erminals INPUT 4 (AUDIO) 7 T erminal PC INPUT (AUDIO) 8 T erminal PC INPUT (ANAL OG RGB) POWER ON STANDBY LR 12 3 5 4 6 78 P uxe esta seção para abr[...]

  • Страница 146

    05 Nomes dos componentes 14 Po B V ista traseira SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL IN OUT AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO ^* ( =~ ! @ # $ % 67 8 9 0 - 23 14 5 & 1 T erminal de entrada de antena 2 T erminal RS-232C (u[...]

  • Страница 147

    05 Nomes dos componentes P ortuguês 15 Po B Controle r emoto 1 a Liga o monitor de plasma ou coloca-o no modo de espera. 2 INPUT 1, 2, 3, 4 Seleciona uma fonte de entrada. 3 PC Seleciona o terminal PC como a fonte de entrada. 4 c Muda o modo da tela entre 2-telas, imagem- em-imagem, e tela-simples. 5 0 – 9 Liga o monitor de plasma. Modo de TV/ E[...]

  • Страница 148

    06 Preparação 16 Po B Instalação do monitor de plasma L ocalização • Evite a luz direta do sol. Mantenha uma ventilação adequada. •O comprimento do cabo de sistema usado para conectar o monitor de plasma e o receiver de mídia é de aproximadamente 3 m. • Como o monitor de plasma é pesado, certifique-se de pedir a ajuda de outra pess[...]

  • Страница 149

    06 Pr eparação P ortuguês 17 Po B POWER ON STANDBY POWER ON STANDBY Instalação do receiver de mídia POWER ON STANDBY Monitor de plasma R eceiver de mídia (instalação vertical) (instalação horizontal) Cabo de sistema (aprox. 3 metros) • Não coloque um videocassete nem qualquer outro dispositivo em cima do r eceiver de mídia. • Quand[...]

  • Страница 150

    06 Preparação 18 Po B Instalação vertical do r eceiver de mídia V ocê pode utilizar o pedestal acompanhante para instalar o receiver de mídia verticalmente. Instalação vertical do r eceiver de mídia Coloque o pedestal de instalação vertical no lado do receiver de mídia. Fi xe o pedestal de instalação vertical com os parafusos. P araf[...]

  • Страница 151

    06 Pr eparação P ortuguês 19 Po B SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL IN O U T BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT 3 AC INLET Configuração do sistema Conexão do cabo de sistema ao monitor de plasma • ESTES TERMINAIS DE AL TO-F AL[...]

  • Страница 152

    06 Preparação 20 Po B Encaminhamento dos cabos Este sistema vem com prendedores rápidos e cordões boleados para agrupar os cabos. Depois de agrupar os cabos adequadamente, siga os passos a seguir para encaminhar os cabos. Quando as caixas acústicas são instaladas nos lados Quando as caixas acústicas são instaladas na parte inferior (vista t[...]

  • Страница 153

    06 Pr eparação P ortuguês 21 Po B Utilização do controle r emoto Utilize o controle remoto apontando- o para o sensor do controle remoto. Os objetos entre o controle remoto e o sensor podem impedir um funcionamento correto. Precauções r elativas ao contr ole remoto • Não exponha o controle remoto a impactos. Além disso, não exponha o co[...]

  • Страница 154

    06 Preparação 22 Po B Cabo de antena – à venda no comér cio Se a sua antena externa usa um cabo coaxial de 75 ohms com um plugue DIN45325 normal (IEC169-2), conecte-a ao ter minal de antena na parte traseira do receiver de mídia. Conexões básicas Conexão a uma antena P ara desfrutar de uma imagem mais clara, utilize uma antena externa. O [...]

  • Страница 155

    07 Para assistir TV P ortuguês 23 Po B Monitor de plasma Indicador POWER ON Botão POWER Indicador ST ANDBY Receiver de mídia Indicador POWER ON Botão POWER Botão ST ANDBY/ON A menos que você configure os canais de TV que pode assistir nas condições atuais, você não poderá sintonizar tais canais. P ara o procedimento , consulte “Configu[...]

  • Страница 156

    07 Para assistir TV 24 Po B Monitor de plasma (vista direita) CH ENTER Indicação do canal 8 AAA ESTÉREO PADRÃO TOTAL Mudança dos canais Utilização de P + / – no contr ole remoto •P ressione P + para aumentar o número do canal. •P ressione P – para diminuir o número do canal. Quando estiver vendo infor mação de teletexto: •P res[...]

  • Страница 157

    07 Para assistir TV P ortuguês 25 Po B Monitor de plasma (vista direita) CH ENTER Ajuste do volume Emudecimento VOLUME +/– Mudança do volume e som Utilização de i + / – no contr ole remoto •P ara aumentar o volume, pressione i + . •P ara diminuir o volume, pressione i – . • VOLUME + / – no monitor de plasma funciona da mesma manei[...]

  • Страница 158

    07 Para assistir TV 26 Po B Utilização de g no contr ole remoto CH ENTER • Em cada modo de som múltiplex selecionado com o botão g , a exibição muda dependendo dos sinais de transmissão que estiverem sendo recebidos. • Uma vez que o modo MONO seja selecionado, o som do sistema de monitor de plasma permanece em monofônico mesmo que o sis[...]

  • Страница 159

    07 Para assistir TV P ortuguês 27 Po B Utilização das funções de multitelas Divisão da tela Utilize o seguinte procedimento para selecionar o modo de 2-telas ou imagem-em-imagem. CH ENTER 1 P ressione c c c c c para selecionar o modo de exibição . • Cada vez que você pressiona c c c c c , o modo de exibição é mudado entre 2-telas, ima[...]

  • Страница 160

    08 Configurações dos ajustes básicos 28 Po B Utilização dos menus Menus do modo A V Home Menu It em De scrição P ágina Imagem Seleção A V Selecione dentre a s cinco opções de modo de e xibição: P ADRÃO, DINÂMICO, FILME, JOGO e UTILIZADOR. 3 5 Contr ast e Ajusta a imagem entr e a luz e sombr a. 3 6 Brilho Ajusta o brilho da imagem. 3[...]

