Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Coffee maker
Princess 242700
56 страниц -
Coffee maker
Princess 242000
68 страниц -
Coffee maker
Princess Camping Coffeemaker Easy 242108
24 страниц -
Coffee maker
Princess 242800
92 страниц -
Coffee maker
Princess Dutch Design Coffee Maker
20 страниц -
Coffee maker
Princess Princesso
133 страниц -
Coffee maker
Princess Caffè Italiano One Touch
181 страниц -
Coffee maker
Princess 242613
289 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Princess 242800. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Princess 242800 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Princess 242800 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Princess 242800, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Princess 242800 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Princess 242800
- название производителя и год производства оборудования Princess 242800
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Princess 242800
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Princess 242800 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Princess 242800 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Princess, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Princess 242800, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Princess 242800, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Princess 242800. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
242800 Princess Coffee Pad Nederlands 4 English 13 Français 21 Deutsch 30 Español 39 Italiano 48 Svenska 57 Norsk 65 Português 73 Polski 82[...]
-
Страница 2
2 2 1 MAX 11 11 8 7 11 10 9 2 1 4 6 5 3 13 12 14 15 A[...]
-
Страница 3
3 C B A 7 D 2 1 1 11 11 11 C1-C2 B[...]
-
Страница 4
4 NL Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Le es v oo r ge br ui k de • ge br ui ks aa nw ij zi ng zo rg vu ld ig d oo r. B ew aa r de ge br ui ks aa nw ij zi ng v oo r toekomstig gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at e n de • ac ce ss oi re s ui ts lu it en d vo or de b eo og de d oe le in de n. Ge br ui k he t ap pa ra at e n de ac [...]
-
Страница 5
5 NL do uc he s, w as ta fe ls o f an de re vo or zi en in ge n di e wa te r bevatten. Dompel het apparaat niet • on de r in w at er o f an de re vl oe is to ff en . Ve rw ij de r he t ap pa ra at n ie t me t uw ha nd en a ls h et a pp ar aa t is on de rg ed om pe ld i n wa te r of an de re v lo ei st of fe n. H aa l on mi dd el li jk d e st e[...]
-
Страница 6
6 NL Vei ligh eids inst ruct ies voor koffiezetapparaten He t ap pa ra at i s al le en • ge sc hi kt v oo r hu is ho ud el ij k gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at n ie t • buitenshuis. Ge br ui k he t ap pa ra at n ie t in • vochtige omgevingen. Ge br ui k ee n me t wa te r • ge vu ld a pp ar aa t ui ts lu it en d in vorstvrij[...]
-
Страница 7
7 NL Spoel het waterreservoir (12). • Vul het wa terres ervoir (12) met wa ter to t • de m aximum marker ing (" MAX") op de waterniveau-indicator (13). Plaa ts het water reserv oir (1 2) in het • apparaat. Plaa ts de koffie padcas sette (11) i n het • apparaat. Zet de vergrendelingskraag (7) in positie 'A'. ?[...]
-
Страница 8
8 NL Let op: Sch ade ve roorza akt do or het niet rege lmatig ontka lken v an het appar aat wo rdt niet gedekt door de garantie. Indi en de ontkal kingsi ndicat or (6) knipp ert, • moet het a pparaa t word en ont kalkt. U kunt nog steeds koffie zetten. Indi en de ontkal kingsi ndicat or (6) conti nu • verlicht is, loopt het ontkalkingspro[...]
-
Страница 9
9 NL Aanduiding van de indicatoren Indicator Status Aanduiding Laag-water-indicator Geel Vul het knipperend waterreservoir. "Klaar voor gebruik"- Groen Ontluchten is indicator knipperend vereist. De programmeer- modus is actief. Groen Het apparaat is klaar voor gebruik. Koffiezetfunctie. Rood De zuinige knipperend koffie zetfunctie is act[...]
-
Страница 10
10 NL De start/stop-knop (2/3) brandt rood w an n ee r h e t a pp a ra a t v ol d oe n de is ge s po e ld . Het water wordt verwarmd tot de start/stop- knop (2/3) van rood naar groen verandert. Zet de vergrendelingskraag (7) in positie 'B'. • Koffie zetten met koffiepads (fig. A - C) Gebr uik co nventi onele koffie pads m et een buit[...]
-
Страница 11
11 NL Druk op de aan/u it-kno p (1) om het • apparaat uit te schakelen. Laat het apparaat volledig afkoelen. • Voorkookfunctie De v oorkoo kfunct ie zor gt erv oor da t het appa raat i n eers te ins tantie slech ts een klein e hoev eelhei d wate r toev oert. Het ko ffieze tten wordt na een korte onderbreking voortgezet. Programmeren van d[...]
-
Страница 12
12 NL Het appara at beg int me t verw armen. Na h et ein de van het p roces brandt de "klaar voor gebruik"-indicator (5) groen. Verricht een van de volgende stappen: • - Druk voor één kop op de start/stop- knop (2). Het ap paraat begin t het afge ven va n wate r. Dru k nogm aals o p de s tart/s top-kn op (2) om he t proc es te onde[...]
