Ricoh R50 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ricoh R50. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ricoh R50 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ricoh R50 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ricoh R50, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ricoh R50 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ricoh R50
- название производителя и год производства оборудования Ricoh R50
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ricoh R50
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ricoh R50 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ricoh R50 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ricoh, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ricoh R50, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ricoh R50, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ricoh R50. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    El número de serie de este p roduc to se encuentra en la cara in ferior de la cámara. Manual de instr ucciones Sección de la cámar a L749 3973 Imprimido en China 1AG6P1P3944-- SG2G2/EX, U ( 0208CR-HS)[...]

  • Страница 2

    Español Introducc ión Esta guía proporciona inf ormación sobre cómo utilizar las funciones p ara tomar y visualizar fotograf ías de este producto, así como advertencias sobre su uso. Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, l ea esta guía detenidament e antes de usar el produc to. T enga esta guía si empre a mano por si llega[...]

  • Страница 3

    1 Español CONTENIDO CONTENIDO ... ............. ........... .......... ............. ........... .......... ............. ..... 1 BÚSQUEDA RÁP IDA POR FUNC IONES ....... ............. ............. ........... .. 4 COMPROBACIÓ N DE LOS ACCE SORIOS IN CLUIDOS ..................... 9 OBTENCIÓN DE L MÁXIMO P ROVECHO DE L A CÁMARA ..............[...]

  • Страница 4

    Español 2  TOMA DE FOTOGR AFÍAS ACCESO AL M ENÚ DE FILMA CIÓN ......... ............. ........... ............. .....64 AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN/T AMAÑO DEL VÍDEO .................. ..... 67 AJUSTE DE LA TASA DE COMPRESIÓN ...... ........... ............. ........... ..70 AJUSTE DEL ÁREA DE ENFOQUE .................. ........... ........[...]

  • Страница 5

    3 Español CONTENIDO  OPCIÓN VISUALIZACIÓ N DEL MENÚ DE CONFIGURA CIÓN ......... ............. ... 98 SONIDOS ..... ........... .......... ............. ........... .......... .............. .......... ...... 101 AJUSTE DE V ISTA POST ERIOR .............. .......... .............. .......... ...... 103 IDIOMA DE LA PANTA LLA ............ ...[...]

  • Страница 6

    Español 4 BÚSQUED A RÁPID A POR FUNCIONES Su cámara incorpora una gran cant idad de funciones útile s. Desde la captura ex acta de la f oto que quiere hasta la visualización de imágen es mediante dive rsas técnicas, puede localizar la f unción que necesita en la siguiente tabla. T oma de fotografías /grabación Funcionamiento básico Func[...]

  • Страница 7

    5 Español BÚSQUED A RÁ PID A POR FUNCIONES T oma de f otografías/grabación Funcionamiento básico Funciones adecuadas Funciones adicionales Captura de imágenes en condi ciones oscuras • “CORRECCIÓN DE EXPOSICIÓN” en la página 76 • “AJUSTES DE FLAS H” en la pági na 57 • “UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA” (modo de ret[...]

  • Страница 8

    Español 6 Reproducción Funcionamiento básico Funciones adecuadas Funciones adicionales Primeros paso s para la visualización de imágen es • “Repro ducción de un videoclip” en l a página 47 Ajuste el volumen de reproducción. • “SONIDO S” en la página 101 • “Visualiza ción de fotog rafías” en la página 38 Busque datos de[...]

  • Страница 9

    7 Español BÚSQUED A RÁ PID A POR FUNCIONES Gestión y procesa miento de datos Funcionamiento básico Funciones adecuadas Funciones adicionales Edición de fotografías • “CORRECCIÓN DE BORROSID AD” en la pá gina 83 • “CORRECCIÓN DEL CONTRASTE” en la página 85 • “CORRECCIÓN DE OJOS ROJOS” en la página 87 Copia de archi vos[...]

  • Страница 10

    Español 8 Uso con un ordenador Funcionamiento básico Funciones con venientes Funciones adicionales Utilice la cámara como lector de tar jetas • “ANTES DE INST ALAR LA CÁMA RA” en l a página 6 de l MANU AL DE INSTR UCCIONES del R50 Softwar e • “MONT AJE Y DESMONT AJE DE LA CÁMA RA ” en la p ágina 9 del MANU AL DE INSTR UCCIONES de[...]

  • Страница 11

    9 Español COMPR OB A CIÓN DE LOS A CCESORIOS INCLUIDOS i Correa de mano : 1 i R50 Software (CD-ROM): 1 i Batería de ión litio (batería): 1 i Cargador de baterías de ión litio y cable de alimentación i Cable de interfaz USB exclusiv o: 1 i Cable de in terfaz A V exclu sivo : 1 i “MANU AL DE SEGURIDAD” (manual de medidas de precaución) L[...]

  • Страница 12

    Español 10 Colocación de la correa de mano T arjetas compati bles con esta cáma ra Los tipos de tarjeta que se pueden insertar y usar con esta cámara son: i T arjeta de memoria SD i T arjeta de memoria SDHC Significado de “tarjeta” en este manu al i En este manual, se hace ref erencia a las tarjet as de memoria SD y SDHC que se pueden utili[...]

  • Страница 13

    11 Español OBTENCIÓN DEL MÁXIMO PR O VECHO DE LA CÁMARA Incorpora una gran v ariedad de funciones que sólo son posibles en una cámara digital, incluido s un enf oque ultra rápid o, un may or número de escenas para elegir y m ucho más. k Abundantes funciones de e scena (página 50) Puede seleccionar entre una gr an variedad de preajustes (a[...]

  • Страница 14

    Español 12 k Función de corrección fotográfica (página 83) Esta cámara puede corregir algunos prob lemas fotográficos –l os ojos rojos a consecuencia del uso del flash (ef ecto de ojos rojos) y las imágenes desenf ocadas a consecuenc ia del mo vimiento de la cámara (vibración de la cámara)– para obt ener f otogr afías de aspecto má[...]

  • Страница 15

    13 Español OBTENCIÓN DEL MÁXIMO PRO VECHO DE LA CÁMARA k Función Impr . fecha/hora (página 77) Utilice la “función de impresión de f echa” para imprimir la f echa y hora capturadas en la f otografía, inclus o a unque la impresor a no disponga de una función de impresión de f echa. 2008.12.24[...]

  • Страница 16

    Español 14 MAP A DEL SISTEMA Puede utilizar los accesorios suministrados para conectar la cámar a a un ordenador , impresora o tele visor . La cone xión de la cáma ra al ordenado r le permite, por ejemplo , copiar las fotos al disco duro del equi po . Puede conectarla a una impresora para imprimir directamen te sus fotos . O llev ar la tarjeta [...]

  • Страница 17

    15 Español NOMBRES DE COMPONENTES Vista fr ontal Objetiv o Indicador del autodisparador T apa del compartimiento de la bate ría/tarjeta Flash Botón ON/O FF Botón Obtu rador Altavoz Rosca de trípode Vista infer ior Micróf ono CONFIGURACIÓN[...]

  • Страница 18

    Español 16 Vista posterio r Interruptor del zoom Monitor Botón OK Botón de repro ducción [ = ] Botón [ n ] Botón [ o ] Botón [ l ] Botón [ m ] Soporte de la correa de mano Botón SCENE Botón MENU T apa del terminal USB A V -OUT[...]

  • Страница 19

    17 Español CARGA DE LA B A TERÍA Cargue la batería que se suministr a con la cámara antes de usarla. 1 Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma de alim entació n del cargador. h Inser te el conector de f or ma recta y fir me. 2 Insert e la batería en el cargador. h Insér tel a en la dire cción indicada por la mar ca [ o ] de[...]

