Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Princess 142601. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Princess 142601 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Princess 142601 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Princess 142601, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Princess 142601 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Princess 142601
- название производителя и год производства оборудования Princess 142601
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Princess 142601
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Princess 142601 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Princess 142601 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Princess, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Princess 142601, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Princess 142601, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Princess 142601. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
1426 01 P rinc ess Rota T oaster , Grill and Oven Nederlands 4 English 8 Français 12 Deutsch 16 Español 20 Italiano 24 Svenska 28 Dansk 32 Norsk 36 Suomi 40 Português 44 55[...]
-
Страница 2
2 A 8 6 7 5 4 3 11 1 2 9 8 10 A[...]
-
Страница 3
3 11 8 9 8 11 10 C B[...]
-
Страница 4
4 NL 4 Gefeliciteerd! U he eft een huis houd elij k ap para at v an Princess aangeschaft. Ons doel is om kwal itei tspr oduc ten met een smaa kvol ontw erp en t egen een bet aalb are prij s te bied en. We hop en d at u ged uren de v ele jare n plezier zult hebben van dit apparaat. Instructies voor gebruik De i nstr ucti es v oor gebr uik zijn ver z[...]
-
Страница 5
5 Zo rg e rv oo r da t er g ee n wa te r in d e pl ug ge n van de n etka bel en d e ve rlen gkab el k an komen. Draa i de net kabe l en de verl engk abel alt ijd volledig uit. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Plaa ts h et a ppar aat op e en s tabi el e n vl ak oppervlak. Plaa ts h et a ppar aat op e en h itte best [...]
-
Страница 6
6 Let op! - Sl uit de d eur niet wan neer u h et a ppar aat gebruikt voor het grillen van voedsel. - Be dek de o pen deur alt ijd met aluminiumfolie. Open de deur (6) met beh ulp van de deurhandgreep (7). Plaa ts d e kr uime ltra ys ( 1 1) in d e bo dem van het kookcompartiment (3). Plaa ts h et g rote hal ve r oost er ( 8) i n he t ?[...]
-
Страница 7
7 Controleer het apparaat regelmatig op mogelijke schade. Rein ig d e bu iten kant van het app araa t en de v erwa rmin gsel emen ten met een voch tige doe k. D roog de buit enka nt v an het appa raat en de v erwa rmin gsel emen ten met een schone, droge doek. Reinig het grote halve rooster in sop. Rein ig, indi en g ebru ikt, [...]
-
Страница 8
8 EN Do n ot o pera te t he a ppli ance if your han ds are wet. Do not oper ate the appl ianc e if you are barefoot. Care full y gu ide the main s ca ble to m ake sure tha t it doe s no t ha ng o ver the edge of a wo rkt op an d can no t b e cau gh t a cc ide nt all y or tripped over . Neve r pu ll t he m ains cab le t o di scon nect [...]
-
Страница 9
9 EN Alwa ys b e ca refu l wh en t ouch ing the appl ianc e. U se o ven glov es i f yo u ne ed t o touc h th e ap plia nce duri ng o r sh ortl y af ter use. The heat ing elem ents and the rac ks beco me v ery hot duri ng u se. Do n ot t ouch the hot heating elements and the hot racks. Do n ot m ove the appl ianc e wh ile it i s [...]
-
Страница 10
10 Put the food on the big half rack (8). Close the door (6) using the door grip (7). Grilling food (fig. A & C) For gril ling foo d, b oth the big half rac k an d th e smal l ha lf r ack are used . The asse mble d ra ck rotates during the process. Caution! - Do not clo se t he d oor when usi ng t he appliance for grilling food. -[...]
-
Страница 11
11 Regu larl y ch eck the appl ianc e fo r po ssib le damage. Clea n th e ou tsid e of the app lian ce a nd t he heat ing elem ents wit h a damp clo th. Dry th e ou ts id e of t he a pp li an ce a nd t he h ea ti ng elements with a clean, dry cloth. Clean the big half rack in soapy water . If u sed, cle an t he s mall hal f ra [...]