-
Страница 13
13 EN Safety instructions General safety Re ad t he m an ua l ca re fu ll y • be fo re u se . Ke ep t he m an ua l for future reference. On ly u se t he a pp li an ce a nd • th e ac ce ss or ie s fo r th ei r in te nd ed p ur po se s. D o no t us e th e ap pl ia nc e an d th e ac ce ss or ie s fo r ot he r pu rp os es t ha n de sc ri be d[...]
-
Страница 14
14 EN Cl ea n th e ap pl ia nc e an d th e • a c c e s s o r i e s . R e f e r t o t h e s e c t i o n "Cleaning and maintenance". Electrical safety Be fo re u se , al wa ys c he ck t ha t • th e ma in s vo lt ag e is t he s am e as t he v ol ta ge o n th e ra ti ng plate of the appliance. Th e ap pl ia nc e is n ot i nt en de d[...]
-
Страница 15
15 EN Do n ot p la ce t he a pp li an ce • on a hob. Do n ot p la ce t he a pp li an ce • on h ot s ur fa ce s or n ea r op en flames. Ma ke s ur e th at t he a pp li an ce • do es n ot c om e in to c on ta ct with flammable material. Ke ep t he a pp li an ce a wa y • from heat sources. Be c ar ef ul w it h ho t wa te r • a[...]
-
Страница 16
16 EN Remo ve the dispe nser c assett e (9) from t he • appliance. Remo ve the coffe e disp enser filter (10) • from the dispenser cassette (9). Clea n the coffee dispe nser f ilter (10) i n • soap y wate r usin g a so ft bru sh to remove coffee residue. Pour a sma ll amo unt of desca ling a gent • thro ugh th e open ing of the [...]
-
Страница 17
17 EN Set the locking collar (7) to position 'A'. • Plac e an e mpty p ot (at least 1.2 l ) unde r • the coffee dispenser (8). Pres s the on/off butto n (1) to swi tch on • the appliance. Keep both start/ stop b uttons (2/3) press ed • simu ltaneo usly f or 4 s econds to st art th e desc aling proces s. The desca ling [...]
-
Страница 18
18 EN Initial use Preparation Clean the coffee pad cassette and the • ground coffee cassette in soapy water. Clea n the dispen ser ca ssette and t he cof fee • dispenser filter in soapy water. Clea n the water reserv oir an d the lid of the • water reservoir in soapy water. Clea n the cup tr ay and the d rip tr ay in • soapy wat[...]
-
Страница 19
19 EN - If y ou use two c offee pads a t the same time , firm ly pre ss the first coffe e pad into the r ecess of the coffe e pad casset te with the p aper e dge fa cing u pwards . Subs equent ly, pu t the second coffe e pad into the c offee pad ca ssette accor ding t o the instructions above. Fill the w ater r eservo ir (12 ) with water up • [...]
-
Страница 20
20 EN To re sto re the co ffe e q uan tit y t o t he fac tor y • sett ings, press the on /off b utton (1) to switch off the appliance. Keep both start/ stop b uttons (2/3) press ed • simu ltaneo usly f or 3-4 secon ds unt il all indicators light briefly. Emergency opening for coffee pad cassette (fig. A & D) If th e l ock ing co lla r[...]
-
Страница 21
21 FR Instructions de sécurité Sécurité générale Li se z av ec s oi n le m an ue l • av an t ut il is at io n. C on se rv ez l e manuel pour référence future. Ut il is ez l 'a pp ar ei l et s es • ac ce ss oi re s un iq ue me nt p ou r l e u r s f i n s p r é v u e s . N ' u t i l i s e z p a s l' ap pa re il e t s[...]
-
Страница 22
22 FR Ne p lo ng ez p as l 'a pp ar ei l • da ns l 'e au o u au tr es l iq ui de s. Si l 'a pp ar ei l es t pl on gé d an s l' ea u ou d 'a ut re s li qu id es , ne re ti re z pa s l' ap pa re il a ve c vo s ma in s. D éb ra nc he z i m m é d i a t e m e n t l a f i c h e s e c t e u r d e la pr is e m ur a le [...]
-
Страница 23
23 FR Ins truc tion s de séc urit é po ur les cafetières L' ap pa re il e st r és er vé à u n • usage domestique. N' ut il is ez p as l 'a pp ar ei l à • l'extérieur. N' ut il is ez p as l 'a pp ar ei l da ns • un environnement humide. Si l 'a pp ar ei l es t re mp li d 'e au , • u[...]
-
Страница 24
24 FR Rincez le réservoir d’eau (12). • Inst allez le rés ervoir d'eau (12) avec d e • l'ea u jusq u'au r epère maximu m ("MA X") su r l'indicateur de niveau d'eau (13). Placez le réservoir d'eau (12) dans l'appareil. • Insé rez la casse tte de doses de ca fé (11 ) • dans l&ap[...]