  • Страница 20

    Español 18 CONSEJO i La carga suele tardar unas dos hora s y 30 minutos. P ARA USUARIOS DE EE. UU .: i Utilice un ca ble de alimen tación de 1,8 a 3 m, tipo SPT -2 o NiSPT -2, A WG No .18, homologado por la UL, para 125V y 7A, con en chuf e no polarizado NEMA 1-15P para 125V y 15A. Carga de la bate ría Antes de utiliza rla en la cámara, cargue [...]

  • Страница 21

    19 Español CARGA DE LA B A TERÍA Acerca del indicador CHARGE El indicador CHARGE muestr a el estado de la batería y el cargador . Consulte la tabl a siguiente si el i ndicador parpadea de f or ma poco usual. AT E N C I Ó N No cargue la batería inmediatam en te después de haber utilizado la cámara continuamente durante largo tiempo. i La bate[...]

  • Страница 22

    Español 20 CONSEJO Acerca de la baterí a de respaldo interna i La batería interna de esta cámar a sirve para mantener los ajustes de fecha y hora, así como los de toma de f otogr afías. P ara que la b atería de respaldo se cargue por completo , la batería debe permanecer dos días sin interrupción dentro de la cáma ra. Una v ez cargada po[...]

  • Страница 23

    21 Español INST ALA CIÓN DE LA B A TERÍA Y LA T ARJET A Instalación i Se puede usar la tarjeta de spués de f or matearla con la cámara (página 110). i Compruebe que la orientación de la batería y de la tarjeta sean correct as. 2 1 4 3 Abra la tapa de l compartimiento de la batería/tarjeta situa da en la parte inferior de la cámara . Inse[...]

  • Страница 24

    Español 22 A TENCIÓN Extraiga la tarjeta con cuidado. i No intente e xtraer la tarjet a por la fuer za. i No e xtraiga n unca la tarjeta cuando la cámar a esté conectada a un ordenador o impresor a, ni cuando e l indicador del aut odisparador esté parpadeando rápidamente. Si lo hace, corre el riesgo de p erder los datos almacenados en la mism[...]

  • Страница 25

    23 Español ENCENDIDO Y AP A GADO DE LA CÁMARA Encendido de la cámara En el modo de toma de fot ografías 1 Presione el botón ON/OFF. h La cámara se enciende . h La cámara se enciende en el modo de toma de f otogr afías que estaba activo antes de apag arla por última vez . En el modo de repro ducción 1 Presione el botón de reproducción [ [...]

  • Страница 26

    Español 24 Acerc a de la función de apagado automát ico P ara ahorr ar energía en la batería cuando , por ejemplo , la cámara se ha dejado encendida accidenta lmente, dich a cámara dispone de una función de “apagado automático” que permite apagar automáticamente la cámara después de cierto período de inactividad (apro x imadamente [...]

  • Страница 27

    25 Español AJUSTE DE FECHA Y HORA La cámara gra ba la fecha y hor a de captura de una imagen de modo que pueda v erlas durante la reproducción. P or lo tanto , antes de capturar imágenes, aseg úrese de ajustar la fecha y hora. Ejemplo: P ara ajustar el reloj a las 19:30 del Diciembre 24, 2008 1 Presione el botón ON/OFF para encender la cámar[...]

  • Страница 28

    Español 26 4 Aj uste la fecha y la hora. 1 P ara cambiar la indicación del año , presione el botón [ n ] o [ o ]. h Puede presionar e l botón [ m ] para seleccionar la indicación que desea cambiar . h Repita es tos pasos pa ra seleccionar la indica ción del mes y del día, y ajuste la f echa a Diciembre 24, 2 008. 2 P ara selecci onar la ind[...]

  • Страница 29

    27 Español AJUSTE DE FECHA Y HORA 5 Presione el botón OK. h Con esto se completa el ajuste de la f echa y la hora, y se vuelve al menú de co nfiguraci ón. h P ara cance lar el menú de configuración, pre sione el botón MENU . CONSEJO i En condiciones no rmales, mientras se sustituye la batería, una batería interna conserva los ajustes de fe[...]

  • Страница 30

    Español 28 FUNCIONAMIENT O BÁSICO ANTES DE T OMAR FO T OGRAFÍAS Cómo sujetar la cámara Sujete la cámara fi rmemente, los codos cerca del cuerpo , procurando qu e no se mue va. Asegúrese de que ni el objetiv o ni el flash estén b loqueados con los dedos o con la correa. CONSEJO i Las imágenes captur adas en el modo de toma de f otograf ías[...]

  • Страница 31

    29 Español ANTES DE TO MAR FO TOGRAFÍAS Uso del enf oque automático Se puede usar el enf oque automático en casi todas l as situaciones; sin embargo , hay ciertas condiciones que podrían hacer que no funcione correctamente . Si la función de enf oque automático no funciona correctamente , ajuste la d istancia f ocal para capturar imágenes ([...]

  • Страница 32

    Español 30 Los siguientes ejemplos son algunas de las situacio nes en las que la función de enf oque automático podría funcionar , pero no como se desea. i Cuando se quiere fotografiar objetos cercanos y l ejanos Utilice la función de b loqueo de enf oque para b loquear el enf oque sobre un objeto que se encuentr a a la misma dist ancia que el[...]

  • Страница 33

    31 Español ANTES DE TO MAR FO TOGRAFÍAS Cambio entre los modos de t oma de fot ografías y repr oducción Cambio entre el modo de toma de f otografía y el de reproducción. 1 Presione el botón ON/OFF para encender la cámara. 2 Presione el botón de reproducción [ = ]. h Cada vez que pre siona el botón de reproducción, la cámara cambia entr[...]

  • Страница 34

    Español 32 Cómo cambiar el modo de toma de f otografías La cámara puede tomar f otografías (modo de toma única de f otograf ías), filmar videoclips (modo de filmación de videoclips) y tomar series sucesivas de f o tografías ( modo de f otografía secuencial). 1 Pres ione el botón ON/OFF para encender la cámara. 2 Pres ione el botón [ m [...]

  • Страница 35

    33 Español ANTES DE TO MAR FO TOGRAFÍAS Cambio del modo de pantalla En el modo de grabación, puede seleccio nar el “modo de pantalla de ajustes”, que le perm ite confir mar los ajustes de toma de fotografías en el monitor mientras graba, o el “modo de pantalla nor mal” , en el que no aparecen los indicadores de los ajus tes para obtener[...]

  • Страница 36

    Español 34 Ajuste el brillo del monitor Se puede ajustar el brillo del monit or . Ajuste el brillo al v alor óptimo e n las condiciones de luz ambiental e xistentes. 1 Pres ione el botón ON/OFF para encender la cámara. 2 Pres ione el botón MENU durante al menos 1 segundo. h Aparece el menú de brillo del monitor . 3 Pres ione los botones [ n ][...]

  • Страница 37

    35 Español ANTES DE TO MAR FO TOGRAFÍAS Consejos para tomar f otografías Anulación de los sonidos de la cámara i Se pueden anular los sonidos de fu ncionamiento que se generan, por ejemplo , cuando se presiona el botón obturador , el botón MENU y el botón OK (página 101). ¿Dónde se guardan los datos de imagen? i T odos los datos de image[...]

  • Страница 38

    Español 36 CAPTURA Y REPR ODUCCIÓN DE FO T OGRAFÍAS Existen dos modos de tomar f otografías . En el modo de toma única, se captura una imagen cada vez qu e se presiona el botón obtur ador . En el modo de toma de f otogr afías secuenciales , se capturan varias imágenes su cesiv as cada vez que se presiona el bot ón obturador . Pa ra obtener[...]

  • Страница 39

    37 Español CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FO T O GRAFÍAS 4 Retire el dedo del botón obturador. h La imagen capturada se graba. CONSEJO Cuando el modo de enfoque (página 71) esté ajustado al modo de enfoque de 9 puntos de enfoque B ... i Una marca de des tino & en el monitor muestra la zona de enfoque de la cámara. i La cámara deter min a aut[...]

