Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Exhaust hood
Roblin Ice Cube/2
68 страниц -
Exhaust hood
Roblin Lido /2 900
28 страниц -
Exhaust hood
Roblin Lotus/2 1200
52 страниц -
Exhaust hood
Roblin Atrium/2 Asymétrique
29 страниц -
Exhaust hood
Roblin Prestige /2 1000 Centrale
32 страниц -
Exhaust hood
Roblin Astra /2 600
50 страниц -
Exhaust hood
Roblin Windy Pro/2 1200
48 страниц -
Exhaust hood
Roblin Evasion/2 900
52 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Roblin Cube/2 900. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Roblin Cube/2 900 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Roblin Cube/2 900 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Roblin Cube/2 900, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Roblin Cube/2 900 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Roblin Cube/2 900
- название производителя и год производства оборудования Roblin Cube/2 900
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Roblin Cube/2 900
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Roblin Cube/2 900 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Roblin Cube/2 900 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Roblin, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Roblin Cube/2 900, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Roblin Cube/2 900, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Roblin Cube/2 900. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 NL Cube 600& 900 Centrale Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine NL Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube GB IT E DE Instru[...]
-
Страница 2
F SOMMAIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INS TALLATIONS POSE DE L ’AP PAREIL FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILIS ATIONS ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES D INHA LT NETZAN S CHLUSS MONTAGEHILFEN MONTAGE DES GER Ä TES BETRIEB DES GER Ä TES NUTZUNG WARTUNG UND REINIGUNG GARANTIE UND KUNDENDIENST WICHTIGE HINVEISE E SUMARI[...]
-
Страница 3
1 F Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’ins[...]
-
Страница 4
2 F 3 POSE DE L ’APP AREIL . Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualié . (*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident. Attention: prendre bien soin d’employer les chevilles adaptées au support, se renseigner au près des [...]
-
Страница 5
3 F 4 FONCTIONNEMENT a) Conguration Evacuation extérieure ou recyclage : V otre hotte est programmée pour fonctionner en mode évacuation extérieure. Si vous souhaitez l’utiliser en mode recyclage, vous devez impérativement la congurer suivant la procédure suivante : Mise en recyclage ( l’air est ltré puis renvoyé dans la cuisin[...]
-
Страница 6
4 Un clignotement des Leds 2, 3, et 4 = fonction désactivée. Deux clignotements des Leds 2, 3, et 4 = fonction activée . Il est possible d’arrêter manuellement la vitesse intensive avant le délai de 5 minutes en appuyant à nouveau sur la touche 5 (Vitesse intensive). Pendant cette temporisation de 5 minutes, l’indication de saturation [...]
-
Страница 7
5 Ne laissez jamais de ammes libres sous la hotte en fonctionnement. • Les fritures nécessitent une surveillance permanente, l’huile surchauffée pouvant s’enammer . 6 ENTRETIEN. Déconnecter le câble d’alimentation pour toute intervention électrique. L ’appareil a été conçu pour faciliter au maximum les opérations d’entret[...]
-
Страница 8
6 Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. V otre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. V euillez vous informer du système [...]
-
Страница 9
7 GB Thank you for buying a ROBLIN product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will nd instructions for installation, hints for use and maintenance. The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you [...]
-
Страница 10
8 GB - The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow . - The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. - The wire which is coloured brown [...]
-
Страница 11
9 GB b. Remove the grease lters (see paragraph Maintenance) Fig. 1 1 being sure that the connector of the mains c able is correctly inserted in the socket placed on t he s ide of the fan. B efore tting t he c himney to the canopy make the electrical connection as described in the section titled ELECTRICAL. When the electrical connection has [...]
-
Страница 12
10 4 OPERA TION A - EXTRACTION OR RECYCLING : Y our cooker hood is supplied in the extraction mode. T o use the cooker hood in the recycling mode re-programme the hood as follows: Starting in the recycling mode (the contaminated air passes into the hood through the grease lters and the purifying activated charcoal lter and back out into the k[...]