-
Страница 25
25 FR Remarque : Les domma ges ca usés p ar l'ab sence de dét artrag e régu lier d e l'ap pareil ne sont pas couverts par la garantie. Si l 'indic ateur de dét artrag e (6) cligno te, • l'ap pareil doit être d étartr é. Il est en core possible de brasser du café. Si l 'indic ateur de dét artrag e (6) est al lu[...]
-
Страница 26
26 FR Désignation des témoins Indicateur Statut Désignation Indicateur de Jaune Remplissez le niveau d'eau bas clignotant réservoir d'eau. Indicateur prêt Vert Déventilation pour le brassage clignotant requise. Le mode de programmation est actif. Vert L'appareil est prêt pour le brassage. Fonction de brassage. Rouge La fonctio[...]
-
Страница 27
27 FR Si p lu si eu rs c yc le s de r in ça ge s on t né ce ss ai re s, le p ro ce ss us e st a nn ul é to ut es l es 4 5 se co nd es et l 'indic ateur prêt p our le brass age (5 ) cl ig no te e n ve rt . Si n éc es sa ir e, v id ez l es t as se s et a ppuyez à nou veau s ur le bouton débu t/fin (2/3). Le bo uton d ébut/f in (2/ 3) s&a[...]
-
Страница 28
28 FR Appu yez su r le b outon marche /arrêt (1) • pour arrêter l'appareil. Laissez l'appareil refroidir complètement. • Fonction de préparation La f on ct io n de p ré pa ra ti on s 'a ss ur e qu e l' ap pa re il four nit in itiale ment u niquem ent un e faib le quan tité d 'eau. Le pro cessus de pr éparat[...]
-
Страница 29
29 FR Effectuez l'une des actions suivantes : • - Pour une t asse, appuye z sur le bou ton débu t/fin (2). L 'appar eil co mmence à ve rs er l 'e au . Po ur i nt er ro mp re l e pr oc es su s, appu yez su r le b outon début/ fin (2 ) à nouveau. - Pour deux tasses , appu yez su r le b outon débu t/fin (3). L 'appar eil [...]
-
Страница 30
30 DE Sicherheitsanweisungen Allgemeine Sicherheit Le se n Si e da s Ha nd bu ch v or • de m Ge br au ch g en au d ur ch . Be wa hr en S ie d as H an db uc h zur künftigen Bezugnahme auf. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • un d se in Z ub eh ör n ur f ür d en Zw ec k, f ür d en e s ko ns tr ui er t wu rd e. V er we nd en S ie d as Ge [...]
-
Страница 31
31 DE T au ch e n Si e d as Ge rä t n ie m al s • in W as se r od er a nd er e Fl üs si gk ei te n ei n. F al ls d as Ge rä t in W as se r od er a nd er e Fl üs si gk ei te n ei ng et au ch t w u r d e , n e h m e n S i e e s n i c h t m i t Ih re n Hä nd en h er au s. Z ie he n Sie sofort den Netzstecker au s de r Wa nd st ec kd os e. F [...]
-
Страница 32
32 DE d a s G e r ä t n i c h t g e b r a u c h t w i r d , so wi e vo r de r Ze rl eg un g bz w. de m Zu sa mm en ba u un d vo r der Reinigung und Wartung. Sic herh eits anwe isun gen für Kaffeemaschinen Da s Ge rä t is t nu r fü r de n • Hausgebrauch geeignet. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • nicht im Freien. V e r w e n d e n S i[...]
-
Страница 33
33 DE Achtung! - Ge he n Si e vo rs ic ht ig m it h ei ße m Wa ss er u nd D am p f u m, um Ve r br e nn u ng e n z u v e rm e id e n. Währ end de s Vorg angs k ann he ißer D ampf aus dem Kaffeespender austreten. - Verg ewisse rn Sie sich vor de m Spül en des Gerä ts, da ss der Wasse rbehäl ter in das Gerät eingesetzt ist. Spülen Sie den Was[...]
-
Страница 34
34 DE Wied erhole n Sie die er sten b eiden Schrit te, • um den Wasserhärtebereich zu kontrollieren. Entkalken des Geräts (Abb. A - C) Das Gerät muss r egelmä ßig en tkalkt werde n. Das Gerät hat eine automatische Entkalkungs- anze ige, d ie den Benut zer in formie rt, wa nn eine Entkalkung erforderlich ist. Hinweis: Schäden, die durch [...]
-
Страница 35
35 DE 5. Brühbereitschaftsanzeige 6. Entkalkungsanzeige 7. Sperrknopf (Kaffeepad-Kassette) 8. Kaffeespender 9. Spenderkassette 10. Kaffeespenderfilter 11. Kaffeepad-Kassette 12. Wasserbehälter 13. Wasserstandsanzeige 14. Tassentablett 15. Tropftablett Bezeichnung der Anzeigen Anzeige Status Bezeichnung Anzeige für Gelbes Blinken Füllen Sie den [...]