-
Страница 12
12 Utilisation Faites attention en utilisant l’appareil. Atte ntio n au x pi èces cha udes . La sur face peut dev enir cha ude lors que l‘ap pare il fonctionne. Prot égez tou jour s l‘ appa reil de l’ea u et d’une humidité excessive. N‘ut ilis ez p as l ‘app arei l av ec l es m ains moui llée s. N ‘em[...]
-
Страница 13
13 L‘ap pare il n ‘est pas con çu p our être uti lisé avec une min uter ie e xter ne o u un sys tème de télécommande séparé. Assu rez- vous que l‘e au n e pe ut p as s‘in filt rer dans les con tact s de pri se d u cordon d‘alimentation et de la rallonge. Déro ulez tou jour s co mplè teme nt l e co rdon d‘a[...]
-
Страница 14
14 Griller des aliments (fig. A & C) Pour gri ller des ali ment s, u tili sez les deux demi ét agèr es, la g rand e et la pet ite. L‘é tagè re assemblée tourne pendant le processus. Attention ! - Ne fer mez pas la p orte si vous uti lise z l‘appareil pour griller des aliments. - Co uvre z to ujou rs l a po rte ouve rte avec un film alu[...]
-
Страница 15
15 Contrôlez régulièrement les éventuels dommages sur l’appareil. Nett oyez l‘e xtér ieur de l‘ap pare il e t le s él ém ent s cha uf fa nt s av ec u n c hi f fon h umi de . Séch ez l ‘ext érie ur d e l‘ appa reil et les él ém en ts c ha uf fan ts a ve c un c hi f fo n hu mi de et propre. Nett oyez la gran de d em[...]
-
Страница 16
16 Gebrauch Gehe n Si e be im G ebra uch des Gerä ts stets vorsichtig vor . V orsicht vor heißen T eilen. Wenn das Gerä t in Bet rieb ist , ka nn d ie O berf läch e heiß werden. Schü tzen Sie das Ger ät s tets vor W asser oder übermäßiger Feuchtigkeit. Betr eibe n Si e da s Ge rät nich t mi t na ssen Händ en.[...]
-
Страница 17
17 Lass en S ie a ls z usät zlic he Schutzmaßnahme einen Fehlerstromschutz- scha lter (FI -Sch utzs chal ter) ins tall iere n, der einen Nenn-Fehlerstrom von 30 mA nicht überschreitet. Das Gerä t is t ni cht dafü r au sgel egt, von eine r ex tern en Z eits chal tuhr ode r ei nem Fernsteuersystem betrieben zu werden. Stel len Sie [...]
-
Страница 18
18 Öffnen Sie die Tür (6) am Türgrif f (7). Setz en S ie d ie K rüme lble che (1 1) unt en i m Heizraum (3) ein. Setzen Sie den großen Halbrost (8) im Heizraum (3) ein. Le ge n Si e da s Le be ns mi tt el a uf d en g ro ße n Halbrost (8). Schließen Sie die Tür (6) am Türgriff (7). Grillen von Lebensmittel[...]
-
Страница 19
19 Reinigung und W artung Da s Ger ät mu ss na ch je de m G eb rau ch ge re ini gt werden. Achtung! - Zi ehen Sie vor der Rei nigu ng u nd W art ung stet s de n Ne tzst ecke r au s de r W andste ckdo se u nd w arte n Si e, b is d as Gerät abgekühlt ist. - T au chen Sie das Ger ät z ur R eini gung ni em als i n W a ss er o d er a nd er e F lü s[...]
-
Страница 20
20 Uso T enga sie mpre cui dado cua ndo util ice el aparato. T enga cui dado con las pie zas cali ente s. La s uper fici e pu ede cale ntar se c uand o el aparato está funcionando. Prot eja siem pre el a para to d el a gua o de la humedad excesiva. No u tili ce e l ap arat o co n la s ma nos moja das. No util ice el a p[...]
