Princess 332733 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Princess 332733. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Princess 332733 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Princess 332733 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Princess 332733, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Princess 332733 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Princess 332733
- название производителя и год производства оборудования Princess 332733
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Princess 332733
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Princess 332733 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Princess 332733 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Princess, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Princess 332733, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Princess 332733, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Princess 332733. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    332733 / 332734 ROY AL VER TICAL STEAMER Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 4

    4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 13 Identification P ar ts Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 MAX MAX MAX[...]

  • Страница 5

    5 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8[...]

  • Страница 6

    6 PRINCESS R O Y AL VER TICAL STEAMER AR T . 332733 / 332734 V OOR GEBR UIK Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt en be waar deze om hem later nog eens te kunnen raadplegen. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. Gebruikt u het apparaat voor de eerste k eer, v erwijder dan de verpakking en was de accessoires[...]

  • Страница 7

    7 4. Steek de slang (2) in de slangadapter (3) en zet de slang v ast door te drukken totdat u 'klik' hoort. Trek er ev en voorzichtig aan om u erv an te verge wissen dat de slang op z'n plaats zit. (zie figuur 5) 5. Het stoomapparaat is nu klaar v oor gebruik. HET STOOMAPP ARAA T GEBRUIKEN 1. Steek de stekk er in het stopcontact, zet[...]

  • Страница 8

    8 4. Giet het w ater eruit. 5. Om het goed uit te kunnen spoelen vult u het reserv oir opnieuw met water , ev en schudden en het water eruit gieten Giet zo nu en dan oud water uit het apparaat om aanslag te verwijderen. Zor g ervoor dat het juiste waterni veau wordt gehandhaafd. LET OP: water heeft niet ov eral dezelfde mineraalwaarde. Als uw stoom[...]

  • Страница 9

    9 16. Zorg erv oor dat kinderen niet met dit apparaat spelen. 17. Het is niet zonder gev aar om dit apparaat te laten gebruiken door kinderen of personen met een geestelijke of lichamelijke handicap, of met te weinig erv aring of deskundigheid. De voor de v eilig- heid van deze gebruik ers verantwoordelijke persoon dient ze duidelijk e instructies [...]

  • Страница 10

    10 3. Release Container Lock and insert W ater Container . When in place, close Container Lock by foot. T o detach the W ater Container for refilling, switch off the unit, unplug, and just pull up the lock using your foot again. Handle can be used is used to carryfor carrying the W ater Container , not the whole unit. (See Figure 4) 4. Insert hose [...]

  • Страница 11

    11 2. Fill it with fresh w ater and add a half-teaspoon of Chlorine bleach to the water . 3. Shak e it vigorously . 4. Pour out the w ater . 5. F or rinsing, refill water to the W ater Container, shake it and pour w ater out. Periodically , pour old water out of steamer to remo ve sediment and maintain the correctproper water lev el. NO TE: No two [...]

  • Страница 12

    12 17. The use of this appliance by children or persons with a physical, sensory , mental or motorial disability , or lack of e xperience and knowledge can gi ve cause to hazards. Persons responsible for their safety should giv e explicit instructions or supervise the use of the appliance. U .K. WIRING INSTRUCTIONS The wires in the mains lead are c[...]

  • Страница 13

    13 IDENTIFICA TION DESCRIPTIF 1. Fer à repasser 2. T uyau 3. Adaptateur du tuyau 4. Appareil principal 5. V oyant lumineux 6. Interrupteur 7. Montant de suspension 8. Barre 9. Poignée du conteneur 10. Réservoir d'eau 11. V errouillage du conteneur 12. Roulettes 13. Cordon électrique PREP ARA TIFS A V ANT L'EMPLOIING 1. Insérez la bar[...]

  • Страница 14

    14 APRES USA GE 1. Après a voir utilisé le fer à v apeur , éteignez l'appareil (le voyant lumineux s'éteintwill light of f) et débranchez le cordon électrique de la prise de courant. 2. Quand il n'est pas utilisé, suspendez v erticalement le fer à vapeur sur la barre de suspension du tuyau. 3. V idez l'eau après chaque[...]

  • Страница 15

    15 Remarque: Si vous estimez que le système de v apeur est encore entartré après ce nettoyage, recommencez ces opérations. Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil quand vous utilisez constamment de l'eau distillée. Conseil: La plupart des supermarchés vendent des agents détartrants du type de celui utilisé pour les [...]

  • Страница 16

    16 • Ergonomischer und praktischer Behälter griff für einfache Handhab ung • Der durchsichtige W asserbehälter gibt deutlich den W asserstand an. • Einfach mit dem Fuß zu bedienender Ein-Aus-Schalter • Ein-Aus-Leuchtanzeige • Leichter , flexibler Schlauch • Dank einer Sicherheitsverkabelung wird das Gerät v orübergehend ausgeschal[...]