  • Страница 161

    08 Configurações dos ajustes básicos P ortuguês 29 Po B Menus do modo PC Home Menu It em De scrição P ágina Imagem Seleção A V Selecione dentre a s duas opções do modo de e xibição: P ADRÃO e UTILIZADOR. 3 5 Contr ast e Ajusta a imagem entr e a luz e sombr a. 3 6 Brilho Ajusta o brilho da imagem. 3 6 V ermelho Ajust a a int ensidade d[...]

  • Страница 162

    08 Configurações dos ajustes básicos 30 Po B T eclas de operação de menu Utilize as seguintes teclas no controle remoto para operar o menu. P ara as operações de menu detalhadas, consulte as páginas apropriadas que descrevem as funções individuais. HOME MENU :P ressione para abrir ou fechar o menu Home. / :P ressione para selecionar um it[...]

  • Страница 163

    08 Configurações dos ajustes básicos P ortuguês 31 Po B Utilização da busca automática Utilize a busca automática quando quiser que os canais de TV sejam buscados e configurados automaticamente. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Configuração” e, em seguida, pressione ENTER . 3 P ressione / para selecionar “Con[...]

  • Страница 164

    08 Configurações dos ajustes básicos 32 Po B Ajuste manual Busca Sistema Entrada de Programa Sistema de cores Armazenar Etiqueta Bloqueio Parental 41.75MHz B/G Auto Ve r Não 1 6 P ressione / para selecionar “Busca” e, em seguida, introduza uma freqüência utilizando os botões 0 – 9 e ENTER . •V ocê também pode pressionar / para intr[...]

  • Страница 165

    08 Configurações dos ajustes básicos P ortuguês 33 Po B Etiquetação dos canais de TV V ocê pode nomear os canais de TV que configurou utilizando até cinco caracteres. Isso pode ajudá-lo facilmente a identificar os canais durante as seleções. 1 Siga os passos de 1 a 4 descritos para o uso do Ajuste manual. Depois de selecionar um canal pa[...]

  • Страница 166

    08 Configurações dos ajustes básicos 34 Po B Definição do idioma V ocê pode selecionar o idioma que será usado para a indicação na tela em menus e instruções, dentre cinco idiomas: Inglês, Espanhol, P ortuguês, Chinês tradicional e Chinês simplificado. P ara o idioma que será usado no modo de teletexto , você também pode seleciona[...]

  • Страница 167

    08 Configurações dos ajustes básicos P ortuguês 35 Po B Seleção A V A seleção A V oferece-lhe cinco opções de visualização para escolher o melhor ambiente para o sistema de monitor de plasma, que pode variar devido a fatores como brilho do ambiente, tipo de programa assistido ou o tipo de imagem introduzida pelo equipamento externo. 1 P[...]

  • Страница 168

    08 Configurações dos ajustes básicos 36 Po B Ajustes da imagem Ajuste a imagem de acordo com sua preferência para a opção de seleção A V escolhida (exceto DINÂMICO). 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Imagem” e, em seguida, pressione ENTER . 3 P ressione / para selecionar o item que deseja ajustar e, em seguida, p[...]

  • Страница 169

    08 Configurações dos ajustes básicos P ortuguês 37 Po B PureCinema Detecta automaticamente uma fonte baseada em filme (codificada originalmente em 24 fotogramas por segundo), analisa-a e, em seguida, recria cada quadro fixo do filme para uma qualidade de imagem de alta definição. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Imag[...]

  • Страница 170

    08 Configurações dos ajustes básicos 38 Po B V ocê pode ajustar a temperatura das cores manualmente utilizando o seguinte procedimento: 1 Selecione “Manual” no passo 5 anterior e, em seguida, pressione ENTER durante mais de três segundos para exibir a tela de ajuste manual. 2 P ressione / para selecionar o item que deseja ajustar e, em seg[...]

  • Страница 171

    08 Configurações dos ajustes básicos P ortuguês 39 Po B CTI Utilize o CTI (Color T ransient Improvement (Melhora da Corrente T ransitória das Cores)) para deixar as imagens com contornos de cor mais claros. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Imagem” e, em seguida, pressione ENTER . 3 P ressione / para selecionar “ A[...]

  • Страница 172

    08 Configurações dos ajustes básicos 40 Po B DRE Utilize o DRE (Dynamic Range Expander (Expansor da Gama Dinâmica)) para ajustar as porções escuras e brilhantes nas imagens, de modo que o contraste entre o brilho e escuridão fique mais claro . 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Imagem” e, em seguida, pressione ENTER[...]

  • Страница 173

    08 Configurações dos ajustes básicos P ortuguês 41 Po B Ajustes do som V ocê pode ajustar a qualidade do som de acordo com sua preferência com as seguintes definições. Ajuste o som de acordo com sua preferência para a opção de seleção A V escolhida. Consulte a página 35. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Som?[...]

  • Страница 174

    08 Configurações dos ajustes básicos 42 Po B Surr ound Frontal P roporciona efeitos de som tridimensional e/ou graves profundos e ricos. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Som” e, em seguida, pressione ENTER . 3 P ressione / para selecionar “Surround F rontal” e, em seguida, pressione / para selecionar o parâmetro [...]

  • Страница 175

    08 Configurações dos ajustes básicos P ortuguês 43 Po B Sem sinal (apenas no modo A V) O sistema é colocado automaticamente no modo de espera se nenhum sinal for recebido durante 15 minutos. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Controle de alimentação” e, em seguida, pressione ENTER . 3 P ressione / para selecionar ?[...]