  • Страница 40

    Español 38 Visualizació n de f otografías Siga los mismos pasos par a ver tomas únicas y f otografías secuenciales . 5 Presione el botón de reproducció n [ = ]. h Sin embargo , si la cámara se encendió con el bo tón de reproducción [ = ], presione el botón de repro ducción [ = ] durante al menos 1 segundo . h En el monitor aparece la ?[...]

  • Страница 41

    39 Español CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FO T O GRAFÍAS Reproduc ción de 9 imágenes 1 Presione el botón de reproducción [ = ]. 2 Presione [W] ([ P ]) en el interruptor del zoom. h La pantalla muestr a las 9 imágenes. 3 Seleccione la imagen que desea reproducir. h Presione los botones de flecha para desplazar el marco naranja a la image n desead[...]

  • Страница 42

    Español 40 Reprodu cción de car petas Una fo rma cómoda de buscar en va rias car petas. 1 Acce da a la pantalla de visualización de 9 imágenes (página 39). 2 Pres ione [W] ([ P ]) en el interruptor del zoom. h Aparece la pantalla de selección de carpet as. 3 Se leccione la carpeta deseada y presione el botón OK. h Aparece la primer a imagen[...]

  • Страница 43

    41 Español CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FO T O GRAFÍAS Ampliación de la imagen (acer camiento) 1 Muestre la imagen que desea ampliar. 2 Presione [T] ([ ] ]) en el interruptor del zoom. h Se activ a la función de ampliación. h Se amplía la imagen por su parte central. h Presione los botones de flecha para v er distintas z onas de la imagen ampli[...]

  • Страница 44

    Español 42 Reprodu cción de salto d e zoom Puede ampliar una parte de una fo tografí a para comprobar la e xactitud del enf oque. 1 Muest re una imagen que desee ver con la función de reproducción de salto de zoom. 2 Pres ione el botón OK. h La imagen se amplía. h Si la vista ampliad a aparece enf ocada, el resto de la imagen también lo est[...]

  • Страница 45

    43 Español CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FO T O GRAFÍAS Borrado de ar chiv os Puede borrar los archiv os almacenados en la tarjeta si ya no los necesita. Puede borrar los archiv os uno por uno o todos a la vez. 1 Para borrar archivos de la tarjet a, realice el procedimi ento de borrado con la tarjeta instalada en la cámara. Para borrar los archivos[...]

  • Страница 46

    Español 44 <Para borrar un archiv o> 1 Utilice los botones [ l ] y [ m ] para mostrar el archiv o que desee borrar . 2 Presione el botón [ n ] o [ o ] para seleccionar “1 ARCHIVO”. h No ex iste ninguna pantalla de confirmación al eliminar archiv os individuales . Antes de presionar el botón OK en el paso 3 , asegúrese de qu e la imag[...]

  • Страница 47

    45 Español T OMA DE FO T OGRAFÍAS SECUENCIALES Cuando se pr esiona el bot ón obtur ador , las fot ograf ías se capt uran en sucesión. 1 Selecc ione el modo de fotografía secuencia l (página 32). 2 Presione el botón obturador para empezar a fotografiar. h Se inicia la toma de f otogra fías secuenciales . <Número máximo estim ado de tom[...]

  • Страница 48

    Español 46 REPR ODUCCIÓN Y FILMA CIÓN DE VIDEOCLIPS Filmación de un videoclip 1 Ajuste la c ámara al modo de filmación de videoclips (página 32). 2 Pres ione el botón obturador. h Se inicia la filmación del videoclip . Durante la filmación, aparece en el monitor la duración del videoclip y el tiempo de grabación rest ante que se encuent[...]

  • Страница 49

    47 Español REPRODUCCIÓN Y FILMA CIÓN DE VIDE OCLIPS Reproduc ción de un vi deoclip 4 Presione el botón de reproducción [ = ]. h Sin embargo , si la cámar a se encendió con el botón de reproducción [ = ], presione el botón de reproducción [ = ] durante al menos 1 segundo . h El videoclip que acaba de filmar aparece en el monitor . h Los [...]

  • Страница 50

    Español 48 Esquema de funciona miento de la func ión de repr oducción Para consegui r esto... Haga esto Detener la reproducción Durante la repr oducción, presione el botón [ o ] P ausa Durante la reproduc ción, presi one el botón OK. Durante la reproduc ción acelera da o lenta, presi one el botón [ n ]. P ara e xtraer una fot ografía Des[...]

  • Страница 51

    49 Español REPRODUCCIÓN Y FILMA CIÓN DE VIDE OCLIPS Cuando termine de ver lo s videoc lips... i Presione el botón ON/OFF par a apagar la cámara. AT E N C I Ó N Si no se oye ningún sonido... El sonido no se reproduce cuando se reproduce el videoclip en el modo de cuadro a cuadro , reproducción lenta, reproducción rápida, o re producción h[...]

  • Страница 52

    Español 50 UTILIZA CIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA Puede seleccionar entre v ar ios preajustes (apertura, velocidad de obturación, et c.) para condicion es fotog ráficas específicas. 1 Ponga la cámara en el modo de toma de fotografías (página 31) y presione el botón SCENE. h Aparece la pant alla para seleccionar una f unción de escena. 2 Ut[...]

  • Страница 53

    51 Español UTILIZA CIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA m : Disponib le n : No disponib le * : Inhabilitado durante la g rabación 3 Presione el botón OK. h Esto comple ta el ajuste de selección de escena. h La visualización vuelv e a la pantalla de toma de f otogr afías. h El ajuste de función de escena aparece en el monitor . Función de escena F[...]

  • Страница 54

    Español 52 Capture una f otografía con un memo de v oz Con esta función de escena de f otografía más audio a , puede añ adir una pista de sonid o (de una du ración máxima de un os 10 segundos) a una fo tografí a capturada. La pista de sonido se denomina “memo de v oz”. 1 En la pantalla de selección de funciones de escena (página 50),[...]

  • Страница 55

    53 Español UTILIZA CIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA Cómo utilizar la función de mejor toma 1 Selecc ione el modo de toma única (página 32). 2 En la pantall a de selección de escenas (página 50), selecc ione 5 y presione el botón OK. 3 Presione el botón obturador. h Mientras cambian los ajustes, la cámara saca cuatro f otograf ías secuencia[...]

  • Страница 56

    Español 54 5 Con la vista a toda pantall a de la imagen que desea guardar, seleccione “SI” y presione el botón OK. h La cámara guarda la f otografía que aparece en pantalla y elimina las resta ntes. SALIR SI OK OK OK Borrar otras im Borrar otras im á genes? genes? Borrar otras imágenes?[...]

  • Страница 57

    55 Español UTILIZA CIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA Modo de utilización de la función de buscado r de caras P ara obtener las mejores tomas f aciales posibles, la cámar a enfo cará la cara y ajustará la ex posición automát icamente. 1 En la pantall a de selección de escenas (página 50), selecc ione r y presione el botón OK. 2 Apunte el obj[...]

  • Страница 58

    Español 56 USO DEL ZOOM La cámara tiene dos funciones de z oom: zoom óptico y zoom digital. 1 Ajuste la cámara al modo de toma de fotografías (página 31) y dirija el objetivo de la cámara hacia el sujeto. 2 Pres ione el interruptor del zoom para encuadrar la imagen deseada. [T]: Par a acercarse al sujeto. [W]: P ara alejarse . h Cuando se pr[...]

  • Страница 59

    57 Español AJUSTES DE FLASH El flash no solamente se usa para tomar f otografías en condiciones de escasa luminosidad, sin o también cuando e l sujeto está a l a sombra o iluminado por detrás . El flash de su cámara tiene cuat ro modos de funcionamiento (modo auto mático , modo de flash forzado , modo de flash desactiv ado y modo de reducci?[...]

