Ryobi RY14110 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ryobi RY14110. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ryobi RY14110 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ryobi RY14110 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ryobi RY14110, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ryobi RY14110 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ryobi RY14110
- название производителя и год производства оборудования Ryobi RY14110
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ryobi RY14110
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ryobi RY14110 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ryobi RY14110 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ryobi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ryobi RY14110, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ryobi RY14110, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ryobi RY14110. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Ce tondeuse a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenu, cet outil vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème. A VER TISSEMENT : Pour réduir e les risques de blessures, l’utilisateur doit lir e et veiller ?[...]

  • Страница 2

    ii See this fold-out section for all of the figur es r efer enced in the operator’ s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figur es mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace r efer encia en el manual del operador .[...]

  • Страница 3

    iii Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A D H F I A - Handle knobs (boutons de la poignée, perillas) B - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) C - Upper handle (poignée supérieure, mango superior) A - Pins (goupilles, pasadores) B - Hooks (crochets, ganchos) C - Side discharge opening (ouverture d’éjection latérale, abertura de descarg[...]

  • Страница 4

    iv Fig. 5 Fig. 8 Fig. 9 C A - Fuse key (clé-fusible, llave del fusible) B - Fuse key cover/slot (couvercle ou fente de la clé-fusible, cubierta y ranura de la llave del fusible) C - Motor shroud (enveloppe du moteur , cubierta del motor) A - Charger (chargeur , cargador) B - Battery receptacle (prise de la pile, receptáculo de la batería) A A B[...]

  • Страница 5

    v Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 A - Blade (lame, hoja) B - Wrench (clé, llave) C - Block of wood (pièce de bois, bloque de madera) A - Fuse key (clé-fusible, llave del fusible) B - Reset button (red) (bouton « reset » [rouge], botón de reajuste [rojo]) A - Fan assembly (ensemble de ventilateur , conjunto del ventilador) B - [...]

  • Страница 6

    2 — English  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción   Important Safety Instructions ..................................................................................[...]

  • Страница 7

    3 — English WARNING: READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below and on the machine may result in electric shock, fir e, and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe all safety instructi[...]

  • Страница 8

    4 — English IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS  Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Ma- terial may ricochet back toward the operator. Stop the blade when crossing gravel surfaces.  Objects struck by the lawn mower blade can cause severe injuries to persons. The lawn sh[...]

  • Страница 9

    5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual T o reduce the[...]

  • Страница 10

    6 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Recycle Symbol This product uses lead-acid (Pb) batteries. Local, state, or federal laws may prohib[...]

  • Страница 11

    7 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS Battery ................ 48 V olt, 10 A/hr sealed maintenance free No-load Speed ...................................... 3,400 r/min. (RPM) Cutting Path ............................................................... 20 in. Height Adjustments ............................. 1-1/2 in. to 3-3/4 in. Wheel Size ......[...]

  • Страница 12

    8 — English ASSEMBL Y UNP ACKING This product r equires assembly .  Car efully remove the pr oduct and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are alr eady assembled to your product when [...]

  • Страница 13

    9 — English  Lower the deflector until the hooks are secur ed on the mulch door hinge rod.  Release the deflector and side dischar ge door . INST ALLING THE GRASS CA TCHER (FOR REAR BAGGING OPERA TION) See Figure 5. NOTE: When using the grass catcher , do not install either the side dischar ge deflector or the mulching plug. Also, ensure si[...]

  • Страница 14

    10 — English OPERA TION  The battery should be charged in a cool, dry place. The battery charger should be operated in temperatures be- tween 23 °F and 104°F .  Charge the battery pack only with the charger provided.  The battery pack may be charged while it is connected to the mower, or while it is disconnected from the mower[...]

  • Страница 15

    11 — English WARNING: Before performing any maintenance, make sur e the mow - er battery and fuse key are r emoved to avoid accidental starting and possible serious personal injury . WARNING: When servicing, use only authorized replacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protect[...]