  • Страница 17

    17 Hinweis: Beim Bügeln den Schlauch gerade nach oben halten, so dass das K ondenswasser in das Dampfgerät zurücklaufen kann. Wird nahe am Boden gebügelt, d.h. niedriger als 1 m, muss der Schlauch REGELMÄSSIG kurz hoch gehalten werden, um das K ondenswasser ablaufen zu lassen. Seide oder Samt NICHT mit dem Dampfknopf berühren. D AS D AMPFGER?[...]

  • Страница 18

    18 6. Das Behälterschloss öf fnen, den W asserbehälter entfernen und mit W asser ausspülen. Das W asser anschließend ausgießen. 7. Den W asserbehälter erneut füllen und die Schritte 4 bis 5 Mal wiederholen. Das Dampfgerät ist jetzt wieder betriebsbereit. Hinweis: W enn nach dem Entkalken noch Kalkreste vorhanden sind, den Entkalkungsprozes[...]

  • Страница 19

    19 • Un depósito de agua de gran capacidad le permite operar el aparato durante períodos prolongados (2,2 horas continuamente). • Asa de depósito ergonómica y confortable para un fácil uso. • El depósito transparente permite ver con claridad el ni vel del agua. • Botón ergonómico de acti vación/desacti vación, fácil de operar con[...]

  • Страница 20

    20 4. V aporizar con un movimiento hacia abajo para evitar que su mano entre en contacto con el v apor , como descrito en la Figura 7. Usar la otra mano para alisar la zona a vaporizar y usar sus dedos para e xtender la zona. 5. V aporizar lentamente tocando ligeramente el material con el cabezal de vapor y las arrugas desaparecerán al instante. E[...]

  • Страница 21

    21 1. Desconectar y retirar el depósito de agua, sacudirlo enér gicamente para eliminar sedimentos de mayor tamaño. V aciar el agua y repetir si fuera necesario. 2. Llenar por la mitad el depósito de agua con una mezcla de producto descalcif icador y agua (seguir las instrucciones en el producto descalcificador para saber la dosif icación exac[...]

  • Страница 22

    22 PRINCESS R O Y AL VERTICAL STEAMER AR T . 332733 / 332734 PRIMA DELL ’USO Leggete attentamente le istruzioni d’uso e conserv atele per ev entuali consultazioni future. Collegate l’apparecchio esclusiv amente ad una presa di alimentazione con messa a terra. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, rimuo vete tutti i materiali dell[...]

  • Страница 23

    23 3. Aprite il sistema di bloccaggio del serbatoio ed inseritevi il serbatoio. Una volta inserito il serbatoio, chiudete il sistema di bloccaggio con il piede. Per estrarre il serbatoio per il rabbocco dell’acqua, spegnete l’apparecchio e solle vate semplicemente il sistema di blocco con il piede. La maniglia serve per trasportare il serbatoio[...]

  • Страница 24

    24 Pulizia del serbatoio dell’acqua: Il serbatoio dev e essere pulito regolarmente per e vitare lo sviluppo di microrganismi al suo interno. 1. Aprite il sistema di blocco del serbatoio dell’acqua solle vandolo. 2. Gettate via l’acqua del serbatoio se l’apparecchio non è stato usato da di verso tempo. 3. Sciacquate il serbatoio con acqua p[...]

  • Страница 25

    25 5. Non usate l’apparecchio se il filo o la spina sono danne ggiati, o se l’apparecchio presenta un funzionamento difettoso, è caduto o danneggiato. Spedite l’apparecchio al servizio di assistenza autorizzato della vostra zona per l’e ventuale riparazione. 6. Non smontate né cercate di riparare l’apparecchio personalmente. Spedite l?[...]

  • Страница 26

    26 APP ARA TENS DEALRIDENTIFICA TION 1. Ånghuvud 2. Slang 3. Slanguttag 4. Huvudmodul 5. Strömindikator 6. Strömbrytare 7. Hänghuvud 8. Hängstång 9. Behållarhandtag 10. V attenbehållare 11. Behållarspärr 12. Svänghjul 13. Nätsladd FÖRBEREDELSER FÖR BR UKING 1. Sätt hängstången (08) i det k orresponderande hålet ovanpå apparaten e[...]

  • Страница 27

    27 V ARNING: 1. V idrör aldrig ånghuvudet förrän det har svalnat helt 2. Låt apparaten aldrig löpa utan v atten. 3. Drag ut k ontakten efter varje bruk. 4. An vänd inte vattenbehållarens handtag till att bära hela apparaten, då skulle den kunna vältabe turn over. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING • Drag alltid ut kontakten före rengöring •[...]

  • Страница 28

    28 4. Drag ut kontakter när du placerar eller tar ut v attenbehållaren, före rengöring, påfyllning av v atten eller när apparaten inte an vänds. Grip alltid vid kontakten när du drar ut den, drag aldrig i sladden. 5. An vänd aldrig en apparat med en skadad sladd eller kontakt, eller om den fungerar rätt, har fallit eller på något sätt [...]