  • Страница 60

    Español 58 2 Pres ione el botón [ n ] o [ o ] para seleccionar el modo de flash deseado y, a continuación, presione el botón O K. 3 Pres ione el botón obturador. h La cámara to ma la f otografía y el flash funciona según el mo do seleccionado . CONSEJO Cuando se selecciona automático… i El icono k que indica el ajuste de flash, no aparec[...]

  • Страница 61

    59 Español A UT ODISP ARADOR La f otograf ía con autodispar ador está disponible en el modo de toma única. 1 Ponga la cámara en el modo de toma única (página 32), y presione el botón [ m ] ( ). h Aparece el menú del autodispara dor . 2 Utilice l os botones [ n ] y [ o ] para seleccionar el ajuste del autodisparador, y presione el botón OK[...]

  • Страница 62

    Español 60 CONSEJO i En el monitor se visualiza gráficamente el tiempo de la cuen ta atrás hasta que el obtu rador se dispara. Para detener o cancelar la función de autodisparador ... i Si se vuelv e a presionar el bo tón obturado r antes de q ue se disp are, el modo de autodispara dor se interrumpe temporalment e. Presione el botón obturador[...]

  • Страница 63

    61 Español RANGO DE ENFOQUE 1 Ajuste la cámar a al modo de toma de fotografías (pá gina 31) y presione el botón [ o ] ( R ) . h Aparece el menú de rango de enf oque. o : El enfo que funciona dentro de los rangos que a parecen a continuació n (panorámica). <T oma de fotografías> i En el ajuste de apertura máxima: 2,2 m a ∞ i En el [...]

  • Страница 64

    Español 62 2 Pres ione el botón [ n ] o [ o ] para seleccionar el rango de enfoque deseado y, a continuación, presione el botón O K. h El rango d e enf oque especificado queda ajustado y la cámara vuelv e a la pantalla de toma de f otografías. CONSEJO i En el modo de toma única y en el modo de toma de f otografías secuenciales , cuando el r[...]

  • Страница 65

    63 Español RANGO DE ENFOQUE Uso de la función de enf oque manual 1 Selecc ione manual - desde el menú de rango de enfoque, y presione el botón OK. h Aparece la barra de ajuste de la distancia focal . 2 Presione el botón [ l ] o [ m ] para ajustar la distancia focal y, a continuación, presione el botón OK. h La distancia f ocal queda establec[...]

  • Страница 66

    Español 64 TOMA DE FO TOGRAFÍAS A CCESO AL MENÚ DE FILMA CIÓN El menú de filmación permite acceder a los ajustes detallados de la toma de fotografías. 1 Ajuste la cámara a un modo de toma de fotografías (página 32). 2 Pres ione el botón MENU. h Aparec e el menú de filmac ión correspondiente al modo de toma de f otografías ajustado en [...]

  • Страница 67

    65 Español A CCESO AL MENÚ DE FI LMA CIÓN Introdu cción al menú de filmación i 7 y 8 aparecen cuando se presiona el bo tón [ n ] o [ o ] para desplazarse . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 RESOLUCIÓN COMPRESIÓN MODO ENFOQUE MEDICIÓN EXPO BALANCE BLANCO COMPENSACIÓN EXP IN. FECHA IMAGEN ISO FILMACIÓN 1/2 CONFIGURAR SALIR[...]

  • Страница 68

    Español 66 1 Menú de resolución/menú de tamaño de vídeo (página 67) 2 Menú de tasa de compresión (sólo modo de toma única/ fotografía secuencial) (página 70) 3 Menú de modo de enfoque (página 71) 4 Menú del modo de medición de la luz (página 73) 5 Menú de sen sibilidad IS O (página 74) 6 Menú de balance de blancos (página 75) [...]

  • Страница 69

    67 Español AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN/ T AMAÑO DEL VÍDEO Cuanto más alta sea la resolución de la imagen (en p íxe les), ma yor será el detalle de la imagen dado que se consigue una imagen más homogéne a y de may or calidad. Sin embargo, ta mbién aumenta el tamaño del archiv o y el consumo de memoria. Seleccione el ajuste de resolución que[...]

  • Страница 70

    Español 68 Grabación y repr oducción de un ar chiv o de audio La cámara puede hacer gr abaciones de sonido en el modo de filmación de videoclips. Las gr abaciones de sonido son monoaurales . k Grabación de un archiv o de audio 1 Muest re el menú de film ación para el modo de filmación de videoclips (pá gina 64). 2 Se leccione el icono de [...]

  • Страница 71

    69 Español AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN/T AM AÑO DEL VÍDEO k Reproducción de grabaciones de sonido 1 Muestre los datos de sonido deseados. h En la pantalla a parece el gr áfico de una nota m usical. 2 Reproduzca la grabación. CONSEJO i Durante la reproducció n acelerada de 5× o más rápida, el sonido no se reproduce. Pa ra conseguir esto... Ha[...]

  • Страница 72

    Español 70 AJUSTE DE LA T ASA DE COMPRESIÓN Ajuste la tasa de compresión de datos al tomar las imágenes . Incluso si se utiliza la misma resolución, puede cambiar el ajuste d e comprensión para reducir el tamaño de los datos de la image n, de modo que pueda captur ar más imágenes , o incrementar este tamaño par a que no se produzcan pérd[...]

  • Страница 73

    71 Español AJUSTE DEL ÁREA DE ENFOQUE Puede seleccionar de entre distinto s tipos de enf oque automático: Enfoque de 9 puntos: El enf oque correcto se determina desde 9 puntos de enf oque distintos dentro del encuadre que aparece en el monit or . Cuando la imagen está enf ocada, aparece una marca de destino & . Enfoque puntual: La cámara e[...]

  • Страница 74

    Español 72 CONSEJO Al seleccionar el enfoque puntual... i La marca de enfo que + aparece en el centro del monitor . Al seleccionar el b uscador de AF ... i La marca de enfo que + aparece en el centro del monitor . i Cuando activ e el blo queo del enf oque, la marca del b uscador aparecerá en el sujeto enf ocado. i Durante el b loqueo del enf oque[...]

  • Страница 75

    73 Español AJUSTE DEL MODO DE MEDICIÓN DE LUZ Se pueden seleccionar tres tipos de modo s de medición de luz. Medición de luz multisecci ón: La exp osición se ajusta después de hac er un m uestreo de diversas z onas de toda la pantalla de toma de f otografías . Medición de luz ponderada en el centro: La e xposición se ajusta después de me[...]

  • Страница 76

    Español 74 SENSIBILID AD ISO Con los ajustes iniciales, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en función del brillo del sujeto . Sin embargo, la sensibilid ad ISO se puede ajustar a un v alor fijo. 1 Muest re el menú de filmación (página 64). 2 Se leccione “ISO” y presione el botón OK. h Aparece el menú d e sensibilidad IS O . 3[...]

  • Страница 77

    75 Español B ALANCE DE BLANCOS Esta cámara ajusta aut omáticamente el balance de b lancos en la ma yoría de condiciones de iluminación. Sin em bar go , si desea especificar las condiciones de iluminación o ca mbiar en líneas genera les el tono de la imagen, puede aj ustar manualme nte el balance de blancos . 1 Muestre el menú de filmación [...]

  • Страница 78

    Español 76 CORRECCIÓN DE EXPOSICIÓN Al capturar imágenes , puede hacer que las imágenes salgan más claras o más oscuras. 1 Di rija el objetivo de la cámara hacia el suj eto y muestre el menú de filmación (página 64). 2 Se leccione “COMPENSACIÓN EXP” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla par a ajustar la ex posición. 3 Util[...]