-
Страница 13
11 with a pre-set stop of the boost speed re-programme the hood as follows: The lights and the fan motor should be switched ‘OFF’ to set the timer . Push the LED button ‘-’ until the LED lights will ash : One ash of the LED lights 2,3, and 4 = function is switched ‘OFF’. T wo ashes of the LED lights 2,3, and 4 = function is swi[...]
-
Страница 14
12 5 USEFUL HINTS • T o obtain the best performance we recommend you to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting) before you start cooking and you should leave it running for approximately 15 minutes after nishing. • IMPORT ANT : NEVER DO FLAMBÉ COOKING UNDER THIS COOKER HOOD • Do not leave frying pans unattende[...]
-
Страница 15
13 • Allow to dry before replacing. Active Charcoal Filter : The charcoal lter cannot be cleane d. The lter should be replaced at least every three months or more frequently if the hood is used for more than three hours per day . T o remove and replace the lter • Remove the metal grease lters. • Press against the two retaining cli[...]
-
Страница 16
14 D Wir gratulieren Ihnen für das V ertrauen, welches Sie uns mit dem Kauf dieses ROBLIN-Produktes ent - gegengebracht haben. Dieses Gerät wurde nach dem neuesten Stand der T echnik entwickelt und mit grösster Sorgfalt herge - stellt. Um eine problemlose und sichere Montage zu ermöglichen und die volle Zufriedenheit bei der Benutzung dieser Du[...]
-
Страница 17
15 D (*) Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, wird die Garantie des Herstellers, sowie jeder Anspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben. Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die T ragfä - higkeit der Decke oder alternativ der T rägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft[...]
-
Страница 18
16 D 4 BETRIEB DES GERA TES A ) Ausführung Abluft- oder Umluftbetrieb Die Elektronikschaltung der Dunstesse ist für Abluftbetrieb programmiert. Um die Esse für Umluftbetrieb einzustellen bitte folgende Schritte ausführen : Umluftbetrieb : (die verschmutzte Luft wird gereinigt und dann wieder in den Raum zurückgeführt.) Motor und Beleuchtung m[...]
-
Страница 19
17 ten sein. Auf die Schaltertaste Stufe (-) : „ 1 mal „ Blinken der LED 2, 3 und 4 zeigen die „Aus“ Funktion an. „ 2 mal „ Blinken der LED 2, 3 und 4 zeigen die „Ein“ Funktion an. Es ist möglich beim Wiederdrücken auf die Schaltertaste 5 (Intensivstufe) vor der 5 Minuten Frist mit der Hand die Intensivstufe auszuschalten. Währen[...]
-
Страница 20
18 ken der LED 1 drücken: Zwei Blinken der LED 1 zeigen an = Funktion Fernbedienung = EIN Ein Blinken der LED 1 zeigt an = Funktion Fernbedienung = AUS 5 NUTZUNG • Um ein optimales Absaugen der Dunstschwaden zu erzielen, wird empfohlen, das Gerät vor dem Kochen einzuschalten und nach dem Kochen noch einige Zeit nachlaufen zu lassen. Für die Sp[...]
-
Страница 21
19 garantieren. Diese Batterie müssen richtig einstecken sein, und mögen zerspringen, wenn sie beschädigt sind oder in der Hitze liegen. Nicht ins Feuer werfen ! Um die Umwelt zu schützen, bitte diese Batterien in einen geeigneten Container abladen. 7 GARANTIE UND KUNDENDIEST • Bei Ausfall des Gerätes benachrichtigen Sie Ihren Händler , der[...]
-
Страница 22
20 I La ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le raccomandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conservare al megli[...]
-
Страница 23
21 I dovuta alla perforazione ed al ssaggio al softto. 1) Aprire il cartone della cappa. 1) Aprire il cartone della cappa. • FORA TURA DEL SOFFITTO 2) Con un lo a piombo, riportare sul softto il centro del piano di cottura. T racciare gli assi paralleli al piano di cottura ( Fig. 1 ).Posizionare la sagoma allineandola agli assi tracci[...]