  • Страница 176

    08 Configurações dos ajustes básicos 44 Po B Gerência de energia (apenas no modo PC) O sistema é colocado automaticamente no modo de espera quando nenhum sinal é recebido do computador pessoal. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Controle de alimentação” e, em seguida, pressione ENTER . 3 P ressione / para seleciona[...]

  • Страница 177

    09 Utilização das funções de teletexto P ortuguês 45 Po B O que é teletexto? A função de teletexto transmite páginas de informação e entretenimento para televisores equipados especialmente. O seu sistema de monitor de plasma recebe sinais de teletexto transmitidos pelas redes de TV , e decodifica- o para o formato gráfico para visualiza[...]

  • Страница 178

    09 Utilização das funções de teletexto 46 Po B Exibição de páginas secundárias V ocê pode exibir várias páginas secundárias à medida que são transmitidas. T ela de página secundária 203 203 TEXT 01:44:37 P- P+ Life Promis 01 02 03 04 1 P ressione m para exibir o teletexto . • Se você abrir uma página que contém páginas secund?[...]

  • Страница 179

    10 Desfrute através de equipamento externo P ortuguês 47 Po B V ocê pode conectar muitos tipos de equipamentos externos ao seu sistema de monitor de plasma, como um videocassete, DVD player , computador pessoal, console de jogo e câmera de vídeo. P ara ver imagens de um equipamento externo, selecione a fonte de entrada utilizando os botões IN[...]

  • Страница 180

    10 Desfrute através de equipamento externo 48 Po B Para assistir uma imagem de videocassete Conexão a um videocassete Utilize o terminal INPUT 2 para conectar um videocassete e outro equipamento audiovisual. Exibição de uma imagem de videocassete P ara ver uma imagem de videocassete, pressione INPUT 2 no controle remoto ou pressione INP UT no m[...]

  • Страница 181

    10 Desfrute através de equipamento externo P ortuguês 49 Po B SERVICE ONL Y ANT INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL IN OUT AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE YP B P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L INPUT 1 YP B P R COMPONENT VIDEO Receiver de mídia (vista traseira) Para assistir transmissões através de um sinton[...]

  • Страница 182

    10 Desfrute através de equipamento externo 50 Po B Desfrute de um console de jogo e visualização de imagens de uma câmera de vídeo Conexão a um console de jogo ou câmera de vídeo Utilize o terminal INPUT 4 para conectar um console de jogo, câmera de vídeo e outro equipamento audiovisual. Exibição da imagem de um console de jogo ou câme[...]

  • Страница 183

    10 Desfrute através de equipamento externo P ortuguês 51 Po B ON STANDBY LR Para assistir a imagem de um computador pessoal Conexão a um computador pessoal Utilize os terminais PC para conectar um computador pessoal. • Os terminais de entrada PC são compatíveis com DDC1/2B. R eceiver de mídia (vista fr ontal) Cabo de plugue miniatura estér[...]

  • Страница 184

    10 Desfrute através de equipamento externo 52 Po B Desfrute através do equipamento de áudio conectado Conexão de um equipamento de áudio V ocê pode desfrutar de um som mais potente conectando um equipamento de áudio como um receiver de audiovisual. SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL OUT IN AC INLET [...]

  • Страница 185

    10 Desfrute através de equipamento externo P ortuguês 53 Po B Utilização da entrada HDMI Os terminais INPUT 3 incluem terminais HDMI aos quais os sinais de vídeo e áudio digitais podem ser introduzidos. P ara utilizar o terminal HDMI, ative o terminal e especifique os tipos de sinais de vídeo e áudio que serão recebidos do equipamento cone[...]

  • Страница 186

    10 Desfrute através de equipamento externo 54 Po B P ara especificar o tipo de sinais de vídeo digitais: 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Opção” e, em seguida, pressione ENTER . 3 P ressione / para selecionar “Entrada HDMI” e, em seguida, pressione ENTER . 4 P ressione / para selecionar “Vídeo” e, em seguida[...]

  • Страница 187

    10 Desfrute através de equipamento externo P ortuguês 55 Po B Receiver de mídia (vista traseira) Conexão dos cabos de controle Conecte os cabos de controle entre o receiver de mídia e outro equipamento PIONEER com o logotipo t . Assim você pode operar o equipamento conectado enviando comandos do seu controle remoto para o sensor de controle r[...]

  • Страница 188

    11 Definições de ajustes úteis 56 Po B Ajuste das posições da imagem (apenas modo A V) Ajuste as posições horizontal e vertical das imagens no monitor de plasma. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Opção” e, em seguida, pressione ENTER . 3 P ressione / para selecionar “P osição” e, em seguida, pressione ENTER[...]

  • Страница 189

    11 Definições de ajustes úteis P ortuguês 57 Po B Definição do sistema de cores (apenas modo A V) Se uma imagem não aparecer claramente, selecione outro sistema de cores (por exemplo, P AL, NTSC). 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Opção” e, em seguida, pressione ENTER . 3 P ressione / para selecionar “Sistema d[...]

  • Страница 190

    11 Definições de ajustes úteis 58 Po B Seleção do tamanho da tela Seleção manual P ressione f para mudar entre as opções de tamanho de tela selecionáveis para o tipo de sinais de vídeo recebidos atualmente. • Cada vez que você pressiona f , a seleção é mudada. • Os tamanhos de tela selecionáveis diferem dependendo dos tipos dos [...]

  • Страница 191

    11 Definições de ajustes úteis P ortuguês 59 Po B Seleção automática Se você definir “WSS” e “Modo 4:3” no menu Opção, o modo de tela ótimo é selecionado automaticamente para cada sinal de vídeo que contém informações WSS. Sinalização de tela ampla (WSS) (apenas modo A V) O WSS permite que o sistema comute automaticamente [...]

  • Страница 192

    11 Definições de ajustes úteis 60 Po B Razão de aspecto da imagem (apenas modo A V) Com “ Activado” selecionado para a função WSS, selecione o formato de exibição para entrada de sinal com razão de aspecto 4:3. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Opção” e, em seguida, pressione ENTER . 3 P ressione / para sel[...]

