Ryobi CS26 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ryobi CS26. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ryobi CS26 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ryobi CS26 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ryobi CS26, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ryobi CS26 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ryobi CS26
- название производителя и год производства оборудования Ryobi CS26
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ryobi CS26
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ryobi CS26 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ryobi CS26 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ryobi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ryobi CS26, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ryobi CS26, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ryobi CS26. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    CS26 R Y26500 R Y26901 OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR 26 CC STRING TRIMMERS AND BRUSHCUTTER T AILLE-BORDURES À LIGNE ET DÉBROUSSAILLEUSES DE 26 CC RECOR T ADORAS DE HILO Y DESBROZADORAS 26 CC ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Ce taille-bordur es ou débroussailleuses a été conçu et fabriqué[...]

  • Страница 2

    ii See this fold-out section for all of the figur es r efer enced in the operator’ s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figur es mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace r eferencia en el manual del operador .[...]

  • Страница 3

    iii Fig. 1a A - Bum p fee d stri ng he ad (tê te de cou pe à ali menta tion par choc , c abeza l d el hilo con alimentación por golpe) B - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur , alojamiento del eje de impulsión) C - Coupler (coupleur , acoplador) D - Strap han ger (di sposi tif d’a ccroc hage, colgador para la correa) E - On/o ff swi[...]

  • Страница 4

    iv Fig. 4 A - Bolt (boulon, perno) B - Front handle (poignée avant, mango delantero) C - Washer (rondelle, arandela) D - Wing nut (écrou papillon, tuerca de mariposa) Fig. 5 A - T op clamp (collier inférieure, abrazadera superior) B - Bottom clamp (collier supérieur , abrazadera inferior) C - J-handle (Poignée en « J », Mango “J”) D - Bo[...]

  • Страница 5

    v A - Gear head (carter d’engrenages, cabezal de engranajes) B - Flanged washer (rondelle à épaulement, arandela de brida) C - Blade nut (écrou de lame, tuerca de la cuchilla) D - Cupped washer (rondelle bombée, arandela cóncava) E - Slot (fente, ranura) F - Brushcutter guard (pare-débris de la débroussailleuse, protección de la desbrozad[...]

  • Страница 6

    vi A - Ignition switch (commutateur d’allumage, interruptor de encendido B - T rigger lock (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo) C - Primer bulb (p oire d’ amorç age, bom ba de cebado) D - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur , gatillo del acelerador) Fig. 22 A - Start position (position de démarrage, posición de arranque[...]

  • Страница 7

    vii Fig. 31 A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío) Fig. 32 A - Latch (loquet, pestillo) B - Pull cover to open (tirer sur le couvercle pour l’ouvrir , tire de la tapa para abrirla) C - Air filter cover (couvercle du filtre à air , tapa del filtro de aire) Fig. 33 A - Latch (loquet, pestillo) B - Filte[...]

  • Страница 8

    2  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción   General Safety Rules .......................................................................................................[...]

  • Страница 9

    3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failur e to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  For safe operation, r ead and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure [...]

  • Страница 10

    4 — English SPECIFIC SAFETY RULES SPECIFIC SA FETY RULES FOR TRIMMER USE  Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure fasteners are in place and secur e. Check for fuel leaks.  Replace string head if cracked, chipped, or damaged in any way . Be sur e the string head or blade is properly installed and secur ely fastened. Failure to [...]

  • Страница 11

    5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read the Operator’ s Manual T o reduce the risk of injury , user must read and under - stand operator’ [...]

  • Страница 12

    6 — English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS W eight - (without fuel) CS26 .................................................................................................................................................................. 10.3 lbs. SS26 ..............................................................................................[...]

  • Страница 13

    7 — English ASSEMBL Y UNP ACKING This product r equires assembly .  Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.  Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.  Do not discard the packing material until you hav[...]

  • Страница 14

    8 — English A TT ACHING THE STORAGE HANGER See Figure 3. There ar e two ways to hang your attachment for storage.   T o use the hanger cap, push in the button and place the hanger cap over end of the lower end attachment shaft. Slightly rotate the cap from side to side until the button locks into place.   The secondary hole in the [...]

