Samsung SCD101 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Samsung SCD101. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Samsung SCD101 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Samsung SCD101 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Samsung SCD101, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Samsung SCD101 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Samsung SCD101
- название производителя и год производства оборудования Samsung SCD101
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Samsung SCD101
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Samsung SCD101 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Samsung SCD101 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Samsung, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Samsung SCD101, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Samsung SCD101, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Samsung SCD101. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ENGLISH FRAN Ç AIS Digital V ideo Camcorder Owner ’ s Instruction Book Before operating the unit, please read this instruction book thoroughly , and retain it for future reference. AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display SCD101/D103/D105 ELECTRONICS AD68-00743B Mode d ’ emploi Avant d’utiliser cet appareil, veuille[...]

  • Страница 2

    Fonctionnalit é s ···································································································· 11 Accessoires fournis avec votre cam é scope ·········································?[...]

  • Страница 3

    ENGLISH FRAN Ç AIS Sommaire Contents 3 3 Use of various Functions ....................................................................................... 36 Setting menu items ......................................................................................... 36 Set the camcorder to CAMERA or PLA YER mode and M.REC or M.PLA Y mode (SCD103/D1[...]

  • Страница 4

    ENGLISH FRAN Ç AIS Sommaire 4 4 T ape Playback ....................................................................................................... 70 Playback on the LCD ...................................................................................... 70 Playback on a TV monitor ............................................................[...]

  • Страница 5

    ENGLISH FRAN Ç AIS Sommaire Inserting and ejecting the Memory Card ........................................................ 83 Structure of folders and files on the Memory Card ........................................ 84 Image Format .................................................................................................. 84 Selecting the[...]

  • Страница 6

    ENGLISH FRAN Ç AIS Remarques et consignes de s é curit é Notes and Safety Instructions 6 6 Notes regarding the rotation of the LCD screen Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder . 1. LCD screen closed. 2. Standard recording usin[...]

  • Страница 7

    ENGLISH FRAN Ç AIS Remarques et consignes de s é curit é T elevision programs, video tapes, DVD titles, films, and other program materials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law . 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the camcorder . for example: - When [...]

  • Страница 8

    ENGLISH FRAN Ç AIS Remarques et consignes de s é curit é Notes and Safety Instructions 8 8 Notes regarding the battery pack - Make sure that the battery pack is fully charged before starting to record. - T o preserve battery power , keep your camcorder turned off when you are not operating it. - If your camcorder is in CAMERA mode, and it is lef[...]

  • Страница 9

    ENGLISH FRAN Ç AIS Remarques et consignes de s é curit é Notes and Safety Instructions 9 9 - Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device). 1. Do not position the camcorder such that the viewfinder is pointing towards the sun. Direct sunlight can damage the inside of the [...]

  • Страница 10

    ENGLISH FRAN Ç AIS Remarques et consignes de s é curit é Notes and Safety Instructions 10 10 Precautions regarding the Lithium battery 1. The lithium battery maintains the clock function and user settings; even if the battery pack or AC adapter is removed. 2. The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from [...]

  • Страница 11

    ENGLISH FRAN Ç AIS Familiarisez-vous avec le cam é scope Getting to Know Y our Camcorder 11 11 Features • MUL TI OSD LANGUAGE Y ou can select the desired OSD Language among English, French, Spanish, Portuguese, German and Italian. • Digital data transfer function with IEEE1394 By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK ™ : i.LINK is a serial da[...]

  • Страница 12

    ENGLISH FRAN Ç AIS Familiarisez-vous avec le cam é scope Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital video camera. Basic Accessories 1. Lithium Ion Battery pack 2. AC Power Adapter (AA-E8 TYPE) 3. AC Cord 4. AUDIO/VIDEO Cable 5. Instruction Book 6. Lithium battery for Remote Control or Clock. (TYPE: CR2025) 7. Re[...]

  • Страница 13

    ENGLISH FRAN Ç AIS Familiarisez-vous avec le cam é scope Getting to Know Y our Camcorder 13 13 Front & Left V iew V ue avant et latérale (côté gauche) 1. Internal MIC 2. Lens 3. Remote sensor (SCD105 only) 4. Video Light (SCD103/D105 only) 5. Viewfinder (see page 33) 6. EASY Q button (see page 59) 7. TFT LCD monitor 8. IR(Infrared) Light 1[...]