  • Страница 193

    11 Definições de ajustes úteis P ortuguês 61 Po B T emporizador Quando o tempo selecionado expira, o temporizador coloca o sistema automaticamente no modo de espera. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “T emporizador ” e, em seguida, pressione ENTER . 3 P ressione / para selecionar o tempo desejado e, em seguida, pressio[...]

  • Страница 194

    11 Definições de ajustes úteis 62 Po B Mudança da senha Utilize o seguinte procedimento para mudar a senha. 1 P ressione HOME MENU . 2 P ressione / para selecionar “Configuração” e, em seguida, pressione ENTER . 3 P ressione / para selecionar “Senha” e, em seguida, pressione ENTER . •A tela de introdução de senha aparece. Introduz[...]

  • Страница 195

    12 P ortuguês 63 Po B Apêndice Pr oblema Solução possível • Não há alimentação. • Apar ecem ret ângulos v erdes e v ermelhos alt ernativ ament e na t ela. •O sistema não pode ser oper ado. •O controle r emot o não funciona. • Não há imagem nem áudio. • Não há imagem. •A s imagens aparecem ma s o áudio não é produzi[...]

  • Страница 196

    12 Apêndice 64 Po B C ódigo Mensagem V erifique SD0 4 A desligar . T emper atur a int erna demasiado ele vada. V erifique se a t emper atur a ambient e do monit or de plasma est á alt a. V erifique a temper a tur a PDP . SD0 5 A desligar . Os cir cuitos de pr ot ecção int erna est ão V erifique as cone xõe s dos cabos de alto-falant e entr e[...]

  • Страница 197

    12 P ortuguês 65 Po B Apêndice Seleções de alocação de canais padrões para países e r egiões P aís / Região Seleção de alocação de canais padr ões F ormosa Cabo (T ipo EUA) Hong K ong Normal F ilipina s Cabo (T ipo EUA) T ailândia Normal Malásia Normal Cingapur a Normal Indonésia Normal Ar ábia Saudit a Normal Isr ael Normal Lí[...]

  • Страница 198

    12 Apêndice 66 Po B Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. T odos os direitos reservados. Marcas r egistradas • FOCUS, WOW , SRS e o símbolo são marcas registradas da SRS Labs, Inc. As tecnologias FOCUS e SRS são incorporadas sob licença da SRS Labs, Inc. • Este produto inclui fontes F ontAvenue ® licenc[...]

  • Страница 199

    [...]

  • Страница 200

    注意︰ 電源開關處在OFF位置時,並沒有完全把本機與電源分隔。所 以在安裝本機時,請將本機安裝在易於接近插頭的位置,在緊急情況 時,可以很快地拔出電源插頭。長期不使用時,請從牆上插座拔出電源 插頭。 警告︰ 本設備不具備防水功能,為防止火災或觸?[...]

  • Страница 201

    中文 警告︰ 剛開始將本機插入電源前,請仔細閱讀下一節的說明。電源電 壓因國家和地區而異。切記在使用本機時使當地電源電壓與寫在本機後 面板上的所需電壓〔如230V或120V〕保持一致。 警告︰ 本產品裝備有三線接地(地線)型插頭。這種插頭帶有第三個 (?[...]

  • Страница 202

    目錄 4 ChH 感謝您購買先鋒(Pioneer)產品。 請仔細閱讀本份操作手冊,以了解如何正確操作您所購買的電漿電視。在您閱讀完後,請將手冊置於安全 的地方 以備未來參考。 在某些國家或地區,電源插頭和插座的形狀可能會與圖例中所示不同。不過在連接方法及本?[...]

  • Страница 203

    目錄 中文 5 ChH 09 使用廣播視訊功能 什麼是廣播視訊? .......................... 45 廣播視訊基本操作 .......................... 45 打開和關閉廣播視訊 ...................... 45 選擇和操作廣播視訊頁面 .................. 45 顯示子頁面 .............................. 46 10 享用外部設備 觀看DVD?[...]

  • Страница 204

    01 重要使用指南 6 ChH 為能儘情地享用此款Pioneer PureVision的PDP- 505HDG/PDP-435HDG型高畫質電漿電 視,請先仔細閱讀 以下資訊。 使用Pioneer PureVision的PDP-505HDG/ PDP-435HDG,即確保您擁有了一台壽命長和高度可靠的 高畫質電漿電視。為了獲得極其優越的影像品質,此款 先鋒牌[...]

  • Страница 205

    01 重要使用指南 中文 7 ChH 畫面滯留及殘影延遲 • 顯示靜態畫面過久,即可能導致殘影延遲。此一問題 的可能肇因有二: 1. 因剩餘電荷造成殘影延遲 當極高亮度的影像元件顯示連續顯示一分鐘以上,就可 能因剩餘電荷而造成殘影延遲。但在顯示動態影像後, 殘?[...]

  • Страница 206

    8 ChH 02 安全注意事項 電可以用來執行許多有用的功能,但是如果處理不當, 亦可造成個人傷害或財產損失。本產品在設計製作之時 已然將安全列為第一優先。但是,不當使用仍然會造成 觸電或引發火災。為免發生可能的危險,在安裝、操作 和清潔本機時,請遵守[...]

  • Страница 207

    02 安全注意事項 中文 9 ChH • 務請使用四個以上的安裝固定孔,並以水平中線或垂直中線相互對稱。 • 使用M8螺絲釘,從電漿電視螢幕的固定面深入12至18毫米。作法請參閱上面的側視圖。 • 請小心不要堵住電漿電視螢幕後面的通風口。 • 由於含有玻璃,務必將?[...]

  • Страница 208

    03 操作注意事項 10 ChH 先鋒(PIONEER)公司對於因個人或其他人不當使用本 產品所引起之任何損壞、使用中發生故障、其他產品相 關問題,及公司必須承擔產品使用以外之情形,恕概不 負責。 電漿電視之保護功能 當靜態影像(例如照片和電腦影像)在螢幕上停留時[...]