-
Страница 36
36 DE Setz en Sie das T ropfta blett (15) u nten i m • Gerät ein. Lege n Sie das Ta ssenta blett (14) a uf das • Tropftablett (15). St el le n Si e zw ei g ro ße T as se n ne be ne in an de r • auf das Tassentablett (14). Drüc ken Si e auf die Ei n-/Aus -Taste (1), • um das Gerät einzuschalten. Drüc ken Si e kurz auf d ie S[...]
-
Страница 37
37 DE • Drüc ken Si e auf die Ei n-/Aus -Taste (1), um das Gerät einzuschalten. Die Brühbereitschafts- a nz e ig e (5) l euchte t rot. Das G erät b eginnt mit dem Au fheizv organg . Ist der Vo rgang abgeschlossen, leuchtet die Brühbereitschafts- an zei ge (5) grün. Treffen Sie folgende Maßnahmen: • - Drücken Sie für eine Tasse au[...]
-
Страница 38
38 DE Setz en Sie den W asserb ehälte r (12) in da s • Gerät ein. Stel len Si e den Sperrk nopf ( 7) auf Posit ion • 'C'. Vergewissern Sie sich, dass die Kaffeepad- • Kass ette ( 11) le er und in da s Gerä t eingesetzt ist. Stel len Si e den Sperrk nopf ( 7) auf Posit ion • 'D'. Stel len Si e die erford er[...]
-
Страница 39
39 ES Instrucciones de seguridad Seguridad general L ea d e te ni d am en t e el ma nu a l • antes del uso. Conserve el ma nu al p ar a co ns ul ta s posteriores. U t i l i c e e l a p a r a t o y l o s a c c e s o r i o s • ú n i c a m e n t e p a r a s u s r e s p e c t i v o s us os p re vi st os . No u ti li ce e l ap ar at o ni l os[...]
-
Страница 40
40 ES S i el ap ar a to s e s um e rg e e n a gu a u ot ro s lí qu i do s, no vuelva a utilizarlo. Li mp ie e l ap ar at o y lo s • a cc es o ri os . C on s ul te la s e cc ió n "Limpieza y mantenimiento". Seguridad eléctrica Antes del uso, compruebe • si em pr e qu e la t en si ón d e re d se a la m is ma q ue s e in di ca [...]
-
Страница 41
41 ES Ut il ic e el a pa ra to ú ni ca me nt e • en e nt or no s si n hi el o si e l aparato está lleno de agua. N o u t i l i c e e l a p a r a t o e n l u g a r e s • qu e es té n a má s de 1 .5 00 m por encima del nivel del mar. C ol oq u e el ap ar a to s o br e u na • superficie estable y plana. C ol oq u e el ap ar a to s o[...]
-
Страница 42
42 ES Mant enga p ulsado s simu ltánea mente los • boto nes de puest a en m archa/ parada (2/3) p ar a i n ic i ar el pr o ce s o d e a cl a ra d o. E l i nd i ca d or de listo para preparar (5) se enciende en rojo. Cuan do fin alice el pro ceso, sitúe el ani llo de • bloqueo (7) en la posición 'B'. Limpieza del filtro del di[...]
-
Страница 43
43 ES ¡Advertencia! - Teng a cuid ado al desca lcific ar el aparat o para evitar daños en el mobiliario o la ropa . Colo que un cuenc o vací o (al menos 1,2 l) deb ajo de l disp ensado r de c afé (8 ) de tal modo que se eviten las salpicaduras. ¡Atención! - Utilice únicamente durgol ® swiss espresso ® en la ca nti dad es pec ifi cad a p ar[...]
-
Страница 44
44 ES Rojo El aparato está calentando. Función de aclarado. Indicador Amarillo Descalcifique el de descalcificación aparato. El programa de descalcificación está en marcha. Modo de ajuste de dureza de agua. Accesorios opcionales Los acceso rios o pciona les no están inclu idos e n el e mbalaj e. Pue de obt ener l os acc esorio s o pc i on a l[...]
-
Страница 45
45 ES Preparación de café con cápsulas de café (fig. A - C) Util ice cá psulas de ca fé nor males con un diámetro exterior de 7 cm. ¡Advertencia! - An tes de l m ont aje o el des mon taj e, apa gue el a parato y ret ire el enchu fe elé ctrico de la toma de pared. ¡Atención! - No u tilice los s iguien tes ti pos de cápsu las de café: - [...]
-
Страница 46
46 ES Puls e el b otón d e ence ndido/ apagad o (1) • para apagar el aparato. Deje que el aparato se enfríe completamente. • Función previa a la preparación La f un ci ón p re vi a a la p re pa ra ci ón g ar an ti za q ue el a parato inici alment e sólo sumin istre una pequ eña ca ntidad de ag ua. El proce so de prep aració n de [...]