  • Страница 79

    77 Español SOBREIMPRESIÓN DE FECHA Puede seleccionar que aparezca la f echa en la que se ha capturado la imagen sobreimpresa en la imagen. 1 Muestre el menú de filmación (pá gina 64). 2 Seleccione “IN. FECHA IMAGEN ” y presione el botón OK. h Aparece el menú de sobreimpresión de f echa. ON : La f echa de la captura se ha sobreimpreso en[...]

  • Страница 80

    Español 78 REPRODUCCIÓN PÁGINA 1 (A JUSTES BÁSICOS) VISU ALIZA CIÓN DEL MENÚ DE REPR ODUCCIÓN El menú de reproducción permite realizar los ajustes de reproducción de la cámara. 1 Pres ione el botón de reproducción [ = ]. h Aparece la pant alla de reproducción. 2 Pres ione el botón MENU. h Aparec e el menú de reproducción. h P ara c[...]

  • Страница 81

    79 Español VISU ALIZA CIÓN DEL MENÚ DE REPRODUCCIÓN Introdu cción al menú de repr oducción 1 [Presentación] (página 96) h Reproduzca las imágenes en un formato de presentación. 2 [Protecci ón] (página 80) h Proteja los datos para que no se borren accidenta lmente (protección contra escritura). 3 [Rotar imagen] (página 81) h Rote f ot[...]

  • Страница 82

    Español 80 PRO TECCIÓN D E IMÁGENES P ara e vitar el borrad o accidental de datos. 1 Muest re los datos que no desee que se borren ac cidentalmente y, a conti nuación , el menú de repr oducci ón (pág ina 78) . 2 Seleccione “PROTECCIÓ N” y presione el botón OK. h Aparece la pant alla para reali zar los ajustes de protección. 3 Se lecci[...]

  • Страница 83

    81 Español R O T A CIÓN DE IMA GEN Las f otografías captur adas se pueden rotar hasta situarlas en la orientación correcta para su visualización. 1 Muestre la ima gen que desea rotar y, a continuación, el menú de reproducción (página 78). 2 Selecc ione “ROTAR” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla par a rotar la imagen. 3 Sele[...]

  • Страница 84

    Español 82 MODIFICA CIÓN DEL T AMAÑO DE LA IMA GEN (REDIMENSIONAMIENT O) Se puede modi ficar el tama ño de una f otografía cap turada con una resolución de t o más alta a 1600 × 1200 píx eles o 640 × 480 píx eles. La imagen cuyo tamaño se ha modif icado se guarda como una imagen por separado. 1 Muest re la imagen cuyo tamaño desea modi[...]

  • Страница 85

    83 Español CORRECCIÓN DE BORR OSID AD Corrija los ef ectos del movi miento de la cámara (vibración de la cáma ra) para obtener una imagen más nítida. 1 Localice la imagen que dese a modificar, y v aya al menú de reproducción (página 78). 2 Selecc ione “CORRE. BORROSIDAD” y presione el botón OK. h Se abre la pantalla de corrección de[...]

  • Страница 86

    Español 84 4 Si la imagen modificada es satisfactoria, presi one el botón OK. h Aparece la pantall a para guardar la imagen corregida. h P ara interrumpir el procedimiento , presione el bo tón MENU . Se descarta la imagen modificada y vuelve a la pantalla de corrección de borros idad. GU. COMO NUEV O: La imagen modificada se guarda como una ima[...]

  • Страница 87

    85 Español CORRECCIÓN DEL CONTRASTE Añada contraste (claro y oscuro) a una imagen par a aclararla. 1 Muestre la imagen que desea modificar y, a continuación, el menú de reproducción (página 78). 2 Seleccione “CORRE. CONTRASTE” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla de co rrección del contraste. SI: Continúe con l a corrección [...]

  • Страница 88

    Español 86 4 Si la imagen modificada es satisfactoria, presi one el botón OK. h Aparece la pantall a para guardar la imagen corregida. h P ara interrumpir el procedimiento , presione el bo tón MENU . Se descarta la imagen modificada y vuelve a la pantalla de corrección del contrast e. GU. COMO NUEV O: La imagen modificada se guarda como una ima[...]

  • Страница 89

    87 Español CORRECCIÓN DE OJOS R OJOS Si f otograf ía a los sujetos de noche con flash, éstos pueden apare cer en la imagen con un brillo rojo en los ojos (ef ecto de ojos rojos). Ahora puede corregir la imagen de f or ma que los ojos de los sujetos aparezcan más naturales (corre cción de ojos rojos). 1 Muestre la imagen que desea modificar y,[...]

  • Страница 90

    Español 88 4 Si la imagen modificada es satisfactoria, presi one el botón OK. h Aparece la pantall a para guardar la imagen corregida. h P ara interrumpir el procedimiento , presione el bo tón MENU . Se descarta la imagen modificada y vuelve a la pantalla de corrección de ojos ro jos. GU. COMO NUEV O: La imagen modificada se guarda como una ima[...]

  • Страница 91

    89 Español COPIA DE D A T OS Las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara se pueden copiar a la tarjeta y , asimismo, se pued e hacer en sentido inv erso. 1 Insert e la tarjeta en la cámara (pági na 21). 2 Vaya al menú de reproducción (página 78). 3 Seleccione “COPIAR ARCHIVO” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla [...]

  • Страница 92

    Español 90 5 Pres ione el botón OK. h Aparece la pant alla para seleccionar el tipo de copia. h El origen de la copia aparece en segundo plano en la pantal la. COPIAR UNA: Copia los datos de una imagen. COPIAR TOD AS: Copia todos los datos del origen al destino de co pia. 6 Se leccione el tipo de copia deseado. <Al seleccionar COPIAR UNA> 1[...]

  • Страница 93

    91 Español AJUSTES DE IMPRESIÓN Además de usar la impresora par a imprimir fo tografí as tomadas con la cámara, puede hace r copias en los servicios de impresión digital, tal como lo haría con un carr ete de f otos conv encional. Además, e sta cámara e s compatible con DPOF , lo que quiere decir que puede util izarla para especificar el n?[...]

  • Страница 94

    Español 92 CONSEJO Acerca del f ormato DPOF i DPOF (formato de orden de impresión dig ital) es un f ormato de órdenes de impresión. Puede conectar la cámara a una impresora compatib le con DPOF para imprimir las copias . T amb ién puede estab lecer los ajustes de impresión (página 124) para las imágen es de seadas y , a continuación, impr[...]

  • Страница 95

    93 Español AJUSTES DE IMPRESIÓN Especificación de sobreimpres ión de fecha y número de copias Puede especificar ajustes de impresió n para cada imagen individual (CAD A FO T O), o aplicar los ajustes de impres ión a todas las imágenes de la tarjeta (T OD AS FOT O). 1 Muestre la panta lla de ajustes de impresión (página 91). 2 Seleccione C[...]

  • Страница 96

    Español 94 4 Es pecifique el número de copias y dónde desea que se imprima la fecha. h Especifique el número de co pias antes de realizar el ajuste de impresión de la f echa. El ajuste de impresión de la fe cha no se pu ede realizar hasta que no se ha ya introducido el nú mero de copias . <Especificación del número de copias> h Presi[...]

  • Страница 97

    95 Español AJUSTES DE IMPRESIÓN Borrado de todos los ajustes de impresión P ara borrar los aj ustes de impresión para tod as las imágenes. 1 Muestre la panta lla de ajustes de impresión (página 91). 2 Seleccione “BORRAR TODO”. 3 Presione el botón OK. h Aparece la pantalla de co nfirmación de cancelación de todo . SI: Borra los aju ste[...]

  • Страница 98

    Español 96 REPR ODUCCIÓN DE PRESENT A CIÓN 1 Muest re el menú de reproducción (pági na 78). 2 Se leccione “PRESENTACIÓN” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla par a ajustar la presentación. <Modificación de los control es de presentación> 1 Seleccione uno de los controles de presentación y presione el botón OK. 2 Pres[...]