  • Страница 209

    04 隨機配件 中文 11 ChH 電漿電視螢幕 媒體接收器 保修卡 • 請始終使用隨電漿電視螢幕之電源線及媒體接收器附 贈之電源線來操作每個裝置。 遙控器 螺絲釘×4 (用於支架) 螺孔帽×4 支架 系統連接線(3米) 清潔布 AA型電池×2(錳電池) 揚聲器墊×3 (當在電漿?[...]

  • Страница 210

    05 部件名稱 12 ChH 電漿電視螢幕 前視圖 1 POWER (電源)按鈕 2 STANDBY(待機)指示燈 3 POWER ON(打開電源)指示燈 4 遙控感知器 1 2 4 3 5 6 7 8 (右視圖) 5 STANDBY/ON (待機/開)按鈕 6 INPUT (輸入)按鈕 7 VOLUME+/- (音量+/-)按鈕 8 CHANNEL+/- (頻道+/-)按鈕 0 9 - = 後視圖 9 系?[...]

  • Страница 211

    05 部件名稱 中文 13 ChH 媒體接收器 前視圖 POWER ON STANDBY LR 12 3 5 4 6 78 手拉這個部分以打開面板蓋。 1 POWER (電源)按鈕 2 POWER ON(電源開)指示燈 3 STANDBY(待機)指示燈 4 INPUT 4(輸入 4)端子(S-VIDEO) 5 INPUT 4(輸入 4)端子(VIDEO) 6 INPUT 4(輸入 4)端子(AUDIO) 7 [...]

  • Страница 212

    05 部件名稱 14 ChH 後視圖 SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL I N OUT AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO ^* ( =~ ! @ # $ % 67 8 9 0 - 23 14 5 & 1 天線輸入端子 2 RS-232C 端子(依原廠設定使用) 3 控[...]

  • Страница 213

    05 部件名稱 中文 15 ChH 8 g 設定主/副聲切換模式。 9 (RETURN(返回)) 恢復到前一個選單螢幕。 0 /// 在設定螢幕上選擇一個想要的項目。 - 彩色(紅/綠/黃/藍) 廣播視訊模式︰選擇頁面。 = k 廣播視訊模式︰顯示隱藏字元。 ~ f 電視/外接輸入模式︰改變寬螢幕尺寸。[...]

  • Страница 214

    06 準備 16 ChH 安裝電漿電視螢幕 指定安裝部位 • 避免陽光直射,保持通風良好。 • 電漿電視螢幕和媒體接收器連接用的系統連接線長度 約為3米。 • 由於電漿電視極重,故須由兩人以上來搬動。 • 不可在媒體接收器上放置任何物品。否則會使其通風 不良,導致[...]

  • Страница 215

    06 準備 中文 17 ChH POWER ON STANDBY POWER ON STANDBY 安裝媒體接收器 POWER ON STANDBY 電漿電視螢幕 媒體接收器 (垂直安裝) (水平安裝) 系統連接線(約3米長) • 不可在媒體接收器上方放置錄影機或任何其他設備。 • 安裝時,要保證媒體接收器上面和周圍有足夠的空 間[...]

  • Страница 216

    06 準備 18 ChH 垂直安裝媒體接收器 您可以使用附送的支架來垂直安裝媒體接收器。 垂直安裝媒體接收器 將垂直安裝支架插入到媒體接收器的側面。 用螺絲釘固定垂直安裝支架。 垂直安裝支架螺絲釘 您可以拆下防震墊。 請保存防震墊和螺絲釘。在水平安裝媒體接?[...]

  • Страница 217

    06 準備 中文 19 ChH SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL I N OUT BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L COMPONENT VIDEO INPUT 3 AC INLET 架設系統 連接系統連接線至電漿電視上 • 在連接或拆卸揚聲器連接線時,這些揚聲器端子?[...]

  • Страница 218

    06 準備 20 ChH 如何佈線 扎線扣和壓條為隨本系統附送,用於捆綁連接線。在將連接線適當地捲成一束後,按照下面的步驟來進行佈線。 在兩側安裝揚聲器時 將揚聲器安裝在電漿電視底部時 (後視圖) 壓條(隨支架附送)* 將扎線扣安裝到主機上 用下面標記有 記號[...]

  • Страница 219

    06 準備 中文 21 ChH 使用遙控器 使用遙控器時,請將它對準遙控感知器。存在於遙控器 與遙控感知器之間的物體可能會影響遙控器的正常使 用。 遙控器注意事項 • 不可使遙控器受到劇烈晃動。另外,不可將液體潑洒 到遙控器上,或將遙控器放在非常潮濕的地方。 [...]

  • Страница 220

    06 準備 22 ChH 天線電纜-市售 如果您的室外電視天線用的是帶有一個標準DIN45325型插頭(IEC169-2)的75Ω同軸 電纜,那麼請將插頭插入媒體接收器背面的天線端子插座。 基本連接操作 連接天線 為能享受更清晰的電視圖像,請使用室外天線。以下將扼要說明同軸電纜?[...]

  • Страница 221

    07 觀看電視 中文 23 ChH POWER ON(電源開)指示燈 POWER (電源)按鈕 STANDBY(待機)指示燈 媒體接收器 POWER ON(電源開)指示燈 POWER (電源)按鈕 STANDBY/ON (待機/開機) 按鈕 除非您要設定可在目前條件下觀賞的電視頻道,否則請 不要對這些頻道進行調諧設定。關於[...]

  • Страница 222

    07 觀看電視 24 ChH 電漿電視螢幕 (右視圖) CH ENTER 頻道顯示 8 AAA 立體聲 標準 全螢幕 切換頻道 使用遙控器上的P+/-按鈕 • 按 P+ 按鈕增加頻道號碼。 • 按 P- 按鈕減小頻道號碼。 在觀看廣播視訊資訊時︰ • 按 P+ 按鈕增加頁面號碼。 • 按 P- 按鈕減少頁面號碼。 ?[...]