-
Страница 47
47 ES - Pa ra u na t az a, c ol oq ue l a ta za b aj o am ba s bo qu il la s di sp en sa do ra s de l di sp en sa do r de café. - Para dos t azas, coloqu e una taza b ajo la boquilla dispensadora izquierda y una taza bajo la boq uilla dispen sadora derecha del dispensador de café. Puls e el b otón d e ence ndido/ apagad o (1) • para encen d[...]
-
Страница 48
48 IT Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale Le gg er e at te nt am en te i l • ma nu al e pr im a de ll 'u so . Co ns er va re i l ma nu al e pe r future consultazioni. Ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io e g li • ac ce ss or i es cl us iv am en te p er g l i s c o p i p r e v i s t i . N o n u t i l i z z a r e l' [...]
-
Страница 49
49 IT R i m u o v e r e i m m e d i a t a m e n t e l a sp in a di a li me nt az io ne d al la p r e s a a p a r e t e . S e l ' a p p a r e c c h i o v ie ne im me r so i n a cq u a o a lt ri li qu id i, n on r iu ti li zz ar e l'apparecchio. Pu li re l 'a pp ar ec ch io e g li • a c c e s s o r i . C o n s u l t a r e l a s e [...]
-
Страница 50
50 IT Ist ruzi oni di s icur ezza per macchine da caffè L' ap pa re cc hi o è ad at to • es cl us iv am en te p er u so domestico. Non usare l'apparecchio in • ambienti esterni. No n ut il iz za te l 'a pp ar ec ch io • in ambienti umidi. S e l ' a p p a r e c c h i o è r i e m p i t o c o n • ac qu a ut i[...]
-
Страница 51
51 IT Sciacquare il serbatoio dell'acqua (12). • R ie m pi r e i l s er b at o io de l l' a cq u a ( 12 ) c o n a cq u a • f in o a l s e gn o d i l i ve l lo ma s si m o ( "M A X" ) p o st o sull'indicatore del livello dell'acqua (13). Coll ocare il ser batoio dell' acqua (12) • nell'apparecch[...]
-
Страница 52
52 IT Decalcificazione dell'apparecchio (fig. A - C) L'ap parecc hio de ve ess ere re golarm ente sott oposto a dec alcifi cazion e. L'a pparec chio è do tato d i un i ndicat ore au tomati co di deca lcific azione che i ndica all'ut ente q uando è necessario eseguire la decalcificazione. Nota: I d anni c ausati dalla manca ta [...]
-
Страница 53
53 IT 5. Indicatore di macchina pronta all'uso 6. Indicatore di decalcificazione 7. Disco di bloccaggio (portacialde) 8. Dispensatore di caffè 9. Contenitore del dispensatore 10. Filtro del dispensatore di caffè 11. Portacialde 12. Serbatoio dell'acqua 13. Indicatore del livello dell'acqua 14. Griglia poggiatazza 15. Vassoio raccog[...]
-
Страница 54
54 IT Inse rire i l port aciald e (11) vuoto • nell'apparecchio. Rego lare i l disc o di b loccag gio (7 ) in • posizione 'A'. Nota: se il por tacial de non è ins erito nell 'appar ecchio , il d isco d i bloc caggio non p uò essere regolato in posizione 'A'. Coll ocare il vas soio r accogl igocce (15) sul ?[...]
-
Страница 55
55 IT - Per prepar are du e tazz e, col locare una tazz a sott o l'ug ello d i sini stra e una s otto l'ugello di destra del dispensatore di caffè. Premere il pulsante di accensione/ • sp eg ni me nt o (1 ) pe r ac ce nd er e l' ap pa re cc hi o. L'in dicato re di macchi na pro nta al l'uso (5) si a ccende in ve rde. [...]
-
Страница 56
56 IT Bollire l'acqua (fig. A - C) Avvertenza! - Prim a del montag gio o dello smonta ggio, speg nere l 'appar ecchio e sta ccare la spi na di alimentazione dalla presa a parete. - Non utiliz zare l 'appar ecchio per b ollire l'acqua con cialde inserite nel portacialde. Riem pire i l serb atoio dell'a cqua ( 12) co n •[...]
-
Страница 57
57 SV Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Lä s no gg ra nt i ge no m • ha nd bo ke n fö re a nv än dn in g. Be hå ll h an db ok en f ör framtida behov. An vä nd b ar a ap pa ra te n oc h • ti ll be hö re n fö r de a vs ed da än da må le n. A nv än d in te ap pa ra te n oc h ti ll be hö re n fö r an dr a sy ft en ä n de s[...]
-
Страница 58
58 SV Re ng ör a pp ar at en o ch • ti ll be hö re n. S e av sn it te t "Rengöring och underhåll". El-säkerhet Fö re a nv än dn in g, k on tr ol le ra • alltid att spänningen i det an vä nd a nä tu tt ag et öv er en ss tä mm er m ed d en som anges på märkplåten. Ap pa ra te n är i nt e av se dd a tt • an vä[...]
