Ryobi RY64400 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ryobi RY64400. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ryobi RY64400 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ryobi RY64400 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ryobi RY64400, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ryobi RY64400 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ryobi RY64400
- название производителя и год производства оборудования Ryobi RY64400
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ryobi RY64400
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ryobi RY64400 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ryobi RY64400 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ryobi, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ryobi RY64400, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ryobi RY64400, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ryobi RY64400. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Y our cultivator has been engineered and manufactur ed to our high standard for dependability , ease of operation, and op- erator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: T o reduce the risk of injury , the user must read and understand the operator’ s manual before using this produc[...]

  • Страница 2

    ii Fig. 1 A - Front handle (poignée avant, mango delantero) B - Frame opening (ouverture du cadre, abertura del bastidor) Fig. 2 Fig. 3 A - Front handle (poignée avant, mango delantero) B - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) C - Choke lever (levier de volet de départ, palanca de arranque) D - Prim[...]

  • Страница 3

    iii C A B A - Adjustment knob (bouton de réglage , perilla de ajuste) B - Opening (ouverture, abertura) C - Wheel/ drag bar assembly (l’ensemble roues/guide de profondeur , el conjunto de rueda/barra de arrastre) Fig. 4 A - Fuel tank cap (bouchon de réservoir de carburant, tapa del tanque de combustible) Fig.7 A A - Adjustment knob (bouton de r[...]

  • Страница 4

    iv A - Wheel assembly position A (position A de ensemble de roue, posición A de conjunto de la rueda) B - Depth adjustment hole (trou de réglage de profondeur , fondo de ajuste agujero) Fig. 12 A - Hitch pin (goupille de sûreté, pasador del enganche) A Fig. 13 A - Edging tine (dents de coupe-bordures, púa de la recortadora de bordes) B - Edgin[...]

  • Страница 5

    v A - Wheel assembly position C (position C de ensemble de roue, posición C de conjunto de la rueda) Fig. 17 A - Spark plug (bougie, bujía) B - Screw (vis, tornillo) C - Spark plug wire (fil de la bougie, cable de la bujía) Fig. 19 Fig. 20 A C A A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite / varilla medidora de aceite[...]

  • Страница 6

    2 - English INTRODUCTION INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN This product has many featur es for making its use more pleasant and enjoyable. Safety , performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. * * * Ce produit of fre de nombr euses fonctions destinées à rendr e son ut[...]

  • Страница 7

    3 - English WARNING! READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS  Read the operator’s manual carefully. Be thoroughly famil - iar with the controls and the proper use of the equipment. Know how to stop t[...]

  • Страница 8

    4 - English  Do not use near underground electric cables, telephone lines, pipes, or hoses. If in doubt, contact your utility or telephone company to locate underground services.  If the unit strikes a foreign object, stop the engine, dis- connect the spark plug, thoroughly inspect the machine for any damage, and repair the damage befor[...]

  • Страница 9

    5 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual T o reduce the risk of injury , user must r ead and understand operator’ s manual[...]

  • Страница 10

    6 - English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Engine Size ..................................................................................................................................................................... 30 cc Engine Output ..........................................................................................................[...]

  • Страница 11

    7 - English NOTE: Do not allow throttle cable to become pinched when installing the handlebar .  Align the holes in the clip, the upper handlebar and lower handlebar.  Install bolt as shown in Figure 3.  Thread handlebar knob onto bolt and tighten securely. Repeat with other side INST ALLING THE WHEEL/DRAG BAR ASSEMBL Y See Figure[...]

  • Страница 12

    8 - English OPERA TION Always use a 4-str oke motor lubricant that meets or exceeds the requir ements for API service classification SJ. Check lubricant level before each use. NOTE: Non-deter gent or 2-stroke engine lubricants will damage the engine and should not be used. T o add engine lubricant:  Remove the cap and seal from lubricant bottle [...]

  • Страница 13

    9 - English OPERA TION  Start the engine.  Stand behind the unit with the tines on the ground and the work area clean and free of obstructions.  Completely engage the thr ottle trigger to begin tine rotation. NOTE: If the machine moves forward too quickly and wheels are in position B (see figure 15), push down on the handlebar to allow the[...]

  • Страница 14

    10 - English OPERA TION USING THE CUL TIV A TOR FOR EDGING See Figures 13 - 14. The cultivator will edge along sidewalks, driveways, flowerbeds, curbs, and similar areas. T o install the edging tine:  Remove all tines and felt washers from the shaft. NOTE: Keep all removable parts in a secure place as they will be needed when converting back to [...]

  • Страница 15

    11 - English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes and [...]