  • Страница 223

    07 觀看電視 中文 25 ChH 電漿電視螢幕(右視圖) CH ENTER 音量調節 靜音 改變音量和聲音 使用遙控器上的 i +/- • 按 i + 按鈕增大音量。 • 按 i - 按鈕減小音量。 • 電漿電視螢幕上的 VOLUME+/- 按鈕與 i +/- 按鈕的作 用一樣。 使用遙控器上的 e e 關閉當前的聲音輸出。 1[...]

  • Страница 224

    07 觀看電視 26 ChH 使用遙控器上的 g 按鈕 CH ENTER • 每次使用 g 按鈕選擇聲音主/副聲切換模式時,根據 接收到的廣播訊號不同,顯示也會不同。 • 一旦選擇了單聲道模式,即使接收到了立體聲廣播訊 號,電漿電視系統仍然會保持單聲道。如果您想重新 欣賞立體聲?[...]

  • Страница 225

    07 觀看電視 中文 27 ChH 使用多畫面功能 子母畫面 按照下面的步驟來選擇雙畫面或者子母畫面功能。 CH ENTER 1 按下 c c c c c 按鈕選擇顯示模式。 • 每次按下 c c c c c 按鈕,顯示模式在雙畫面、子母畫面 和單畫面之間切換。 2 按下 / 按鈕選擇一個畫面為當前畫面。 • [...]

  • Страница 226

    08 基本調整設定 28 ChH 使用選單 AV模式選單 主選單 項目 描述 頁碼 影像 AV選擇 從五種選擇模式中選擇;標準、動態、電影、遊戲和用戶。 35 對比度 在明暗之間調整畫面。 36 亮度 調整畫面亮度。 36 色飽合度 調整色彩強度。 36 色調 調整膚色使其色調更加自然,適?[...]

  • Страница 227

    08 基本調整設定 中文 29 ChH 電腦模式選單 主選單 項目 描述 頁碼 影像 AV選擇 從二種選擇模式中選擇;標準和用戶。 35 對比度 在亮和暗之間調整畫面。 36 亮度 調整畫面亮度。 36 紅 調整紅色強度。 36 綠 調整綠色強度。 36 藍 調整藍色強度。 36 恢復原廠設定 將所?[...]

  • Страница 228

    08 基本調整設定 30 ChH 選單操作按鈕 使用下列遙控器上的按鈕來操作選單。關於操作選單的 更詳細資訊,請參閱描述每項功能的各頁說明。 HOME MENU (主選單): 開啟或關閉主選單。 / : 選擇選單項目。對某些選單項 目,您可用這些按鈕來選擇參 數。 / : 選擇參數或[...]

  • Страница 229

    08 基本調整設定 中文 31 ChH 使用自動搜尋 如果您希望自動搜尋和設定電視頻道,請使用自動搜尋 功能。 1 按下 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“設定”,然後按下 ENTER 鈕。 3 按 / 鈕選擇“頻道設定”,然後按下 ENTER 鈕。 • 出現密碼輸入畫面。用 0 到 9 按鈕輸入4位數?[...]

  • Страница 230

    08 基本調整設定 32 ChH 6 按 / 鈕選擇“搜尋”,然後用 0 到 9 按鈕輸入一個 頻率,接著按下 ENTER 鈕。 • 您也可以使按 / 鈕來輸入一個頻率。 • 如已選取“接收有線電視”或“只有無線電 視”,您便無法變更顯示頻率。 搜尋 制式 頻道設定 彩色制式設定 儲存 標籤[...]

  • Страница 231

    08 基本調整設定 中文 33 ChH 標記電視頻道 您可以用最多五個字元為設定好的電視頻道命名。這有 助於您在選擇時更方便地識別這些頻道。 1 執行手動調整的1到4步驟。 在針對標籤項目選好頻道後(頻道設定輸入),請 照以下步驟執行。 2 按 / 按鈕選擇“標籤”,?[...]

  • Страница 232

    08 基本調整設定 34 ChH 分類預設電視頻道 按照以下步驟來變更預設電視節目的順序。 1 按下 HOME MENU 按鈕。 2 按 / 鈕選擇“設定”,然後按下 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇“頻道設定”,然後按下 ENTER 。 • 出現密碼輸入畫面。用 0 到 9 按鈕來輸入4位數的密 碼。 4 按 / 鈕選[...]

  • Страница 233

    08 基本調整設定 中文 35 ChH AV選擇 AV選擇功能讓您可從五種觀看選項裡面選擇最適合高畫 質電漿電視環境的模式,這取決於很多因素,例如房間 亮度、觀看節目的類型或者外部輸入設備的影像類型。 1 按下 HOME MENU 按鈕。 2 按 / 鈕選擇“影像”,然後按下 ENTER 。 3 ?[...]

  • Страница 234

    08 基本調整設定 36 ChH 影像調整 對選擇好的AV 選擇選項(除了“動態”選項),根 據您的喜好調整影像。 1 按下 HOME MENU 按鈕。 2 按 / 鈕選擇“影像”,然後按下 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇一個想要調整的項目,然後按下 ENTER 。 影像 AV選擇 對比度 亮度 色飽合度 色調 銳[...]

  • Страница 235

    08 基本調整設定 中文 37 ChH PureCinema(循序掃描) 自動偵測電影類視訊源(亦即採用每秒24格編碼),加 以分析,再重新製作出每格均是具有高解析度畫質的靜 止畫面。 1 按下 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“影像”,然後按下 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇“進階調整”,然後?[...]

  • Страница 236

    08 基本調整設定 38 ChH MPEG NR 本功能可消除視頻影像的雜訊(例如,播放DVD時,本 功能可播放出無雜訊的影像)。 1 按下 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“影像”,然後按下 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇“進階調整”,然後按下 ENTER 。 4 按 / 鈕選擇“MPEG NR”,然後按下 ENTER 。 5 [...]