-
Страница 21
21 Aseg úres e de que no pued a en trar agu a en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador . Dese nrol le s iemp re t otal ment e el cab le eléctrico y el cable alargador . No utilice el aparato en el exterior . Colo que el a para to s obre una sup erfi cie estable y plana. Colo que el a para t[...]
-
Страница 22
22 ¡Precaución! - No cie rre la p uert a cu ando uti lice el aparato para preparar alimentos al grill. - Ci erre sie mpre la puer ta a bier ta c on l ámin a de aluminio. Abra la puer ta ( 6) c on e l as a de la puer ta (7). Colo que las band ejas rec ogem igas (1 1) en el fondo de la cámara de cocción (3). Colo que la m edia rej [...]
-
Страница 23
23 Comp rueb e pe riód icam ente si el a para to presenta algún daño. Limp ie e l ex teri or d el a para to y los elem ento s ca lefa ctor es c on u n pa ño húme do. Sequ e el ext erio r de l ap arat o y lo s el emen tos cale fact ores con un paño limpio y seco. Limp ie l a me dia reji lla gran de c on a gua jabonosa. Si [...]
-
Страница 24
24 Uso Porr e se mpre att enzi one nell ‘uti lizz are l‘apparecchio. Porr e at tenz ione all e pa rti risc alda te. Quando l‘apparecchio è in funzione la superficie può diventare calda. Pr ot eg ge re s em pr e l‘ ap pa re cc hi o da ll ‘a cq ua o dall‘eccessiva umidità. Non usar e l‘ appa recc hio con le m ani[...]
-
Страница 25
25 Come ult erio re p rote zion e, i nsta llar e un inte rrut tore dif feren zial e (R CD) con una co rr en te r es id ua d i fu nz io na me nt o no mi na le non superiore a 30 mA. L‘ap pare cchi o no n è prev isto per ess ere azio nato med iant e ti mer este rno o telecomando. V erifi care che l‘a cqua non pen etri neg li [...]
-
Страница 26
26 Apri re l o sp orte llo (6) util izza ndo l‘ap posi ta maniglia (7). Coll ocar e i vass oi r acco glib rici ole (1 1) sul fondo del vano cottura (3). Coll ocar e la mez za g rigl ia g rand e (8 ) ne l vano cottura (3). Coll ocar e gl i al imen ti s ulla mez za g rigl ia grande (8). Chiu dere lo spor tell o (6 ) ut i[...]
-
Страница 27
27 Pulizia e manutenzione È ne cess ario pul ire l‘ap pare cchi o do po o gni uso. A vvertenza! - Pr ima di e segu ire inte rven ti d i pu lizi a e manu tenz ione , ri muov ere la s pina di alim enta zion e da lla pres a a pare te e attendere che l‘apparecchio si raffreddi. - No n im merg ere l‘ap pare cchi o in acq ua o in altri liquidi per[...]
-
Страница 28
28 SV Anvä nd i nte appa rate n om din a hä nder är blöt a. Anv änd inte app arat en o m du är barfota. Håll i s tröm kabe ln f ör a tt s äker stäl la a tt d en inte hän ger över arb etsy tans kan t så du kan snubbla över den. Dra aldr ig i str ömka beln för att kop pla ur strö mkon takt en f rån näts pänn [...]
-
Страница 29
29 SV Värm eele ment en o ch h yllo rna blir myc ket heta när app arat en a nvän ds. Vi drör int e de värm eals tran de e leme nten och de heta hyllorna. Flyt ta i nte på a ppar aten med an d en ä r på elle r me dan den fort fara nde är v arm. Dra ut s tr öm ko nt ak te n ur v äg gu tt ag et o ch v än ta tills apparaten ha[...]
-
Страница 30
30 SV Rostning av bröd och smörgåsar (fig. A & C) För rost ning av bröd och smö rgås ar a nvän ds både den sto ra h alvh ylla n oc h de n li lla halv hyll an. Den insa tta hyll a ro tera r un der processen. Försiktighet! - St äng inte dör ren vid anvä ndni ng a v appa rate n fö r ro stni ng a v br öd e ller smörgåsar . - Tä ck[...]