  • Страница 14

    ENGLISH FRAN Ç AIS Familiarisez-vous avec le cam é scope Getting to Know Y our Camcorder 14 14 Left Side V iew V ue du côté gauche 1. Function buttons 2. PB ZOOM/MACRO 3. DISPLA Y 4. V . LIGHT (SCD103/D105 only) 5. Mode switch (MEMOR Y CARD/T APE) (SCD103/D105 only) 6. Speaker 7. MENU button 8. MENU dial (VOL/MF) 9. ENTER button 10. DC jack PLA[...]

  • Страница 15

    ENGLISH FRAN Ç AIS Familiarisez-vous avec le cam é scope Getting to Know Y our Camcorder 15 15 Right & T op V iew V ue de droite et du dessus 1. Zoom lever 2. Focus adjustment knob 3. PHOT O button (see page 65) 4. ST ART/STOP button 5. Power switch (CAMERA or PLA YER) 6. NITE PIX switch 7. Slow shutter 8. USB jack 9. DV jack 10. Audio/Video [...]

  • Страница 16

    ENGLISH FRAN Ç AIS Familiarisez-vous avec le cam é scope Getting to Know Y our Camcorder 16 16 Rear & Bottom V iew V ue arrière et du dessous 1. Charging indicator 2. Hook for shoulder strap 3. Memory Card slot (SCD103/D105 only) 4. Battery Release 5. T ripod receptacle 6. T APE EJECT 1. T é moin de charge de la batterie 2. Anneau de fixati[...]

  • Страница 17

    ENGLISH FRAN Ç AIS Familiarisez-vous avec le cam é scope Getting to Know Y our Camcorder 17 17 1. PHOTO 2. ST ART/STOP 3. SELF TIMER (see page 20) 4. ZERO MEMOR Y (see page 74) 5. PHOTO Search 6. A.DUB (see page 63) 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLA Y) 10. Direction ( , ) (see page 72) 1 1. F . ADV (see page 73) 12. (STOP) 13. (STILL) 14. (SLOW) 15. DA TE[...]

  • Страница 18

    ENGLISH FRAN Ç AIS Familiarisez-vous avec le cam é scope Getting to Know Y our Camcorder 18 18 OSD (On Screen Display in CAMERA and PLA YER modes) 1. Battery level (see page 26) 2. Easy mode (see pages 59) 3. DSE (Digital Special Effects) mode (see page 48) 4. Program AE (see page 42) 5. White Balance mode (see page 44) 6. BLC (Back Light Compens[...]

  • Страница 19

    ENGLISH FRAN Ç AIS Familiarisez-vous avec le cam é scope Getting to Know Y our Camcorder 19 19 A. Folder number-file number (see page 84) B. Image counter - Current still image/T otal number of recordable still images. C. CARD (MEMORY CARD) indicator D. Image recording and loading indicator E. Quality F . ERASE PROTECTION indicator (see page 93) [...]

  • Страница 20

    ENGLISH FRAN Ç AIS Pr é parez votre cam é scope Battery Installation for the Remote Control ✤ Y ou need to insert or replace the lithium battery when : - Y ou purchase the camcorder. - The remote control doesn ’ t work. ✤ Ensure that you insert the lithium battery correctly , following the + and - markings. ✤ Be careful not to reverse th[...]

  • Страница 21

    ENGLISH FRAN Ç AIS Pr é parez votre cam é scope Preparation 21 21 ✤ The lithium battery maintains the clock function and preset contents of the memory; even if the battery pack or AC power adapter is removed. ✤ The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from the time of installation. ✤ When the lithiu[...]

  • Страница 22

    ENGLISH FRAN Ç AIS Pr é parez votre cam é scope Preparation 22 22 Adjusting the Hand Strap It is very important to ensure that the Hand strap has been correctly adjusted before you begin your recording. The hand strap enables you to : - Hold the camcorder in a stable, comfortable position. - Press the Zoom and ST ART/STOP button without having t[...]

  • Страница 23

    ENGLISH FRAN Ç AIS Pr é parez votre cam é scope Preparation 23 23 Connecting a Power Source There are two types of power source that can be connected to your camcorder . - The AC Power Adapter and AC cord : used for indoor recording. - The Battery Pack : used for outdoor recording. T o use the AC Power adapter and DC Cable 1. Connect the AC Powe[...]