  • Страница 99

    97 Español VISU ALIZA CIÓN DE LAS PR OPIED ADES DE IMA GEN (P ANT ALLA DE INFORM A CIÓN) En la pantalla de inf ormación puede comprobar cuáles fueron los ajustes de una imagen captur ada. 1 Muestre la im agen deseada. 2 Presione y mantenga presionado el botón MENÚ durante al menos 1 segundo. h Aparece la pantalla de inf ormación. h Si se vu[...]

  • Страница 100

    Español 98 OPCIÓN VISU ALIZA CIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURA CIÓN El menú de configuración se util iza para ajustar div ersas opciones de la cámara. 1 Muest re el menú de film ación o el menú de reproducción. h Menú de fil mación, consulte la p ágina 64 h Menú de reproducción, consult e la página 78 2 Pres ione el botón [ n ] o [ o ] [...]

  • Страница 101

    99 Español VISU ALIZA CIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURA CIÓN Introdu cción al menú de configuración 0 @ 8 7 9 1 2 3 4 5 6 1sec FILMACIÓN APAGADO AUTOMÁ. NUM. ARCH. CONT. FORMATO REPONER AJUSTES NTSC CONFIGURACIÓN 1/2 SONIDO AJUSTE DE RELOJ VISTA POSTERIOR BRILLO SISTEMA DE TV IDIOMA SALIR[...]

  • Страница 102

    Español 100 1 [Ajuste de fecha y hora] (página 25) h Ajuste el reloj interno de la cámara. 2 [Sonidos] (página 101) h Ajuste los sonidos producidos por la cámara. 3 [Vista posterio r] (página 103) h Especifi que cuánto ti empo se debe visualizar una f otografía en el monitor después de su captura. 4 [Brillo LCD] (página 34) h Ajuste el br[...]

  • Страница 103

    101 Español SONIDOS Ajuste los sonidos producidos por la cámara. 1 Muestre el menú de configuración (página 98). 2 Seleccione “SONIDO” y presione e l botón OK. h Aparece la pantalla par a ajustar los sonidos. V O LUMEN FUNC.: Ajuste del volumen para todos los botones de la cámara. OBTURADOR: Seleccione el sonido que se produce al presion[...]

  • Страница 104

    Español 102 3 Se leccione la opción deseada y presione el botón OK. 4 Pres ione el botón [ n ] o [ o ] para cambiar el ajuste. <Si se selecciona “OBTURADOR” u “FUNC TECLA”> h Aparece la pant alla correspondiente para activ ar o desactivar el sonido . ON: Activa el sonido . OFF: Desactiva el sonido . <Si se selecciona “V OLUME[...]

  • Страница 105

    103 Español AJUSTE DE VIST A POSTERIOR Especifique el tiempo de vi sualización de la imagen capturada en el monitor (vista posterior) después de presionar el botón obtur ador . 1 Muestre el menú de configuración (página 98). 2 Seleccione “VISTA POSTERIOR” y presione e l botón OK. h Aparece el menú de vista posterior . 1seg.: La imagen [...]

  • Страница 106

    Español 104 IDIOMA DE LA P ANT ALLA Puede hacer que el monitor de la cámar a muestre los mensajes en cualquiera de los idiomas dispo nibles . 1 Muest re el menú de configuraci ón (página 98). 2 Se leccione “IDIOMA” y presione el botón OK. 3 Se leccione el idioma deseado y presione el botón OK. h El idioma seleccionado queda ajustado .[...]

  • Страница 107

    105 Español AJUSTE DEL SISTEMA DE TV P ara seleccionar el ti po de señal de imagen emitida por el terminal USB A V - OUT de la cámara. 1 Muestre el menú de configuración (página 98). 2 Seleccione “SISTEMA DE TV ” y presione el botón OK. h Aparece el menú de sistema de TV . NTSC: Emite señales de ví deo NTSC. PA L : Emite señales de v[...]

  • Страница 108

    Español 106 FUNCIÓN DE AP A GADO AU T O M Á T I C O Su cámara dispone de una función de “apagado automático”, que desconectará automát icamente la alimentación despué s de un tiempo de inactividad especificado . La función de ahorr o de energía sirve p ara conservar la carga de la batería cuando no se está utilizando la cámara, o[...]

  • Страница 109

    107 Español MEMORIA DE NUMERA CIÓN DE ARCHIV OS Si se utiliza una tarjeta recién f or mateada, los nombres de archiv o (número de imagen) de las imágenes captur adas empiezan automáticamen te por 0001. Si se vuelve a f or matear la tarjeta, o si se usa una tarjeta f or mateada distinta, los nombres de archiv o también vuelven a empezar por 0[...]

  • Страница 110

    Español 108 i Si la tarjeta B y a tiene archivos al sustituir la tarjeta A, los nombres de archivo se asignan de la siguiente maner a. Cuando el número de ar chivo más alto de la tarje ta B (antes de la sustitución) sea más bajo que el númer o de arc hivo más alto de la tarjeta A: el nomb re de archivo de la siguie nte imagen graba da contin[...]

  • Страница 111

    109 Español MEMORIA DE NUMERACIÓN DE ARCHIV OS 1 Muestre el menú de configuración (página 98). 2 Seleccione “NUM. ARCH. CONT .” y presione el botón OK. ON: activa la función de memo ria de numera ción de archiv os. OFF: desactiva la función de memoria de n umeración de archivo s. 3 Seleccione el a juste deseado y presione el botón OK[...]

  • Страница 112

    Español 110 INICIALIZA CIÓN DE LA MEMORIA DE LA T ARJET A Y DE LA MEMORIA INTERNA Una tarjeta se debe f or matear con esta cámara: i Después de su adquisición, cuando se use por primer a vez, o i Si fue fo rmateada con un ordenador personal o con otra cámar a digital. La tarjeta no se puede volv er a formatear si el conmutador est á en la po[...]

  • Страница 113

    111 Español INICIALIZACIÓN DE LA MEMORIA DE LA T ARJET A Y DE LA MEMORIA INTERNA 4 Selecc ione la opción de formato deseada y presione el botón OK. h Aparece la pantalla par a confirmar el formateo . 5 Seleccione “SI”. 6 Presione el botón OK. h Comienza el formateo. h Durante el f or mateo, en el monitor aparece el mensaje “F ormato” y[...]

  • Страница 114

    Español 112 CONSEJO Par a cancelar el ref ormateo i En el paso 5 , seleccione “SALIR” y pre sione el bot ón OK.[...]

  • Страница 115

    113 Español REST ABLECIMIENT O DE LOS AJUSTES DE CÁMARA Restablezca la cámar a a los ajustes de fábrica. 1 Muestre el menú de configuración (página 98). 2 Seleccione “REPONER AJUSTES” y presione el botón OK. h Aparece el menú de restablecimie nto de los aj ustes. SI: Restablezca los ajustes de fábrica. NO: No cambia los ajustes y vuel[...]

  • Страница 116

    Español 114 COMPR OB A CIÓN DEL ESP A CIO DISPONIBLE EN LA MEM ORIA INTERNA Y EN LA T ARJET A Puede comprobar el número de imágenes posib les, el tiempo de grabación de sonido y el tiempo de grab ación de videoclips restante en la t arjeta. En el caso de una tabla que m uestra el número máximo de imágenes y el tiempo de grabación par a la[...]

  • Страница 117

    115 Español COMPROB A CIÓN DEL ESP A CIO DISPONIBLE EN LA MEMORIA INTERNA Y EN LA T ARJET A P ara datos de sonido 1 En la cámara, sel eccione el modo de grabación de sonido (página 68). h Aparece el tiempo de gr abación de sonido re stante. CONSEJO i Cuando el número de imágenes o el tiempo de filma ción restante sea “0”, no se pueden [...]