-
Страница 31
31 SV När till agni ngen är klar , ljud er e n si gnal och apparaten stängs av automatiskt. Om d en ä r st ängd , öp pna dörr en ( 6) m ed hjälp av dörrhandtaget (7). Rengöring och underhåll Apparaten måste rengöras efter varje användning. V arning! - Dr a al ltid ut nätk onta kten ur vägg utta get och vänt a ti lls a[...]
-
Страница 32
32 DA Appa rate t må ikk e be tjen es m ed v åde hænd er . Appa rate t må ikk e be tjen es, hvis du er barfodet. Hold øje med net ledn inge n, o g sø rg f or , at d en i kke hæng er o ver kant en a f bordpladen, og at den ikke sætter sig i klemme eller bliver snublet over . Der må i kke træk kes i ne tled ning en f or a t ?[...]
-
Страница 33
33 DA V arm eele ment er o g ri ste bliv er m eget varm e nå r de er i br ug. Rør aldr ig v ed d e varme varmeelementer og de varme rister . Flyt ikk e ap para tet, men s de t er tæn dt e ller stad ig e r va rmt. Fje rn n etst ikke t fr a stik kont akte n og ven t, i ndti l ap para tet er kølet af. Appa rate t må ald rig være ud[...]
-
Страница 34
34 DA Ristning af brød og sandwiches (fig. A & C) V ed ri stni ng a f br ød o g sa ndwi ches anv ende s den stor e ha lvri st o g de n li lle halv rist . De n samlede rist roterer under processen. Forsigtig! - Lu k ik ke d øren når app arat et a nven des til at riste brød og sandwiches. - Dæk altid den åbne dør med alufolie. Åbn døren[...]
-
Страница 35
35 DA Rengøring og vedligeholdelse Apparatet skal rengøres efter hver brug. Advarsel! - Fj ern alti d ne tled ning en f ra s tikk onta kten og v ent, ind til appa rate t er køl et a f, f ør rengøring og vedligeholdelse. - Dy p ik ke a ppar atet ned i v and elle r no gen anden væske ved rengøring. Forsigtig! - Brug ikke aggressive eller slibe[...]
-
Страница 36
36 NO Ikke bru k ap para tet med våte hen der . I kke bruk apparatet når du er barbent. Hånd ter nett kabe len fors ikti g, s lik at d en ikke hen ger over kan ten på a rbei dspl aten og k an f ange s i den elle r at du snub ler over den. T re kk a ld r i i ne tt k ab el en f o r å dr a n et tp lu gg e n ut a v ne ttko nta[...]
-
Страница 37
37 NO Ikke fly tt g rill en m ens den er s lått på elle r frem dele s va rm. Tr ekk nett plug gen ut a v stik kont akte n og ven t ti l ap para tet har kjøl t seg ned. Hold oppsyn med apparatet under bruken. Beskrivelse (fig. A) Din 1426 01 P rinc ess brød rist er , gr ill og o vn har blitt laget for følgende anvendelser: - grill[...]
-
Страница 38
38 NO Risting av brød og smørbrød (fig. A & C) For rist ing av b rød og s mørb rød bruk es b åde den stor e ha lve rist en o g de n ve sle halv e rist en. Den samm ensa tte rist en r oter er u nder prosessen. Forsiktig! - Ik ke l ukk døre n nå r du bru ker appa rate t ti l å riste brød eller smørbrød. - De kk a llti d de n åp ne d[...]
-
Страница 39
39 NO Rengjøring og vedlikehold Apparatet skal rengjøres etter hvert bruk. Advarsel! - Fø r re ngjø ring ell er v edli keho ld m å du trek ke n ettp lugg en u t av sti kkon takt en o g vente til apparatet har kjølt seg ned. - Ik ke s enk appa rate t i vann ell er a ndre væsker for å rense det. Forsiktig! - Ikke bruk aggressive eller skurend[...]