  • Страница 16

    12 - English MAINTENANCE Air Filter:  Clean the air filter as previously described. Cultivator Body:  Clean dirt, grass, and other materials from the entire unit.  Wipe the tines with lubricant or spray them with silicone lubricant to prevent rusting.  Oil the throttle cable and all visible moving parts. Do not remove the engine cover. [...]

  • Страница 17

    13 - English MAINTENANCE TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY Engine fails to start. On/stop switch is in the off position. No fuel in tank. Spark plug shorted or fouled. Spark plug is broken (cracked porcelain or electrodes br oken). Ignition lead wire shorted, br oken, or disconnected from spark plug. Ignition inoperative. Move switch to on. Fill[...]

  • Страница 18

    14 - English W ARRANTY CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi ® Help Line! Y our pr oduct has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY Engine rope cannot be pulled Oil has entered the combustion chamber . This is usually cause[...]

  • Страница 19

    15 - English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail pur chaser that this R YOBI ® brand outdoor product is fr ee from defect in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at T echtronic Industries North America, Inc.’ s, discretion, any defective pr oduct[...]

  • Страница 20

    16 - English W ARRANTY THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) ST A TEMENT ONL Y APPLIES TO MODEL NUM- BERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS. The U.S. Environmental Pr otection Agency (EP A), the California Air Resources Boar d (CARB), and T echtronic Industries North America, Inc., ar e pleased to explain the Emissions Control Sy[...]

  • Страница 21

    17 - English NOTES[...]

  • Страница 22

    3 - Français A VERTISSEMENT ! Lire et veiller à bien compr endre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des bles- sures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS  Lire attentivement le manuel d’utilisation. Bien se familiariser avec le fonctionnement [...]

  • Страница 23

    4 - Français   Ne pas utiliser à proximité de conduites, tuyaux, lignes téléphoniques ou câbles électriques souterrains. En cas de doute, contacter la compagnie d’électricité, de gaz, d’eau ou de téléphone pour identifier les services souterrains.   Si l’appareil frappe un[...]

  • Страница 24

    5 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le pr oduit plus efficacement et de réduir e les risques. SYMBOL[...]

  • Страница 25

    6 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée de moteur ....................................................................................................................................................... 30 cc Rendement-moteur ..........................................................................................................[...]

  • Страница 26

    7 - Français INST ALLA TION DE L ’ENSEMBLE ROUES/ GUIDE DE PROFONDEUR V oir les figures 4 - 5. Utiliser l’ensemble roues/guide de pr ofondeur pour transporter l’unité vers le lieu de travail ou en revenir , ou pour la déplacer pendant le labourage. Pour installation :  Localiser le bouton de réglage de roues/guide de pr ofondeur . NOTE[...]

  • Страница 27

    8 - Français UTILISA TION Pour vérifier le niveau du lubrifiant moteur :  Mettre le cultivateur en position verticale en ayant installé les roues au préalable pour plus de stabilité  Essuyer la jauge et l’insérer de nouveau dans le tr ou sans visser .  Retirer une nouvelle fois la jauge et vérifier le niveau de lubrifiant. Le nive[...]

  • Страница 28

    9 - Français UTILISA TION NOTE : Si l’équipement avance trop rapidement et que les roues sont en position B avec la barre de recouvrement installée (voir la figure 15), appuyer sur le guidon pour laisser la barre de recouvrement pénétrer dans la terre et ralentir le mouvement en avant de l’équipement. Les dents en rotation permettent de t[...]

  • Страница 29

    10 - Français UTILISA TION   Placerlar oue-guidesurundescôtésdel’arbr edesdents.  Pour fixer solidement la roue-guide, placer la goupille d’attelage dans le trou le plus près de la boîte d’engr enages. NOTE : La roue-guide est conçue pour se déplacer le long de l’arbre. Elle ne se verrouille [...]

  • Страница 30

    11 - Français ENTRETIEN A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L ’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le pr oduit. A VERTISSEMENT : T ojours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87, ainsi qu’une[...]

  • Страница 31

    12 - Français ENTRETIEN  La bougie étant déposée, tirer deux ou trois fois sur le cordon du lanceur pour enduire l’intérieur de la paroi de cylindre.  Inspecter la bougie et la nettoyer ou la remplacer, le cas échéant.  Réinstaller la bougie, mais laisser le fil de bougie déconnecté. Filtre à air :  Nettoyer le [...]

  • Страница 32

    13 - Français ENTRETIEN DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le commutateur du moteur est en position d’arrêt. Pas de carburant dans le réservoir . Bougie court-circuité ou encrassée. La bougie est cassée (porcelaine fissurée ou électrodes cassées). Fil de bougie court-circuité, cassé ou déconnecté de la bo[...]