  • Страница 16

    12 — English DRIVE GEAR MAINTENANCE See Figure 16. T o ensure smooth operation of wheels, the wheel assembly should be cleaned before storage.  Remove the nut by turning counterclockwise. Remove wheel and set aside.  Remove dust cover, e-ring, washer, pins, and wheel gear. Clean any dirt from these items and the end of the drive shaft[...]

  • Страница 17

    13 — English TROUBLESHOOTING MAKE THE MOST OF YOUR PURCHASE! Go to http://register .ryobitools.com and r egister your new tool on-line. Y our pr oduct has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOL [...]

  • Страница 18

    14 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail pur chaser that this RYOBI ® brand outdoor product is fr ee from defect in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at T echtronic Industries North America, Inc.’ s, discretion, any defective pr oduc[...]

  • Страница 19

    15 — English NOTES[...]

  • Страница 20

    3 — Français A VERTISSEMENT : LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions énumérées ci-dessous et sur la machine pourrait résulter en un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures sérieuses. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  Cet outil coupant est capable d’amputer des mains et des pie[...]

  • Страница 21

    4 — Français INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ pourrait être projeté par ricochet en direction de l’opérateur. Arrêtez la lame quand vous traversez des surfaces recouvertes de gravier.  Des objets frappés par la lame de la tondeuse peuvent causer des sérieuses blessures. La pelouse devrait toujours être examinée[...]

  • Страница 22

    5 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICA TION DANGER : Indique une situationextrêmement dangereuse qui,si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences [...]

  • Страница 23

    6—Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Uneinterprétationcorrectedecessymbolespermettrad’utiliserpr oduitplusefficacementetderéduire?[...]

  • Страница 24

    7—Français CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Pile ............................... 48V ,10A/hrl’entretienscellélibèr e Vitesse sans char ge............................... 3400r/min.(RPM) Chemin de coupe ....................................... 508mm(20po) Réglagesdelahauteur ...................... 31[...]

  • Страница 25

    8—Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit nécessite l’assemblage.   Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. A VERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que de[...]

  • Страница 26

    9—Français  Abaisser le déflecteur jusqu’à ce que les crochets soient fixés solidement sur la tige à charnière du couvercle de déchiquetage.   Relâcherledéflecteuretcouvercled’éjectionlatérale. INST ALLA TION DU COLLECTEUR D’HERBE (POUR ARRIÈRE UTILISA TION D’ENSACHAGE) V oir la figure 5. NOTE [...]

  • Страница 27

    10—Français UTILISA TION CHARGE DU BLOC-PILES V oir les figures 7 - 8. A VERTISSEMENT : T oujours retir er la clé-fusible et la ranger dans un endroit situé hors de la portée des enfants au moment de char ger la tondeuse ou lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Ne pas retir er la clé-fusi ble peut entraîner un démarrage accidentel [...]

  • Страница 28

    11—Français UTILISATION SUR LES PENTES A VERTISSEMENT : Les pentes sont un facteur majeur relié aux glissements et des chutes accidentelles qui peuvent résulter en des blessures graves. L ’utilisation de la tondeuse sur les pentes nécessite des précautions spéciales. Si vous n’êtes pas confortable sur une pen[...]

  • Страница 29

    12—Français A VERTISSEMENT : Lors de réparation du produit, s’assur er que la pile et la clé-fusible de la tondeuse ont été r etirées afin d’éviter un démarrage accidentel et des blessures graves. A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces autorisées pour les réparations. L ’usage de toute autre pièce pourrait cré[...]

  • Страница 30

    13—Français A VERTISSEMENT : Ne pas lubrifier l’un des composants de la roue. Lubrification mai causer des composantes de la roue à l’échec en cours d’utilisation, ce qui pourrait entraîner des blessures graves à l’opérateur ou des dommages à la tondeuse ou à la propriété.  Réinstaller engins de roue ave[...]

  • Страница 31

    14—Français DÉP ANNAGE TIREZ LE MEILLEUR P AR TI DE VOTRE ACHA T! Visitezlesitehttp://r egister .ryobitools.compour enregistr er votre nouvel outil en ligne. Ce produit à été entièr ement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur . Pour toute question concernant l’utilisation o[...]