  • Страница 237

    08 基本調整設定 中文 39 ChH CTI 使用CTI(Color Transient Improvement (彩色瞬態增 強))令畫面有更清晰的彩色輪廓。 1 按下 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“影像”,然後按下 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇“進階調整”,然後按下 ENTER 。 4 按 / 鈕選擇“CTI”,然後按下 ENTER 。 5 按 / 鈕?[...]

  • Страница 238

    08 基本調整設定 40 ChH DRE 使用DRE(Dynamic Range Expander (動態範圍擴展)) 來調整畫面的明和暗的部分,以使明和暗之間的對比更 加清晰。 1 按下 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“影像”,然後按下 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇“進階調整”,然後按下 ENTER 。 4 按 / 鈕選擇“DRE”,?[...]

  • Страница 239

    08 基本調整設定 中文 41 ChH 聲音調整 您可以根據個人喜好,按照以下步驟來調整聲音品質。 根據喜好來調整AV選擇項目的聲音。參閱第35頁。 1 按下 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“音質”,然後按下 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇一個要調整的項目。 4 按 / 鈕選擇想要的級別。 ?[...]

  • Страница 240

    08 基本調整設定 42 ChH 前置環繞 本功能提供了三維聲音效果和/或深邃而豐富的低音。 1 按下 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“音質”,然後按下 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇“前置環繞”,然後按 / 鈕來選擇 想要的參數。 FOCUS 0 0 2 T ruBass+SRS 低音 平衡 高音 恢復原廠設定 前置環[...]

  • Страница 241

    08 基本調整設定 中文 43 ChH 無信號關機模式(僅適用於影音模式) 如果系統15分鐘內未接收任何訊號輸入,系統將自動進 入待機模式。 1 按下 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“電源控制”,然後按下 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇“無信號關機模式”,然後按下 ENTER 。 4 按 / 鈕選[...]

  • Страница 242

    08 基本調整設定 44 ChH 電源管理(僅適用於電腦模式) 如果系統未收到個人電腦的訊號輸入,系統將自動進入 待機狀態。 1 按下 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“電源控制”,然後按下 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇“電源管理”,然後按下 ENTER 。 4 按 / 鈕選擇“模式1”或“模?[...]

  • Страница 243

    09 使用廣播視訊功能 中文 45 ChH 什麼是廣播視訊? 廣播視訊可放送富含各種資訊及娛樂的頁面至擁有特殊 能力的電視機上。而您的高畫質電漿電視便是可接收來 自電視網路所放送的廣播視訊信號,並將其解碼為可方 便觀賞的圖形格式。目前提供的服務包括有新聞?[...]

  • Страница 244

    09 使用廣播視訊功能 46 ChH 顯示子頁面 您可以顯示所傳輸過來的子頁面。 子頁畫面 子頁面螢幕 203 203 TEXT 01:44:37 P- P+ Life Promis 01 02 03 04 1 按下 m 按鈕以顯示廣播視訊。 • 如果打開含有子頁的畫面,子頁將會自動按順序 顯示。 2 要退出自動子頁面變更,請按 / 按鈕?[...]

  • Страница 245

    10 享用外部設備 中文 47 ChH 您可以將許多類型的外部設備連接到高畫質電漿電視, 例如錄影機、DVD放影機、個人電腦、遊戲機主機和攝 錄機。為了觀看來自外部設備的影像,請用遙控器上、 或電漿電視上的 INPUT 按鈕來選擇輸入源。 • 為保護所有設備,請在連接?[...]

  • Страница 246

    10 享用外部設備 48 ChH 觀看錄影機影像 連接錄影機 使用INPUT 2端子來連錄影機和其他影音設備。 顯示錄影機影像 要觀看錄影機影像,按遙控器上的 INPUT 2 按鈕或電漿 電視上的 INPUT 按鈕來選擇輸入2。 錄影機 媒體接收器(後視圖) SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 INPUT 3 HDMI[...]

  • Страница 247

    10 享用外部設備 中文 49 ChH SERVICE ONL Y ANT INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL I N OUT AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE YP B P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L INPUT 1 YP B P R COMPONENT VIDEO 媒體接收器(後視圖) 透過數位調諧器觀看電視廣播 連接數位調諧器 使用INPUT 1端子[...]

  • Страница 248

    10 享用外部設備 50 ChH 享用遊戲機主機和觀看攝錄機影像 連接遊戲機主機或攝錄機 使用INPUT 4端子來連接遊戲機主機、攝錄機和其他影 音設備。 顯示遊戲機主機或攝錄機影像 要觀看攝錄機或遊戲機影像,按遙控器上的 INPUT 4 按 鈕或電漿電視上的 INPUT 按鈕來選擇輸?[...]

  • Страница 249

    10 享用外部設備 中文 51 ChH ON STANDBY LR 觀看個人電腦影像 連接個人電腦 使用電腦端子來連接個人電腦。 • 電腦輸入端子與DDC1/2B相容。 媒體接收器(前視圖) φ3.5毫米立體聲微型插頭連接線 (市售) RGB連接線(市售) 個人電腦 顯示個人電腦影像 要觀看個人電腦?[...]

  • Страница 250

    10 享用外部設備 52 ChH 享用連接音頻設備 連接音頻設備 藉由連接音頻設備(例如AV接收器),您就可享受更強 勁的聲音效果。 SERVICE ONL Y ANT INPUT 1 INPUT 3 INPUT 3 HDMI INPUT 2 MONITOR OUTPUT CONTROL OUT IN AC INLET BLACK WHITE SYSTEM CABLE Y Y P B P B P R P R S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO R-AUDI[...]