  • Страница 29

    29 8. Hængestang 9. Beholdergreb 10. V andbeholder 11. Beholderlåg 12. Hjul 13. Netledning FORBEREDELSER INDEN IBR UGT A GNING 1. Stik hængestangen (8) i det dertil bere gnede hul på apparatets overside, som vist i f igur 2, og drej den godt fast med hånden. Fastgør derefter hængeho vedet på stangens ov erside. 2. Fyld vandbeholderen, som v[...]

  • Страница 30

    30 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING • T ag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet skal rengøres. • Lad apparatet køle helt af og brug en fugtig klud til rengøring. • An vend aldrig aggressiv e rengørings- eller opløsningsmidler . Rengøring af vandbeholderen: Dette skal ske med regelmæssige mellemrum for at forebygge dannelsen a[...]

  • Страница 31

    31 6. Under ingen omstændigheder må du selv demontere eller reparere apparatet. Reparationer eller kontrol må udelukkende udføres af en anerk endt montør . 7. Netledningen og forlængerledningen må aldrig komme i berøring med skarpe rande og v arme ov erflader, såsom f.eks. et k omfur . 8. Lad apparatet køle helt af, inden det gemmes af ve[...]

  • Страница 32

    32 FORBEREDELSE TIL BR UK 1. Sett opphengningssta ven (08) inn i det passende hullet øverst på enheten, slik det blir beskre vet i Figur 2 og skru det godt fast for hånd. Deretter fester du opphengingshodet øverst på stangen. 2. For å fylle v annbeholderen med vann, fortsetter du slik det blir beskre vet i Figur 3. Bruk friskt vann. V i anbef[...]

  • Страница 33

    33 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING • Dra alltid ut kontakten før du rengjør enheten • La dampapparatet bli avkjølt, og bruk deretter en støvklut til rengjøringen. • Bruk aldri agressiv e eller slipende rengjøringsmidler eller løsemidler Rengjøring av v annbeholderen: Dette skal gjøres regelmessig for å forhindre tilv ekst av mikroorganis[...]

  • Страница 34

    34 4. Dra ut kontakten når du setter på eller fjerner v annbeholderen, før du rengjør den, fyller på vann eller når den ikke er i bruk. Hold i selve k ontakten når du trekker den ut. T rekk aldri i selve ledningen. 5. Bruk aldri et apparat med skadet ledning eller plugg eller etter at du har oppdaget funksjonsforstyrrelser i apparatet eller [...]

  • Страница 35

    35 LAITTEEN OSA T 1. Höyrysuutin 2. Letku 3. Jatkoletku 4. Perusosa 5. V irran merkkiv alo 6. Käyttökytkin 7. Ripustuspää 8. Ripustusputki 9. Säiliön kahva 10. V esisäiliö 11. Säiliön lukitus 12. Pyörät 13. Liitosjohto ESIV ALMISTELUT 1. Liitä ripustusputki (08) laitteen päällä ole vaan reikään kuten kuvassa 2 ja kierrä se käsi[...]

  • Страница 36

    36 KÄYTÖN JÄLKEEN 1. K un et enää käytä laitetta, pane käyttökytkin OFF-asentoon (merkki valo sammuu) ja irrota liitosjohto pistorasiasta. 2. Ripusta höyrysuutin p ystyasentoon letkun ripustusputkeen, kun laitetta ei käytetä. 3. Kaada v esi ulos jokaisen käyttökerran jälkeen. Tämä on tärkeää, koska veteen saattaa syntyä mikro- [...]

  • Страница 37

    37 PRINCESS-OHJEIT A Laitetta käytettäessä tulee aina ottaa huomioon seuraav at varotoimenpiteet: 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. 2. Sähköiskuvaaran välttämiseksi älä upota laitetta v eteen tai muuhun nesteeseen. 3. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laitetta tark oin silmällä, jos lähettyvillä on l[...]

  • Страница 38

    38 • Sistema de segurança da cablagem, que desliga temporariamente o ferro a v apor vertical quando o reservatório da água se esv aziou. • Roldanas fáceis de enrolar . • Mecanismo moderno de suspensão para segurar tanto a unidade do v apor como a roupa. • Unidade de vapor comfortáv el, design ergonómico (ver Figura 1) LIST A DAS PEÇ[...]

  • Страница 39

    39 A VISO: Use o vapor com a Mangueira voltada para cima, de forma a que a condensação possa drenar de nov o para a máquina. Se usar o vapor perto do solo, isto é a uma distância inferior a 1m do solo, de ve manter COM FREQUENCIA a Mangueira v oltada para cima e virada para fora para evitar qualquer ocorrência de condensação. Não tocar em [...]

  • Страница 40

    40 3. Deixar o Reserv atório da Água à parte durante o tempo que vem indicado no produto de descalcificação. Depois abane-o para descalcificar a outra parte durante o mesmo período de tempo. 4. Em se guida, prender o Reservatório da Água ao aparelho, ligar à tomada e ligar o interruptor . 5. Deixar trabalhar o aparelho até que o Reserv at[...]

  • Страница 41

    [...]

  • Страница 42

    42[...]

  • Страница 43

    [...]

  • Страница 44

    © PRINCESS 2007[...]