-
Страница 59
59 SV Pl ac er a in te a pp ar at en p å en • spishäll. Pl ac er a in te a pp ar at en p å • va rm a yt or e ll er i n är he te n av öppen eld. Ko nt ro ll er a at t ap pa ra te n • in te k om me r i ko nt ak t me d lättantändliga material. Hå ll a pp ar at en b or ta f rå n • värmekällor. Va r fö rs ik ti g me d va [...]
-
Страница 60
60 SV Hä ll l it e av ka lk ni ng sm ed el g en om ö pp ni ng en • på k affedo serare ns fil ter (1 0) för att t a bort eventuell kalk. Sköl j kaff edoser arens filter (10) under • rinnande vatten. Mont era ka ffedos eraren s filt er (10 ) på • doserarkassetten (9). Montera doserarkassetten (9) på apparaten. • I n s t ä [...]
-
Страница 61
61 SV Fyll den t omma v attenb ehålla ren (1 2) med • färs kvatte n (1 l ). Kla r-att- brygga -indik atorn (5) blinkar grönt. Tryc k på s tart/s topp-k nappen (2/3) för a tt • starta den första sköljningscykeln. E f t e r c a 2 m i n u t e r ä r d e n f ö r s t a s k ö l j n i n g s c y k e l n • klar. Lågvattenindikatorn [...]
-
Страница 62
62 SV Försiktig! - Fyll bara på med rent, kallt vatten i vatten- be hål lar en. An vän d i nte ko lsy rat va tte n e lle r andra vätskor till att fylla vattenbehållaren. - Över skrid inte m ax-mar kering en ("M AX") när du fyller vattenbehållaren. - Avbr yt int e avlu ftning scykel n, ta inte b ort v at t en b eh å ll a re n o c[...]
-
Страница 63
63 SV Lägg in ka ssette n för kaffek uddar (11) • i ap parate n med kaffek udden vänd u ppåt. Kontrollera att kaffekudden inte skiftas. Stäl l låsk ragen (7) så nära läge ' A' som • möjligt (se pilen i fig. B). Plac era ön skat a ntal k oppar under • kaffedoseraren (8). - För en ko pp, pl acera koppen under båd[...]
-
Страница 64
64 SV Fyll vatte nbehål laren (12) m ed vat ten up p • till max-m arkeri ngen ( "MAX") på vattennivåindikatorn (13). Placera vattenbehållaren (12) i apparaten. • Ställ låskragen (7) i läge 'C'. • Kont roller a att kasset ten fö r kaff ekudde • (11) är tom och sitter i apparaten. Ställ låskragen (7)[...]
-
Страница 65
65 NO Sikkerhetsinstruksjoner Generell sikkerhet L e s b r u k s a n v i s n i n g e n f ø r b r u k . • Ta v ar e på b ru ks an vi sn in ge n for fremtidig referanse. Ap pa ra te t og t il be hø re t må • ku n br uk es t il d et d e er be re gn et p å. I kk e br uk ap pa ra te t og t il be hø re t ti l an dr e fo rm ål e nn d e so[...]
-
Страница 66
66 NO Elektrisk sikkerhet Fø r br uk , ko nt ro ll er a ll ti d at • n e t t s p e n n i n g e n e r d e n s a m m e so m de n so m er o pp gi tt p å apparatets typeskilt. A p p a r a t e t e r i k k e m e n t t i l b r u k • me d en e ks te rn t im er e ll er e t separat fjernkontrollsystem. Ko bl e ap pa ra te t ti l en j or de t •?[...]
-
Страница 67
67 NO Ho ld a pp ar at et u nn a • varmekilder. Væ r fo rs ik ti g så d u ik ke • br en ne r de g på v ar mt v an n eller damp. Rengjøring og vedlikehold Advarsel! - Før rengjø ring e ller v edlike hold m å du s lå av apparatet og trekke ut støpslet fra stikkontakten. - Ikke dypp appara tet ne d i va nn ell er ann en væske. Fors[...]
-
Страница 68
68 NO Hv is h ar dh et sg ra de n de r du b or e r un de r 4, kan du e ndre i nnstil lingen for å redus ere an tall ganger som apparatet må avkalkes. B r uk p å/ a v - kn ap pe n ( 1) t il å st il le i n n ap pa r a t et • ette r hard hetsgr aden i vanne t der du bor . Se tabellen under for riktige innstillinger. Blinkende Vannets Vannets [...]
-
Страница 69
69 NO Beskrivelse (fig. A) Din 242800 Princ ess ka ffemas kin er bereg net på å lage kaffe. Appar atet e r kun egnet til inne ndørs bruk. Appara tet er kun e gnet t il hjemmebruk. 1. På/av-knapp 2. Start/stopp-knapp (1 kopp) 3. Start/stopp-knapp (2 kopper) 4. Indikator for lavt vann 5. Varmeindikator 6. Avkalkingsindikator 7. Låsekrage (kaffep[...]