  • Страница 15

    9 — English ASSEMBL Y REMOVING THE TRI-ARC ® BLADE AND BRUSHCUTTER GUARD See Figures 10 - 11.  Align the slot in the flanged washer with the slot in the gear head.  Place the gear head locking tool through the slot in the flanged washer and gear head.  Remove the blade nut by tur ning it clockwise.  Remove the cupped washer and the b[...]

  • Страница 16

    10 — English WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating power tools. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resu[...]

  • Страница 17

    11 — English WARNING: T o avoid burns from hot surfaces, never operate unit with the bottom of the engine above waist level. Hold the trimmer with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Keep a firm grip with both hands while in operation. T rimmer should be held at a comfortable position with the r ear handle a[...]

  • Страница 18

    12 — English TRI-ARC ® BLADE The T ri-Arc ® blade is suited only for thicker weeds and pulpy stalks. When the blade becomes dull, it can be turned over to extend the life of the blade. Do not sharpen the T ri-Arc ® blade. CUTTING TECHNIQUE - BLADE WARNING: Extreme care must be taken when using blades to en- sure safe operation. Read the safety[...]

  • Страница 19

    13 — English MAINTENANCE installed on the drive shaft. T ur n the spool retainer coun- terclockwise to secur e.  Slide lines into the housing eyelets and pull outward to rotate the spool into the cutting position.  Push the spool r etainer down while pulling on line(s) to manually advance the line and to check for pr oper as- sembly o[...]

  • Страница 20

    14 — English string head. Line should be pushed in until approximately 1 in. protrudes from the holes on the top of the string head.   Remove old line by pulling it fr om the holes located on the top of the string head. C L E A N I N G T H E E X H A U S T P O R T A N D MUFFLER NOTE: Depending on the type of fuel used, the type and am ou [...]

  • Страница 21

    15 — English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOL VE THE PROBLEM CONT ACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. TROUBLESHOOTING 1 . Clean o r repl ace spa rk plu g. Reset s park pl ug gap. Refe r to Sp ar k Pl ug Re pl ace me nt e arli er in thi s manua l. 2. Pus h pri mer bu lb until bulb i s full of f uel. I f bulb do e s n o[...]

  • Страница 22

    16 — English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOL VE THE PROBLEM CONT ACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. TROUBLESHOOTING 1 . Clean thread s an d lub ric ate with grea se - if no imp rovement, r epla ce the sp ool ret aine r . 1 . Cu t t a l l g r a s s f r o m t h e t op d ow n t o p r eve n t wra pping. 2. Op era te tri[...]

  • Страница 23

    17 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtr onic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this R YOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or r eplace, at T echtr onic Industries North America, Inc.’ s, discretion, any defective produc[...]

  • Страница 24

    18 — English W ARRANTY THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CA RB) ST A TEM ENT ONL Y APPLIE S TO MOD EL NUMB ERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS. The U.S. Envir onmental Protection Agency (EP A), the Califor nia Air Resour ces Board (CARB), and T echtronic Industries North America, Inc., are pleased to explain the Emissions Contr[...]

  • Страница 25

    3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES A VERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendr e toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien compre[...]

  • Страница 26

    4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES À L ’UTILISA TION DU T AILLE-BORDURES   Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de l’absence de fuites de car[...]

  • Страница 27

    5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. V eiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE NOM EXPLICA TION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’utilisation Pour réduire les ris[...]

  • Страница 28

    6 — Français FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) CS26 ........................................................................................................................................................ 4,7 kg (10,3 lb) SS26 .................................................................................................................[...]

  • Страница 29

    7 — Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit êtr e assemblé.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.  Examiner soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport. [...]

  • Страница 30

    8 — Français RETRAIT DE L ’ACCESSOIRE DU BLOC MOTEUR Retrait ou remplacement de l’accessoir e :  Desserrer le bouton.  Enfoncer le bouton et tourner les tubes pour les séparer . INST ALLA TION DE L ’ANNEAU DE SUSPENSION V oir la figure 3. Il existe deux façons de suspendre l’accessoire pour le remisage.  Pour installer l’ann[...]