-
Страница 24
22 I 4 FUNZIONAMENTO A) CONFIGURAZIONE Evacuazione esterna o riciclo : La vostra cappa é programmata per funzionare con sistema di evacuazone esterna. Se desiderate utilizzarla con sistema ltrante, dovete imperativamente riprogrammarla seguendo la procedura sottoindicata : Messa in funzione del sistema ltrante (L ’aria viene ltrata dall[...]
-
Страница 25
23 Per accedere alla programmazione di questa funzione, le luci ed il motore della cappa devono essere spenti. Premere il tasto velocità intensiva 5 : - 2 lampeggi dei leds 1 e 5 confermeranno la registrazione dell’arresto automatico dopo 5 minuti. - 3 lampeggi dei Leds 1 e 5 confermeranno la registrazione dell’arresto automatico dopo 10 minut[...]
-
Страница 26
24 I E’ necessario procedere ad una PULIZIA PERIODICA dei ltri a mano (con un detergente liquido diluito in acqua tiepida e risciacquo) oppure in lavastoviglie , con una frequenza che dipenderà dall’utilizzo, per evitare i rischi di incendio. • Struttura esterna. Pulire regolarmente la parte esterna utilizzando dei detergenti non abrasivi[...]
-
Страница 27
25 Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama ROBLIN quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mej[...]
-
Страница 28
26 ella securidad. Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato. 3 INST ALACION DEL AP ARA TO La instalación y conexión debe ser realizada por un instalador autorizado *. (*) No respetar dicha condición llevara a la anulación de la garantía del f abricante y de todos los recursos en caso de accidente. Cuidado : T [...]
-
Страница 29
27 E 4 FUNCIONAMIENTO A) CONFIGURACIÓN Evacuación exterior o de reciclaje: Su campana está programada para funcionar con evacuación de humos exterior . Si usted preere cam - biarla a modo de reciclaje, deberá imperativamente congurarla siguiendo estos pasos: Puesto a modo de reciclaje : (el aire esta ltrado antes devolver en la cocina[...]
-
Страница 30
28 E Es posible detener manualmente la velocidad intensiva antes el plazo de 5 minutas apretando de nuevo en el botón 5 (V elocidad intensiva). Durante esta parada retardada de 5 minutas, la indicación de saturación de los ltros esta desactivada. Si una parada retardada de la campana esta programada, la velociadad intensiva mandada manualmen [...]
-
Страница 31
29 • IMPORT ANTE – JAMÁS FLAMBEAR NINGÚN ALIMENTO BAJO LA CAMP ANA. No dejar jamás los fogones prendidos (llama viva) mientras la campana esté encendida. • Los fritos necesitan una vigilancia permanente, el aceite recalentado podría producir llama. 6 MANTENIMIENTO Desconectar el cable de alimentación de la campana para proceder a cualqu[...]
-
Страница 32
30 indicada. • Sera necesaria la factura de compra para la aplicación de la garantia. Dicha garantia no cubre : - La iluminación: lámparas a la incandescencia, halógenas. - Los ltros. En cuanto que son considerados como materiales de consumo. 8 NOT A Este aparato esta en conformidad con la norma europea en relación con baja tensión 2006/[...]
-
Страница 33
31 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, ROBLIN specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma ROBLIN te werken. Wij raden U aan om alvorens U de ROBLIN afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoerin[...]
-
Страница 34
32 (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt . Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand. Vraag advies aan de fabrikant. Indien nodig vastmetselen. Wij zijn niet aansprakelijk in geval van defecte bevestiging veroorzaakt door de in de muur [...]
-
Страница 35
33 4 BEDIENIEG A) CONFIGURA TIE Uitgang naar buiten of recyclage Standaard is uw afzuigkap geprogrammeerd om zijn afvoer naar buiten te hebben, wenst U deze op recyclage te zetten dient U dit te programmeren. Starten van recirculatie (de vervuilde lucht wordt door de schouw gevoerd via de vetlters en de koolstof - lters en komt terug in de ke[...]