  • Страница 251

    10 享用外部設備 中文 53 ChH 使用HDMI輸入 INPUT 3端子包括可接收數位視頻和音頻訊號輸入的 HDMI端子。要使用HDMI端子,首先啟用該端子, 然後 指定接收來自連接設備的視頻及音頻訊號類型。關於訊 號類型的資訊,請參閱所連接設備的操作說明書。 要使HDMI端子有效︰[...]

  • Страница 252

    10 享用外部設備 54 ChH 要指定數位視頻訊號類型︰ 1 按 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“選項”,然後按 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇“HDMI輸入”,然後按 ENTER 。 4 按 / 鈕選擇“視頻”,然後按 ENTER 。 5 按 / 鈕選擇數位視頻訊號類型,然後按 ENTER 。 設定 自動 顏色-1 顏 色-2 顏 [...]

  • Страница 253

    10 享用外部設備 中文 55 ChH 媒體接收器(後視圖) 連接控制線 用控制電線把媒體接收器和其他帶有 t 標誌的先鋒 (PIONEER)設備連接起來後,您就可以經由遙控器把 命令從遙控器傳送至媒體接收器的遙控感知器來操作所 連接的設備。 在連接了控制輸入端子以後,?[...]

  • Страница 254

    11 其他調整設定 56 ChH 調整影像位置(只適用於AV模式) 調整電漿電視影像的水平位置和垂直位置。 1 按 HOME MENU 按鈕。 2 按 / 鈕選擇“選項”,然後按下 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇“畫面位置”,然後按下 ENTER 。 4 按 / 鈕選擇“水平/垂直位置調整”,然後按下 ENTER 。 ?[...]

  • Страница 255

    11 其他調整設定 中文 57 ChH 彩色制式設定(只適用於AV模式) 如果圖像顯示不清晰,請選擇另一種視頻系統(例如, PAL、NTSC)。 1 按 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“選項”,然後按下 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇“彩色制式設定”,然後按下 ENTER 。 4 按 / 鈕選擇一種視頻訊?[...]

  • Страница 256

    11 其他調整設定 58 ChH 選擇螢幕尺寸 手動選擇 手動選擇按下 f 鈕,在當前所接收的視頻訊號類型當 中可用的螢幕尺寸選項之間進行切換。 • 每次您按 f 鈕,均會切換選擇。 • 根據輸入訊號類型不同,所可選擇的螢幕尺寸也不 同。 AV模式 項目 描述 4:3 用於4:3“標[...]

  • Страница 257

    11 其他調整設定 中文 59 ChH 自動選擇 自動選擇 如果您在選項選單設定了“WSS”和“4:3模 式”,則最佳化螢幕模式即會自動用於每一種包含WSS 資訊的視頻訊號。 寬螢幕訊號(WSS)(只適用於AV模式) WSS使系統可以自動在不同的螢幕格式中切換。 1 按 HOME MENU 鈕。 2 ?[...]

  • Страница 258

    11 其他調整設定 60 ChH 圖像畫面比例(只適用於AV模式) WSS功能設在“開”的時候,可以為4:3畫面比例訊號輸 入選擇顯示格式。 1 按 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“選項”,然後按下 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇“4:3模式”,然後按下 ENTER 。 4 按 / 鈕選擇“4:3”或“寬螢幕”?[...]

  • Страница 259

    11 其他調整設定 中文 61 ChH 睡眠定時器 當選定的時間已到,睡眠定時器功能會自動將系統置於 待機狀態。 1 按 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“睡眠定時器”,然後按下 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇想要的時間,然後按下 ENTER 。 睡眠定時器 剩餘90分鐘 關 30分鐘 60分鐘 120分鐘 9[...]

  • Страница 260

    11 其他調整設定 62 ChH 修改密碼 按照以下步驟來修改密碼。 1 按 HOME MENU 鈕。 2 按 / 鈕選擇“設定”,然後按下 ENTER 。 3 按 / 鈕選擇“密碼”,然後按下 ENTER 。 • 出現密碼輸入螢幕。使用 0 到 9 按鈕來輸入當前的4 位數密碼。 4 按 / 鈕選擇“更改密碼”,然後按下[...]

  • Страница 261

    12 中文 63 ChH 附錄 故障 解決辦法 • 沒有電源。 • 螢幕上輪流出現綠色和紅色方塊。 • 系統無法操作。 • 遙控器無法工作。 • 沒有圖像和聲音。 • 沒有圖像。 • 有影像無聲音。 • 聲音左右聲道顛倒。 • 只有一個揚聲器有聲音。 • 圖像被截斷。 • 奇怪的[...]

  • Страница 262

    12 附錄 64 ChH 代號 訊息 檢查項目 SD04 電源關閉。內部溫度太高。 檢查電漿電視周圍的溫度是否過高。 請檢查PDP周圍的溫度。 SD05 電源關閉。內部保護電路激活,揚聲器電纜 檢查電漿電視和揚聲器之間的連接線。 是否短路? SD11 電源關閉。內部溫度太高。 檢查電?[...]

  • Страница 263

    12 中文 65 ChH 附錄 各國及各地區之標準「頻道分配」選取 國家/地區 標準「頻道分配」選取 台灣 接收有線電視 香港 特殊用途 菲律賓 接收有線電視 泰國 特殊用途 馬來西亞 特殊用途 新加坡 特殊用途 印尼 特殊用途 沙烏地阿拉伯 特殊用途 以色列 特殊用途 黎巴嫩 [...]

  • Страница 264

    12 附錄 66 ChH 商標 • FOCUS,WOW,SRS和 標誌是SRS Labs,Inc.的商標。 整合FOCUS和SRS技術已得到SRS Labs,Inc.的許可。 • 本產品包括FontAvenue ® 字體已獲NEC公司授權。 FontAvenue是NEC公司的註冊商標。 • Microsoft是微軟公司的註冊商標。 • HDMI、HDMI標識和High-Definition Multimedia Inter[...]

  • Страница 265

    Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. All rights reserved. <03J00001> Printed in Japan <ARE1384-A> PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF[...]