  • Страница 31

    9 — Français INST ALLA TION DE LA BANDOULIÈRE – BC26 V oir la figure 9.  Accr ocher la bandoulière sur son ancrage.  Régler la longueur de la sangle de manière à obtenir une position confortable. CONVERSION DE DÉBROUSSAIL LEUSE EN T AILLE-BORDURES – BC26 Pour convertir l’outil de débroussailleuse en taille-bordures, retir er l[...]

  • Страница 32

    10 — Français A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : T oujours porter des lunettes de sécurité étanches ou à coq ues latér ales lor s de l’uti lisat ion d’ou tils élect r[...]

  • Страница 33

    11 — Français UTILISA TION UTILISA TION DU T AILLE-BORDURES V oir la figure 15. A VERTISSEMENT : T oujours tenir l’outil à sa droite. L ’utilisation à gauche expo serait l’ut ilisat eur aux surfaces chaudes , créant ainsi des risques de brûlures. A VERTISSEMENT : Po ur évi ter le con tac t ave c les par ties brûl ante s, ne ja mais t[...]

  • Страница 34

    12 — Français  Inspecter la zone de travail et la débarrasser d’objets cachés tels que morceaux de verre, cailloux, béton, grillage, palissades en bois, en métal, etc.  Ne jamais utiliser une lame près de trottoirs, palissades, poteaux, bâtiments ou autres objets fixes.  Ne jamais continuer d’utiliser une lame après avoir heu[...]

  • Страница 35

    13 — Français A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L ’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. A VERTISSEMENT : T oujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils. Si une opération dé[...]

  • Страница 36

    14 — Français ENTRETIEN INS T A LLA T ION DU f IL D ANS LA TÊT E D E COUPE À FIL FIXE DUAL SPOOL™ V oir la figure 30. Utiliser du fil monofilament dont le diamètr e est de 2,4 mm (0,095 po) à 2,7 mm (0,105 po).   Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie.   Pr endre deux bouts de fil pour coupe-bor dure coupé[...]

  • Страница 37

    15 — Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOL VENT P AS LE PROBLÈME, CONT ACTER LE CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ. DÉP ANNAGE 1 . N e t t o y e r o u r e m p l a c e r l a b o u g i e . R é g l e r l’ éc ar teme nt de l’ él ec trode. Voir Rempl acement d e la bo ug ie plu s haut da ns ce ma nuel[...]

  • Страница 38

    16 — Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOL VENT P AS LE PROBLÈME, CONT ACTER LE CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ. DÉP ANNAGE 1 . Nettoyer les f ilet ages et le s g rai sse r – Si ce la ne do nn e a u cu ne a m é li or a ti o n, r e mp l ac e r l a retenu e de bobi ne. 1 . Couper le s her bes hau te[...]

  • Страница 39

    17 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T echtr oni c Ind ustr ies Nort h Ame rica , Inc ., garan tit à l’ach eteu r original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des p?[...]

  • Страница 40

    18 — Français GARANTIE L ’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT , S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. L ’U.S. Envir onmental Protection Agency (EP A), le Califor nia Air Resources Board (CARB) et T echtronic Industries North America, Inc. se font un plaisir de v[...]

  • Страница 41

    3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y compr enda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  Para utilizar este producto de una forma segura, lea y entienda todas las instruccione[...]

  • Страница 42

    4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS P ARA EL USO DE LA RECORT ADORA  Inspeccione el producto cada vez antes usarlo. Reemplace toda pieza dañada. Asegúrese de que todos los tor nillos y demás elemen tos de unión estén en lugar y bien firmes. Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combust[...]

  • Страница 43

    5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SYMBOLO NOMBRE EXPLICA TIÓN Símbolo de alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del operador Para r e[...]

  • Страница 44

    6 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso - (sin combustible) CS26 ....................................................................................................................................................... 4,7 kg (10,3 lb.) SS26 ....................................................................................................[...]