  • Страница 32

    15—Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T echtronic Industries North America, Inc., garantit à  l’acheteur original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou r emplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avér[...]

  • Страница 33

    16—Français NOTES[...]

  • Страница 34

    3 — Español ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descar gas eléctricas, incendios y/o lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y pies, y de lanzar objetos. La inobservancia de todas l[...]

  • Страница 35

    4 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES material puede rebotar hacia el operador. Detenga la cuchilla cuando cruce por superficies de grava.  Los objetos golpeados por la cuchilla de la podadora de pasto pueden causar graves heridas a las personas. Siempre debe examinarse el pasto con cuidado y despejarlo [...]

  • Страница 36

    5 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o l[...]

  • Страница 37

    6 — Español SÍMBOLOS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Símbolo de reciclado Este producto utiliza baterías de plomo-ácido (pb). Las leyes lo[...]

  • Страница 38

    7 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Batería ........... 48 V , 10 A/hr la conservación sellada liberta V elocidad en vacío ................................ 3 400 r/min. (RPM) T rayectoriadecorte ................................ 508 mm (20 pulg.) Ajustes de altura .............................. 31,16 mm a 95,25 mm (1-1/2 pulg. a 3-[...]

  • Страница 39

    8 — Español ARMADO DESEMP AQUET ADO Este producto r equiere armarse.   Extraigacuidadosamente delacaja laherramientay los accesorios. Asegúrese de que estén pr esentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de empaqu[...]

  • Страница 40

    9 — Español INST ALACIÓN DEL T APÓN P ARA TRITURACIÓN (P ARA LA OPERACIÓN DE DESCARGA LA TERAL) V ea la figura 4. NOT A: Cuando utilice el deflector de descar ga lateral, no instale el receptor de hierba. El tapón de trituración debe permanecer instalado.  Levante la puerta de descar ga lateral.  Alinee los ganchos en el deflector co[...]

  • Страница 41

    10 — Español FUNCIONAMIENTO CÓMO CARGAR EL P AQUETE DE BA TERÍAS Vea las figuras 7 - 8. ADVERTENCIA: Siempre retire la llave del fusible y guárdela en un lugar apartado fuera del alcance de los niños cuando la podadora se esté cargando o no esté en uso. Si no retira la llave del fusible, puede ocasionar el arranque accidental o el uso no a[...]

  • Страница 42

    11 — Español MANEJO EN PENDIENTES ADVERTENCIA: Las pendientes son una de las causas principales de accidentes por resbalones y caídas que pueden pr ovocar lesiones graves. El manejo en pendientes r equiere precaución extra. Si se siente inseguro en una pendiente, no la pode. Para su seguridad, no intente p odar pendi[...]

  • Страница 43

    12 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, asegúrese de que la batería y la llave del fusible se hayan retirado para evitar el arranque accidental y posibles lesiones graves. ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto autorizadas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr [...]

  • Страница 44

    13 — Español Si es necesario, alcohol se puede utilizar para quitar la suciedad tenaz. ADVERTENCIA: No lubrique cualquiera de los componentes de la rueda. La lubricación puede causar la componentes de la rueda a fallar durante el uso, lo que podría resultar en lesiones personales graves para el operador o daños a la podadora o a la propiedad.[...]

  • Страница 45

    14 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS APROVECHE AL MÁXIMO SU COMPRA! Dirijase a http://register .ryobitools.com y registr e en linea su nueva herramienta. Este producto ha sido pr obado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor . ¡Si tiene preguntas sobr e el funcionamiento o el mantenimiento del pr[...]

  • Страница 46

    15 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador  original al menudeo que este producto de la mar ca RYOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar , a la sola discreción?[...]

  • Страница 47

    16 — Español NOT AS[...]

  • Страница 48

    16 — English 987000-860 2-9-11 (REV :03) TECHTRONIC INDUSTRIES NOR TH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 1-800-860-4050•www .ryobitools.com R YOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. R YOBI est une marque déposée de R YOBI Limited et est [...]