-
Страница 40
40 FI Älä käyt ä la itet ta m ärin käs in. Älä käyt ä laitetta avojaloin. Sijo ita virt ajoh to h uole llis esti nii n, e ttä se ei r oiku työ taso lta eikä sii hen voi take rtua tai kompastua. Älä vedä vir tajo htoa ver kkop isto kkee sta, kun irro tat sitä ver kkov irra sta. Pid ä virt ajoh to l oito lla kuu[...]
-
Страница 41
41 FI Kuum ennu syks iköt ja riti lät saav utta vat erit täin kor kean läm pöti lan käyt ön a ikan a. Älä kosk eta kuum iin kuum ennu syks iköi hin tai ritilöihin. Älä liik uta lait etta sen oll essa pää llä tai edel leen kuu ma. Irro ta p isto ke verk kovi rtal ähte estä ja odot a, k unne s la ite jäähtyy . Älä [...]
-
Страница 42
42 FI Leivän ja voileipien paahtaminen (kuva A & C) Leip ien ja v oile ipie n pa ahta mise en k äyte tään sekä suu rta että pie ntä riti län puol ikas ta. Yhteen koottu ritilä pyörii käytön aikana. Huomio! - Äl ä su lje ovea sil loin , ku n la itet ta k äyte tään leipien tai voileipien paahtamiseen. - Peitä avoin ovi aina alum[...]
-
Страница 43
43 FI Puhdistus ja ylläpito Lait e on puh dist etta va j okai sen käyt töke rran jälkeen. V aroitus! - Ir rota pis toke ver kkov irta läht eest ä en nen puhd istu sta tai huol toa ja o dota , ku nnes laite jäähtyy . - Älä upota laitetta veteen tai muihin pesunesteisiin. Huomio! - Älä käytä voimakkaita tai kuluttavia puhdistusaineita l[...]
-
Страница 44
44 PT Utilização T enha sem pre cuid ado dura nte a ut iliz ação do aparelho. T enha cui dado com as peça s qu ente s. A supe rfíc ie p ode aque cer quan do o aparelho está a ser utilizado. Prot eja semp re o apa relh o de águ a ou humidade excessiva. Não util ize o ap arel ho c om a s mã os húmi das. Não uti[...]
-
Страница 45
45 PT Colo que o ap arel ho s obre uma sup erfí cie estável e plana. Colo que o ap arel ho s obre uma sup erfí cie resistente ao calor e aos salpicos. Não colo que o ap arel ho s obre uma pla ca de cocção. Cert ifiq ue-s e de que exi ste espa ço sufi cien te à vol ta d o ap arel ho p ara perm itir a sa ída do c [...]
-
Страница 46
46 PT Abra a p orta (6) uti liza ndo a pe ga d a po rta (7). Colo que as b ande jas para mig alha s (1 1) na parte inferior do compartimento de cozedura (3). Colo que a me ia p rate leir a gr ande (8) no compartimento de cozedura (3). Enca ixe a me ia p rate leir a pe quen a (9 ) na meia prateleira grande (8). Se n eces [...]
-
Страница 47
47 PT Se u tili zada s, l ave a ba ndej a pa ra q ueij o e as ban deja s pa ra m igal has em á gua com detergente. Seque bem os acessórios. Guar de o apa relh o ju ntam ente com os ac es sór io s n um lo ca l s ec o, lo nge d o a lc anc e das crianças. Declinação de responsabilidade Suje ito a al tera ções ; as esp ecif[...]
-
Страница 48
48 EL Χρήση ?[...]
-
Страница 49
49 EL [...]
-
Страница 50
50 EL ?[...]
-
Страница 51
51 EL Καθαρισμός κ αι συντήρηση Προειδοπ οίηση! ?[...]
-
Страница 52
52 ?[...]
-
Страница 53
53 (C A [...]
-
Страница 54
54 ?[...]
-
Страница 55
55 Princess ?[...]
-
Страница 56
© Princess 2009 05/09[...]