-
Страница 70
70 NO Plas ser dr yppebr ettet (15) p å bunn en av • apparatet. Plas ser ko ppbret tet (1 4) på dryppb rettet • (15). Plas ser to store koppe r ved siden av • hverandre på koppbrettet (14). Tryk k på p å/av-k nappen (1) f or å s lå på • apparatet. Tryk k kort på st art/st opp-kn appen (2/3) • for å star te utl uft[...]
-
Страница 71
71 NO Når proses sen er fullf ørt, s ett lå sekrag en • (7) til stillingen 'B'. Tryk k på p å/av-k nappen (1) f or å s lå av • apparatet. La apparatet kjøles helt ned. • Forkoking Fork oking sørger for a t appa ratet først gir en lite n meng de van n. Kaf fekoki ngen f ortset ter etter et kort intervall. Programme[...]
-
Страница 72
72 NO Når proses sen er fullf ørt, s ett lå sekrag en • (7) til stillingen 'B'. Tryk k på p å/av-k nappen (1) f or å s lå av • apparatet. La apparatet kjøles helt ned. • Energisparingsfunksjoner Økonomisk kaffelagingsfunksjon Hvis du vil slå av apparatet etter en kaffelagings- sy klu s, kan den økonomiske kaffela[...]
-
Страница 73
73 PT Instruções de segurança Segurança geral Le ia a te nt am en te o m an ua l • antes de utilizar. Guarde o manual para futura referência. Ut il iz e ap en as o a pa re lh o e • re sp ec ti vo s ac es só ri os p ar a os fi ns a q ue s e de st in am . Nã o ut il iz e o ap ar el ho n em o s ac es só ri os p ar a ou tr os f in s, [...]
-
Страница 74
74 PT Re ti re i me di at am en te a f ic ha da t om ad a de p ar ed e. S e o ap ar el ho f or m er gu lh ad o em ág ua o u ou tr os l íq ui do s, n ão volte a utilizar o aparelho. Li mp e o ap ar el ho e o s • ac es só ri os . Co ns ul te a s ec çã o "Limpeza e manutenção". Segurança eléctrica An te s de u ti li za r, a ss[...]
-
Страница 75
75 PT Nã o ut il iz e o ap ar el ho e m • ambientes húmidos. Nã o ut il iz e o ap ar el ho e m • am bi en te s ex tr em am en te fr io s, c as o o ap ar el ho e st ej a cheio de água. Nã o ut il iz e o ap ar el ho e m • lo ca is a m ai s de 1 .5 00 m acima do nível do mar. Coloque o aparelho sobre • uma superfície estáve[...]
-
Страница 76
76 PT Colo que du as chá venas grande s uma ao • lado da ou tra na bande ja de apoio para chávenas (14). Prim a o bo tão de ligar /desli gar (1 ) para • ligar o aparelho. Mant enha o s botõ es de inicia r/para r (2/3 ) • premidos em simultâneo para iniciar o pr oce sso de la vag em. O ind ica dor de pr ont o para infusão (5) ac[...]
-
Страница 77
77 PT O pr oduto é util izado não di luído, é mui to efic az e g arante uma d esincr ustaçã o fiáv el e, por conseg uinte, uma l onga v ida út il do apar elho. O desi ncrust ante e ncontr a-se disponível nos nossos locais de assistência. Advertência! - Te nh a at en çã o ao p ro ce de r à de si nc ru st aç ão do a parelh o para evit[...]
-
Страница 78
78 PT Indicador de Verde Purga do ar necessária. pronto para intermitente O modo de programação infusão está activo. Verde O aparelho está pronto para infusão. Função de infusão. Vermelho A função de infusão intermitente económica está activa. V erm el ho O aparelho está a aquecer. Função de lavagem. Indicador de Amarelo Proceda ?[...]
-
Страница 79
79 PT Se n ecessá rio, e svazie as ch ávenas e pri ma o bo tão de inici ar/par ar (2/ 3) nov amente . O bo tão de inici ar/par ar (2/ 3) ace nde-se a verm elho a ssim q ue o a parelh o tenh a sido sufi ciente mente lavado . A ág ua é a quecid a até o botã o de i niciar /parar (2/3) mudar de vermelho para verde. Colo que o mecani smo de bloq[...]
-
Страница 80
80 PT Se o proce sso es tiver conclu ído, c oloque o • mecanismo de bloqueio (7) na posição 'B'. Prim a o bo tão de ligar /desli gar (1 ) para • desligar o aparelho. Deixe o aparelho arrefecer completamente. • Função de pré-infusão A fu nç ão d e pr é- in fu sã o ga ra nt e qu e o ap ar el ho inic ialmen te ape [...]
-
Страница 81
81 PT - Para uma c hávena , colo que-a sob am bos os bocais de saída da saída de café. - Pa ra d ua s ch áv en as , co lo qu e um a ch áv en a so b o bo cal de sa ída da es que rda e out ra sob o boca l de s aída d a dire ita da saída de café. Pr im a o bo tã o de l ig ar /d es li ga r (1 ) pa ra l ig ar • o ap arelho . O in dicado [...]