  • Страница 45

    7 — Español ARMADO DESEMP AQUET ADO Embarcamos este pr oducto completamente armado.  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.  Inspeccione cuidadosamente la producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o [...]

  • Страница 46

    8 — Español MONT AJE DE LA ASA DE ALMACENAMIENTO V ea la figura 3. Hay dos formas de colgar el aditamento para guardarlo.  Para usar la tapa de suspensión, oprima el botón y coloque la tapa en el extremo del eje del aditamento. Gire levemente la tapa de un lado a otro hasta que quede asegurado en su lugar el botón.  El orificio secundar[...]

  • Страница 47

    9 — Español MONT AJE DE LA CORREA P ARA EL HOMBRO - BC26 V ea la figura 9.  Enganche el broche de la correa en el asa para la misma.  Ajuste la correa para dejarla en una posición cómoda. CONVERSIÓN DE DESBROZADORA A RECORT ADORA DE HILO - BC26 Par a conv erti r la herr amie nta , de des bro zad ora a re cort ador a de hilo, retir e la [...]

  • Страница 48

    10 — Español ADVERTENCIA: No perm ita que su fam ilar izac ión con este pr odu cto le vuel va des cuidad o. T eng a pres ente que un des cuido de un inst ante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protector es con protección lateral . [...]

  • Страница 49

    11 — Español FUNCIONAMIENTO MANEJO DE LA RECORT ADORA V ea la figura 15. ADVERTENCIA: Siempre coloque la unidad al lado derecho de usted. Si se utiliza la unidad colocándola en el lado izquier do del cuerpo, el usuario expone éste a superficies calientes, lo cual puede causar lesiones por quemadura. ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras causadas[...]

  • Страница 50

    12 — Español  Inspeccione y despeje el área de todo objeto oculto como vidrio, piedras, hormigón, cerca, alambre, madera, metal, etc.  Nunca utilice ninguna cuchilla cerca aceras, cercas, postes, edificaciones ni de ningún objeto inamovible.  Nunca utilice ninguna cuchilla después de haber tocado con ella un objeto duro sin inspecci[...]

  • Страница 51

    13 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con pr otección lateral al usar herramientas. Si la operación genera mucho polvo, también póngase [...]

  • Страница 52

    14 — Español INST ALACIÓN DEL HILO EN EL CABEZAL DEL HILO CON LÍNEA FIJA DUAL SPOOL™ V ea la figura 30. Use hilo monof ilar de entr e 2,4 mm (0, 095 pulg.) y 2,7 mm (0,10 5 pulg.) de diámetro.   Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.  T ome dos de los tramos pr ecorta dos del hilo de la re cortadora suministrado[...]

  • Страница 53

    15 — Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN SI CON EST AS SOLUCIONES NO SE RESUEL VE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1 . L imp ie o re empl ace l a buj ía, se gún s ea ne ce sar io. Reajus te la se paraci ón interele ctródi ca de la bujía . Con sulte l a se cc[...]

  • Страница 54

    16 — Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN SI CON EST AS SOLUCIONES NO SE RESUEL VE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1 . Limpi e la s ros cas y lub ríqu elas con gra sa - si no hay mejo ría , ree mpla ce el re tén del ca rre te. 1 . Cor te la hi erb a a lta de a[...]

  • Страница 55

    17 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtronic Industries North America, Inc. garantiza al co mpra dor ori gina l al menu deo que est e pro duc to de la mar ca R YOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda r eparar o remplazar , a la sola discreción de T echtronic Industries North Amer[...]

  • Страница 56

    18 — Español GARANTÍA LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS A TMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. La Direcci ón de Protecc ión Ambie ntal (EP A) de EE.UU., la Oficina de Recursos Atmosféri cos de California (CARB) y T echtronic Industries Nor[...]

  • Страница 57

    19 NOTES / NOT AS[...]

  • Страница 58

    987000-426 4-30-09 (REV :02) WARNING: The eng ine exh aust fr om this pr oduc t contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NOR TH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050 • www .ryobitools.com R[...]