-
Страница 36
34 matisch uitschakelen is geactiveerd, en de 5-minuten timer is nog steeds ingeschakeld, zal de intensief stand uitschakelen samen met de automatische uitschakelfunctie. Nalooptijd : Deze functie laat U toe om, nadat het koken gedaan is, de laatste resterende dampen en geuren in de keuken af te voeren. Bij het beëindigen van het koken zet U de af[...]
-
Страница 37
35 NL Het apparaat is op een dermate manier ontworpen dat het schoonmaken ervan op zeer eenvoudige wijze kan worden uitgevoerd, waardoor het langer mee gaat. • V erwijderen van de lters: De lters dienen regelmatig gereinigd te worden in overeenstemming met het gebruik. Ze kunnen handmatig worden schoongemaakt d.m.v . een warm sopje waarin d[...]
-
Страница 38
36 lingsysteem voor elektrische en elektronische apparaten. Gelieve u te houden aan de plaatselijke regle - mentering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven.Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen help u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. NL[...]
-
Страница 39
[...]
-
Страница 40
A1 AC CESSOIRES AC CESSORI AC CESSORIES AC CESORIA ZUBEHÖRE AC CESSOIRES GU10 28 W - 230 V Code 12EC024 x 3 (900) x 2 (600) 13MC075 2 LR03 / AA A / 1,5V 1 3[...]
-
Страница 41
U K EL E C T R I C A L C O N N EC T I O N ELEC TRI CAL R EQUI REM ENTS An y pe r ma n e n t el ec t r i c a l ins t al l a t i o n mu s t com p l y wi t h th e l a t e s t I.E . E . Reg u la t i o n s an d lo c a l Ele ct r i c i t y Bo a r d re gu la t i o n s . For yo u r o w n sa f et y th i s s h o u l d be un de r ta k e n b y a qu al if i e d[...]
-
Страница 42
Page 1/1 MAJ (UPDATE) : 110215 220 - 60Hz CUBE Cent rale depuis : Février 20 11 ( From) Light-Blue Brown Green-Yellow M 350 W 220 - 240 V 50Hz ECLAIRAGE HALOGENE HALOGEN LIGHTING HALOGEN BELEUCHTUNG 4 x 28 W - 230 V AZUR - AZUR - AZUR BLAU BLACK - NOIR- SCHWARZ BLUE - BLEU - BLAU BROWN - BRUN - BRAUN GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB GREY - G[...]
-
Страница 43
Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen A 4 R 7b 8 7a 9[...]
-
Страница 44
A5 Cube Centrale 598/ 898 735 873 248 27 36 222 485 min. -max.1117 (par palier de 53x6=318) 799 460 150 min 650 479 35[...]
-
Страница 45
Cube centrale A6 1 AVANT / FRONT - COTE CDE / CONTROL ARRIERE / REAR Ø 170 371 Ø 10 292 21.1 PLAFOND CEILING DECKE SOFFIT TO TECHO PLAFOND 470 (600) - 770 (900)[...]
-
Страница 46
1 1 A7 2 1 2 2 2 3[...]
-
Страница 47
1 1 A8 4 2 2 1 1 1b 1b 1a 1a A B[...]
-
Страница 48
A9 5 E 5b 5a F[...]
-
Страница 49
A10 6 6a 6b E F[...]
-
Страница 50
7 A11 7a 7b D C[...]
-
Страница 51
1 1 A12 8 G 8a 8b H[...]
-
Страница 52
A13 53 mm 53 mm 53 mm 53 mm 53 mm 53mm 53 mm 9[...]
-
Страница 53
10.1&2 A14 10.a[...]
-
Страница 54
A15 9 1 1 1 2 8 9 R[...]
-
Страница 55
A16 13 A[...]
-
Страница 56
A17 A B CD EF F[...]
-
Страница 57
A18 G H I J K L[...]
-
Страница 58
A19 Modèl e Mode l Model l Modell o Model o Mode l Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood T ypenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana T ypeplaatje van de afzuigkap Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer[...]
-
Страница 59
[...]
-
Страница 60
20NO200 - 110324 FRA NK E F r an ce S. A.S . 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - F rance T él. 02 33 91 26 50 - F ax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.f rance@roblin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.e xpor t@roblin.fr[...]