  • Страница 118

    Español 116 COMPR OB A CIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA B A TERÍA Mientras utilice la batería, puede comprobar el niv el de carga de la batería en el monitor . Asegúrese de comprobar es te indicador ant es de capturar una imagen. P ara tener una idea de la duración posi ble de la batería , consulte la página 143. 1 Pres ione el botón ON/OFF [...]

  • Страница 119

    117 Español COMPROB A CIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BA T E R Í A CONSEJO i Si hay dat os presentes, también puede comprobar el nivel de carga de la batería en l a pantalla de in formación (página 97). i La vida útil de la batería pu ede v ariar incluso entre baterías del mismo tipo. i Según el uso que se haga de la cámar a (tal como el [...]

  • Страница 120

    Español 118 O TROS DI SPOSITIV OS Y CONEXIONES CONEXIÓN A UN TELEVISOR Conecte el cable de int erfa z A V suministrado entre el terminal USB A V -OUT de la cámara digital y los terminales de entrada A UDIO y VIDEO del televisor . Reprod ucción i T ras conectar la cámara digital al tele visor , ajuste la señal de entr ada del televisor a ent r[...]

  • Страница 121

    119 Español IMPRESIÓN DIRECT A La cámara es compa tible con la función PictBridge . Al conectar la cámara directamente a un a impresora compatibl e con PictBridge , se puede usar el monitor de l a cámara par a seleccionar imágenes e iniciar la impresión (impresión PictBridge). Preparativ os de impresión 1 Encienda la impresora y use el ca[...]

  • Страница 122

    Español 120 2 Se leccione “IMPRESORA” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla de selección de imágenes que se desean imprimir . A TENCIÓN T enga cuidado al conectar una impresora i Si se apaga la impresora mien tras está conectada, es posible qu e la cámara no funcione correcta mente. Si la cámar a no funciona correctamente , desc[...]

  • Страница 123

    121 Español IMPRESIÓN DIRECT A P ara seleccionar una imagen e impri mirla (impresión de ima g en seleccionada) Procedimiento para selecciona r una fot ografía e imprimirla. 1 Complete los aj ustes de impresión (página 119). 2 Presione el botón [ l ] o [ m ]. h Haga que se visual ice la imagen que desee imprimir . : 1 : 1 FECHA FECHA FECHA IM[...]

  • Страница 124

    Español 122 3 Es pecifique el número de copias o de copias de sobreimpresión de fecha. <Especificación del número de copias> h Presione el botón [ n ] o el botón [ o ] para especificar el núme ro de copias. h Presione el b otón [ n ] o [ o ] hasta que aparezca el número deseado de copias . <Especificación de copias con fecha>[...]

  • Страница 125

    123 Español IMPRESIÓN DIRECT A P ara imprimir todas las imág enes (todas la s imágene s) Imprima todas las imágenes. 1 Complete los aj ustes de impresión (página 119). 2 Presione el botón MENU. h Aparece el menú PictBridge. 3 Seleccione “IMPR TODAS IMÁG” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla de impre sión de todas las imáge[...]

  • Страница 126

    Español 124 P ara imprimir las imágenes selecc ionadas para la impresión (imprimir imág enes reser vadas) Procedimiento para imprimir todas las imágenes seleccionadas para la impresión. 1 Real ice los ajustes de impresión (página 91) y complete la configuración de impresión (págin a 119). 2 Pres ione el botón MENU. h Aparece e l menú P[...]

  • Страница 127

    125 Español IMPRESIÓN DIRECT A P a ra cambiar los ajustes de la impresora e imprimir las imágenes (cambiar aju stes de impresora) Las imágenes se imprimen de acuerdo a los ajustes especificados por la cámara, tales como el tip o de papel, tamaño , disposición, calidad de impresión, etc. 1 Complete los aj ustes de impresión (página 119). 2[...]

  • Страница 128

    Español 126 4 Modifique los ajustes de la impresora. 1 Utilice los botones de flecha para seleccionar un parámetr o de ajuste de la impresora y presione el botón OK. h Aparece la pantalla par a ajustar el parámetro seleccionado . 2 Presione el botón [ n ] o [ o ] para ajustar el parámetro y presione el botón OK. h Se ajusta el parámet ro se[...]

  • Страница 129

    127 Español APÉNDICES PREGUNT AS FREC UENTES Si tiene alguna pregunta acerca del func ionamiento de la cámara, es posib le que encuentre la respuesta en esta compilación de pregu ntas frecuentes . Pregunta Respuesta Acción Aliment ación ¿P or qué no se enciende la cámara? Debido a las bajas temperatur as, la batería ha perdido temporalmen[...]

  • Страница 130

    Español 128 T oma de fotografías ¿Se conservan los ajustes después de apagar la cámara? — Incluso después de apagar la cámara, se conser van todos los ajustes excepto los del autodisparador y los de la corrección de exposición. ¿Qué resolución debería utilizar? — Seleccione el ajuste de resolución en función del uso previsto: k D[...]

  • Страница 131

    129 Español PREGUNT AS FRECUENTES T oma de fotografías ¿Cómo puedo enf ocar una vista distante? — Al fotog rafiar , ajuste la función de escena al modo de paisaje . O bien, ajuste el rango de enf oque al enfo que manual - y ajuste la distancia a ∞ . Monitor Cuando se utiliza en un ambiente frío , ¿por qué la imagen parece dejar una es[...]

  • Страница 132

    Español 130 Visualizac ión de imá genes ¿P or qué la imagen es demasiado brillante? El sujeto er a demasiado brillante. Cuando capture una imagen, busque una manera de compensar el exceso de brillo de un sujeto, por ejemplo, cambiando el án gulo de toma de la fotogr afía. ¿P or qué la imagen está desenf ocada? El enf oque no se bloqu eó [...]

  • Страница 133

    131 Español PREGUNT AS FRECUENTES Visualizac ión de imá genes ¿P or qué la imagen ampliada no está clara? Debido a las características de la cámara, las imágenes ampliadas aparecen menos claras. No es un f allo de funcionamiento . ¿P or qué la imagen capturada no está clara? La imagen se capturó con el zoom digital. No es un f allo de [...]

  • Страница 134

    Español 132 Misc. ¿P or qué no funciona la cámara? La causa puede ser un problema temporal en el circuito inter no. Extraiga la baterí a de la cámara, espere unos minutos y , a continuación, vuel va a instalar la ba tería e inténtelo de n uev o. ¿Puedo usar mi cámara en el ex tranjero? — Si tiene preguntas acerca de la utilización del[...]

  • Страница 135

    133 Español RESOLUCIÓN DE PR OBLEMAS Antes de lle var la cámar a al servicio técnico, compruebe si se contempla una solución a su problema en la tabla sigui ente. CÁMARA Problema Causa Acción Página de referencia Alimentac ión No se enciende. La bat ería está agotada. Recargue la batería. 17 La batería no se ha insert ado correctamente[...]

  • Страница 136

    Español 134 To m a d e fotografías No se captura ninguna imagen cuando se presiona el botón obturador . Se ha alcanzado el número máximo de fotog rafías que se pueden tomar o el tiempo máximo de filmación de videoclips. Instale una tarjeta n ue va. 21 Borre las imágenes que no sean necesarias. Guarde las imágenes en otro sopor te y , a co[...]

  • Страница 137

    135 Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS To m a d e fotografías Hay ruido en la imagen capturada . El ajuste de sensibilidad ISO es demasiado alto . Ajuste la sensibilidad ISO a un valor inf erior . 74 Al filmar videoclips con una iluminación fluorescente, la imagen parpadea visiblemente. Esto ocur re cuando la velocidad d e obturación es demasiado[...]