-
Страница 82
82 PL Instrukcje bezpieczeństwa Bezpieczeństwo ogólne Pr ze d pr zy st ąp ie ni em d o • uż yt ko wa ni a na le ży u wa żn ie p rz ec z yt ać in st r uk cj ę o bs łu g i. Na le ży z ac ho wa ć in st ru kc ję o bs łu gi , ab y mo żn a by ło z n ie j sk or zy st ać w przyszłości. Z ur zą dz en ia i a kc es or ió w • na le ży[...]
-
Страница 83
83 PL O so by od po w ie dz i al ne za i ch b ez pi ec ze ńs tw o ma ją o bo wi ą ze k u dz ie l en ia ja sn y ch in st ru kc ji l ub n ad zo ro wa ni a korzystania z urządzenia. Ni e wo ln o ko rz ys ta ć • z ur zą dz en ia w p ob li żu wa ni en , pr ys zn ic ów , zl ew ów lu b in ny ch z bi or ni kó w napełnionych wodą. N i e w o l [...]
-
Страница 84
84 PL J eś li ka be l z as i la ją c y lu b w ty cz k a za s il aj ą ca s ą u sz ko d zo ne lu b n ie d z ia ła j ą p op ra w ni e, mu sz ą z os t ać w ym ie n io ne p rz e z pr o d uc e n ta l ub a u to ry z ow an e go serwisanta. Ni e wo ln o po ci ąg ać z a ka be l • za si la ją cy w c el u od łą cz en ia wtyczki zasilającej od s[...]
-
Страница 85
85 PL Nale ży reg ularni e spra wdzać urządz enie • pod kątem potencjalnych uszkodzeń. Zewn ętrzne powie rzchni e urzą dzenia • nale ży czy ścić m iękką, wilgo tną śc ierką. Nast ępnie zewnęt rzne p owierz chnie urzą dzenia należ y dokł adnie osuszy ć czystą, suchą ścierką. Akcesoria należy czyścić po każdym użyciu[...]
-
Страница 86
86 PL Aby ustawi ć stop ień tw ardośc i wody na • zami eszkiw anym o bszarz e, uży j przy cisku wł ./w ył. (1 ). Aby us taw ić pra wid łow y s top ień twardości wody , skorzystaj z poniższej tabeli. Sygnał Stopień twardości T wardości świetlny wody wody (°dH) ••• 1 (miękka) 0 - 7 •• •• •• 2 (średni[...]
-
Страница 87
87 PL Opró żnij n aczyni e kuch enne i umieś ć je • z powrotem pod dozownikiem kawy (8). Na peł nij pu sty zb ior nik (1 2) wod ą p itn ą ( 1 l ). • Ws kaź nik go tow ośc i d o p arz eni a k awy (5) zaczyna migać na zielono. Na ci śn ij je dn oc ze śn ie o ba p rz yc is ki s ta rt /s to p • (2/3), aby uruchomić drugi cykl płukan[...]
-
Страница 88
88 PL Odpowietrzanie (rys. A & B) Prze d pier wszym użycie m koni eczne jest odpo wietrz enie u rządze nia. O dpowie trzani e jest wymag ane ty lko w przypa dku no wych urządzeń. Uwaga! - Zbior nik na wodę należy napeł niać t ylko zimn ą wodą pitną . Nie wolno napełn iać zbio rnika na wod ę wodą gazow aną an i innymi płynami. -[...]
-
Страница 89
89 PL - Niesy metryc zne sa szetki z kaw ą nale ży umie szczać w urz ądzeni u płas ką str oną do dołu. - Je śl i ko rz ys ta sz z d wó ch s as ze te k z ka wą jednocześnie, mocno wciśnij pierwszą sa sz et kę w z ag łę bi en ie k as et y na s as ze tk i z ka wą pap ierową krawę dzią s aszetk i skie rowaną do gó ry . Nastę pni[...]
-
Страница 90
90 PL Naci śnij p rzycis k wł./ wył. ( 1), ab y włąc zyć • ur zą dz en ie . Ws ka źn ik g ot ow oś ci d o pa rz en ia kawy (5) z aczyna świec ić na czerwo no. Urzą dzenie rozpo czyna nagrze wanie. Gdy proc es zos tanie zakońc zony , wsk aźnik goto wości do par zenia kawy ( 5) zac zynie świecić na zielono. Przy trzyma j przy cisk [...]
-
Страница 91
91 PL A by wł ą cz y ć f un k cj ę ekono miczne go par zenia kawy , naciśn ij prz ycisk wł./w ył. (1 ) aż wskaźn ik goto wości do par zenia kawy z aświec i się na ziel ono (5 ), a n astępn ie nac iśnij i przy trzyma j jedn ocześn ie prz ycisk wł./wy ł. (1) oraz oba przy ciski start/ stop ( 2/3). Wskaźn ik got owości do p arzeni a[...]
-
Страница 92
© Princess 2013 07/13[...]