  • Страница 33

    14 - Français GARANTIE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur dégage trop de fumée Une trop grande quantité d’huile se tr ouve dans le carter . V ide r l’huile e t rem plir l e moteu r avec la qu anti té appr opr ié e d’huile à moteu r 20 W 3 0. C ons ulte r la se cti on int itul ée Ajout d’h ui l e à mot eu r et vé ri f i[...]

  • Страница 34

    15 - Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T echtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à répar er ou remp lacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes ind[...]

  • Страница 35

    16 - Français GARANTIE L ’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT , S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NU- MÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. L ’U.S. Environmental Protection Agency (EP A), le Califor nia Air Resources Boar d (CARB) et T echtronic Industries North America, Inc. se font un plaisir de v[...]

  • Страница 36

    17 - Français NOTES[...]

  • Страница 37

    3 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES . El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES  Lea cuidadosamente el manual del operador. Familiarícese a fondo con todos los con[...]

  • Страница 38

    4 - Español  No utilice la unidad cerca de cables eléctricos o telefónicos, o tubería subterráneos, ni de mangueras Si tiene dudas, comuníquese con la compañía de servicios públicos o de teléfonos para localizar las líneas de servicio subterráneas.  Si la unidad le pega a un objeto extraño, apague el motor, desconecte la bu[...]

  • Страница 39

    5 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peli[...]

  • Страница 40

    6 - Español CARACTERÍSTICAS DESEMP AQUET ADO Este producto r equiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén pr esentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de contenido ya está ensambla[...]

  • Страница 41

    7 - Español acelerador y el gatillo del acelerador se encuentren en el lado derecho, tal como se indica en la figura. NOTA: No deje que se comprima el cable del acelerador cuando instale la barra del mango.  Alinee los agujeros del clip con los agujeros del parte superior de la barra del mango y los agujeros del parte inferior de la barra de[...]

  • Страница 42

    8 - Español ABASTECIMIENTO Y VERIFICACIÓN DE LUBRICANTE V ea la figura 6 . El lubricante de motor empleado es un factor de gran importancia en el rendimiento y vida de servicio del motor . Esta unidad se envía con un lubricante para motor 20W50 para ayudar en el período de asentamiento. Para un mejor rendimiento, se r ecomienda seguir usando el[...]

  • Страница 43

    9 - Español FUNCIONAMIENTO  La barra de arrastre tiene dos posiciones de instalación a escoger. Con base en el tipo de tierra por cultivar y el estado de la misma, variará la altura correspondiente de la barra de arrastre. Ajuste la posición de la barra de arrastre según las directrices señaladas en el apartado ajuste de posición del conj[...]

  • Страница 44

    10 - Español FUNCIONAMIENTO USO DE LA CUL TIV ADORA P ARA RECORT AR BORDES V ea la figura 13 . La cultivadora cortado los bordes del césped de aceras, de las maneras de la entrada, macizos de flores y de las áreas similares. Pour installer la dent de coupe-bordur es:  Retir e todas las púas y las arandelas de fieltro desde el eje. NOT A: Man[...]

  • Страница 45

    11 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Cuando utilice este prod ucto, póngase siempre gafas de seguridad con protección lateral. Si la operación genera mucho polvo, también pónga[...]

  • Страница 46

    12 - Español MANTENIMIENTO Filtro de air e:  Limpie el filtro de aire como se explicó previamente. Cuerpo de la cultivadora:  Limpie toda la suciedad, pasto y demás materiales de toda la unidad.  Limpie las aspas con lubricante o rocíelas con lubricante de silicón para impedir la oxidación de las mismas.  Aceite el cab[...]

  • Страница 47

    13 - Español MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del apagado/mar cha está en la posición de apagado. No hay combustible en el tanque. Falló o tiene corto la bujía. Se rompió la bujía (se rajó la por celana o se rompier on los electrodos). El cable de ignición tiene corto, está [...]

  • Страница 48

    14 - Español GARANTÍA LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sob re el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® ! La sopladora/aspiradora ha sido probada enteramente antes de embar carse para asegurar la satisfacción del consumid or . 1-800-860-405 0 ¿NEC ES I TA A YU DA ? LLA M E A[...]

  • Страница 49

    15 - Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la mar ca R YOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda r eparar o remplazar , a la sola discreción de T echtronic Industries North America, Inc.,[...]

  • Страница 50

    16 - Español GARANTÍA LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS A TMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. La Dirección de Pr otección Ambiental (EP A) de EE.UU., la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) y T echtronic Industries North Am[...]

  • Страница 51

    17 - Español NOT AS[...]

  • Страница 52

    987000519 10-15-10 (REV :08) OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR 4-CYCLE CUL TIV A TOR CUL TIV A TEUR QUA TRE TEMPS CUL TIV ADORA DE CUA TRO TIEMPOS R Y64400 WARNING: The engine exhaust from this pr oduct contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other repr oductive harm. CA[...]