  • Страница 138

    Español 136 Visualizac ión de im ágenes La imagen es demasiado brillante. Se ha seleccionado el modo de flash f orzado . Seleccione un modo de flash distinto. 57 El sujeto er a demasiado brillante. Utilice la función de corrección de exposición . 76 El ajuste de sensibilidad ISO es incorrecto . Ajuste la sensibilidad ISO a t . 74 La imagen no[...]

  • Страница 139

    137 Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Visualiza ción de imágenes F alta una par te de la imagen. La correa o un dedo bloque aba el objetivo . Sujete la cámara correctamente y asegúrese que nada obstru ya el campo de visió n del objetivo . 28 Aparece el mensaje “Sin imagen”. No hay ninguna imagen guardada en la tarjeta instalad a o en la me[...]

  • Страница 140

    Español 138 Notas acer ca de la funció n de escena Y El ajuste del rango de enf oque en macro + no está disponib le. G Los ajustes de r ango de enf oque de panorámica o , mac ro + , y enf oque manual - no están disponibles . El ajuste del modo de enf oque con buscador de AF p no está disponib le. No está disponible el z oom digital. _ La res[...]

  • Страница 141

    139 Español ESPECIFICA CIONES Cámara Tipo Cámara digital CCD (gra bación y reproducción) F ormato de archivos de imagen Fotografías: Formato JPEG (compatib le con DCF , DPOF y Exif 2.21) Nota: Diseñada principalmente por J apan Electronics e Inf or mation T echnolog y Industries Association (JEIT A), la DCF (normativa de diseño par a sistem[...]

  • Страница 142

    Español 140 Resolución de gr abación <T oma de foto grafías > k : 3648 × 2736 píx eles N : 3648 × 2056 píx eles D : 2816 × 2112 píx eles z : 2288 × 1712 píx eles t : 1600 × 1200 píx eles [ : 640 × 480 píx eles <Filmación de videoclips> d : 640 × 480 píx eles, 30 cu adros/segundo 5 : 320 × 240 píx eles, 15 cu adros/s[...]

  • Страница 143

    141 Español ESPECIFICA CIONES Rango Fo tografía normal: 40 cm a ∞ (gran an gular), 90 cm a ∞ (teleobjet ivo) Fo tografí a macro: 10 cm a 50 cm (gr an angular), 60 cm a 1 m (teleobjet ivo) Zoom digital P ara la g rabación: 1× a 4× P ara la r eproducción: 1× a 57 ,5× (v aría en función de la re solución) V elocidad de obtur ación Mod[...]

  • Страница 144

    Español 142 Rango de trabajo del flash GN = 5,5 Aprox. 40 cm a 2,9 m (g ran angular) Aprox. 60 cm a 1,8 m (teleo bjetivo) Modos de flash Flash automático , flash forzado , flash desactiv ado, reducción de ojos rojos Enfo que AF de tipo TTL (enf oque de 9 puntos/enf oque puntual bu scador de AF), enf oque manual (14 pasos) Auto disparador Aproxim[...]

  • Страница 145

    143 Español ESPECIFICA CIONES Conectores de la cámara Duración de la batería i Hasta que la batería se agote al utilizar una batería completamente cargada a una temperat ura ambiente de 25°C . i El tiempo de fun cionamiento puede v ar iar en función de la batería y de las condiciones de uso . Especialment e cuando se usa a temperatu ras in[...]

  • Страница 146

    Español 144 Número posible de imágenes/tiempo de filmación/tiempo de grabación de sonido La tabla indica el número máximo de f otografías tomadas y el tiempo má ximo de filmación para la memoria interna de la cámara y para las tarje tas de memor ia SD dispon ibles en los comercios de 2 GB y 8 GB. i Se pueden grabar ha sta 9 horas contin [...]

  • Страница 147

    145 Español ESPECIFICA CIONES Cargador de ba terías suministrado i Si piensa utilizar el cargador de batería s suministrad o en el e xtranjero , tal vez ten ga que reemplazar el cabl e de alimentación según los requ isitos locales. Batería de ión litio suministrada Núm. de pieza BJ-8 Fuente de alimentación CA 100 a 240 V , 50 a 60 Hz, 2,6 [...]

  • Страница 148

    Español 146 Otros Mac OS e Quic kTime son marcas registradas de App le Inc., en EE.UU y en otros países . Microsoft y Windows son marcas registrada s de Microsoft Co r poration en Estados Unidos y en otros países . Intel y P entium son marcas registradas de Intel Corporation (EE.UU .). En este manual se hace ref e rencia de f orma colectiva a lo[...]

  • Страница 149

    147 Español ESPECIFICA CIONES Antes de tomar valiosas fotografías, realice primero una prueba para confirm ar que su cáma ra está li sta i Ricoh no s e hace respon sable de ningún p roble ma resultante del uso de esta cámara. i Ricoh decli na toda re sponsabili dad por daño s debidos a l uso inade cuado de la cámara, a la ino bser vancia de[...]

  • Страница 150

    Español 148 MEMO[...]

  • Страница 151

    149 Español MEMO[...]

  • Страница 152

    Español 150 MEMO[...]

  • Страница 153

    151 Español Uso de la cámar a en e l e xtr anjero Cargador de batería (modelo BJ-8) El cargador de bater ía se pueden utilizar en países co n una corriente de 100 -240 V , 50 Hz/60 Hz. En caso de viajar a un país donde se utili cen tomas de corrie nte/enchufes de di ferente forma, con sulte a su agente de via jes sobre qu é adaptador de ench[...]

  • Страница 154

    Español 152 Precauciones de uso Precauci ones de uso i Este producto se fabricó para uso en el país de compra. La garantía tiene solamente validez en el país de compra. i Si el producto falla o funcio na incorrectamente en el extranjero, el fabricante no asume n inguna responsabi lidad de m antener el prod ucto localmen te o de acarrear con lo[...]

  • Страница 155

    153 Español Cuidados y almacena miento Cuidado de la cámara i La calidad de imagen se verá afect ada si se ensucia el objetivo (polvo, huellas digit ales, etc.). i Cuando el objetivo se ensucia con polvo u otras impurezas, no lo limpie directamente con el dedo. Q uite el polvo usando u n cepillo soplador (disponible en comercios) o usando un pa [...]

  • Страница 156

    Español 154 Acer ca de la gar antía y el ser vicio té cnico 1. Este prod ucto está resp aldado por una garantí a limitada de un año a part ir del día de la venta. Durant e el período de validez de la garan tía, cualquier part e defectuosa será reparada sin ca rgo. En caso de que la cámara deje de f uncionar correctamen te, diríjase a la[...]

  • Страница 157

    155 Español INFORMA TION TO THE USER USA FCC Part15 Class B The equipment has been tested and found to co mply with th e limits for a Class B digital device, pursuant to part 1 5 of the FCC Rule s. These limit s are designed to provide reasonable protection agai nst harmful i nterference in a residenti al insta llation. This equipment gen erates, [...]

  • Страница 158

    Números de tel éfono de Asistencia en Europa UK (from within the UK) (from outside of the UK) 02073 656 580 +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) (außerhalb Deutschland s) 06331 268 438 +49 6331 268 438 France (à partir de la France) (en dehors de la France) 0800 91 4897 +49 6331 268 439 Italia (dall’Italia) (dall’estero) 02[...]

  • Страница 159

    Amigos del medio ambiente, conservación y gesti ón medioambiental En primer luga r , consulte las seccione s “PREGUNTAS FRECUENTES” ( P .1 27) y “RESO LUCIÓN DE PROBLEMAS” ( P .133) de este manual. Si el p roblema pe rsiste, póng ase en contac to con el se rvicio técnico de Ricoh. Ricoh Comp any , Ltd. Ricoh Buildi ng, 8-13-1, G inza, [...]