  • Страница 24

    ENGLISH FRAN Ç AIS Pr é parez votre cam é scope Preparation 24 24 Using the Lithium Ion Battery Pack ✤ The amount of continuous recording time available depends on - The type and capacity of the battery pack you are using. - How often the Zoom function is used. It is recommended that you have several batteries available. Charging the Lithium I[...]

  • Страница 25

    ENGLISH FRAN Ç AIS Pr é parez votre cam é scope Preparation 25 25 Using the Lithium Ion Battery Pack T able of continuous recording time based on model and battery type. ✤ If you close the LCD screen, it switches off and the viewfinder switches on automatically . ✤ The continuous recording time given in the table below are approximations. Ac[...]

  • Страница 26

    ENGLISH FRAN Ç AIS Pr é parez votre cam é scope Preparation 26 26 Battery level display • The battery level display indicates the amount of power remaining in the battery pack. a. Fully charged b. 20~40% used c. 40~80% used d. 80~95% used e. Completely used (flickers) (The camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible) ?[...]

  • Страница 27

    ENGLISH FRAN Ç AIS Pr é parez votre cam é scope Preparation 27 27 Inserting and Ejecting a Cassette ✤ When inserting a tape or closing a cassette holder , do not apply excessive force. This may cause a malfunction. ✤ Do not use any tapes other than Mini DV cassettes. 1. Connect a power source and slide the T APE EJECT switch and open the cas[...]

  • Страница 28

    Basic Recording 28 28 ENGLISH FRANÇAIS Effectuez un enregistrement simple Making your First Recording 1. Connect a Power source to the camcorder . (see page 23) (A battery pack or a AC power adapter) ■ Insert a cassette. (see page 27) 2. Remove the LENS CAP . 3. Set the power switch to the CAMERA position. ■ Open the LCD monitor . ■ Set the [...]

  • Страница 29

    29 29 ENGLISH FRANÇAIS Basic Recording Effectuez un enregistrement simple Selecting OSD LANGUAGE Sélection de la LANGUE D’AFFICHAGE ✤ Select the appropriate OSD Language among English, French, Spanish, Portuguese, German and Italian. ✤ The Language Function works in CAMERA, PLA YER, M.REC, M.PLA Y modes. 1. Press the MENU button. ■ The me[...]

  • Страница 30

    30 30 ENGLISH FRANÇAIS Basic Recording Effectuez un enregistrement simple When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY mode for more than 5 minutes without being used, it will switch off automatically . T o use it again, push the ST ART/STOP button or set the Power switch to OFF and then back to CAMERA. This Auto Power off featu[...]

  • Страница 31

    31 31 ENGLISH FRANÇAIS Basic Recording Effectuez un enregistrement simple ■ While recording, it is very important to hold the camcorder correctly . ■ Fix the LENS cap firmly by clipping it to the hand strap. (see page 22) Recording with the LCD monitor 1. Hold the camcorder firmly using the hand strap. 2. Place your right elbow against your si[...]

  • Страница 32

    32 32 ENGLISH FRANÇAIS Basic Recording Effectuez un enregistrement simple Adjusting the LCD Réglage de l’écran LCD ✤ Y our camcorder is equipped with a 2.5 inch color Liquid Crystal Display(LCD) screen, which enables you to view what you are recording or playing back directly . ✤ Depending on the conditions under where you are using the ca[...]

  • Страница 33

    33 33 ENGLISH FRANÇAIS Basic Recording Effectuez un enregistrement simple 8. Press the ENTER button again. ■ Y ou may select NORMAL or SUPER in the BRIGHT SELECT feature and press the ENTER button to save the setting. ■ Use the MENU DIAL to adjust the value of BRIGHT ADJUST and COLOR ADJUST . ■ Y ou can set values for BRIGHT ADJUST between 0[...]

  • Страница 34

    34 34 ENGLISH FRANÇAIS Basic Recording Effectuez un enregistrement simple ✤ Y ou can monitor the playback picture on the LCD monitor. ✤ Make sure that the battery pack is in place. 1. Hold down the power switch tab and turn it to the PLA YER position. 2. Insert the tape you wish to view . (see page 27) 3. Open the LCD screen. Adjust the angle [...]

  • Страница 35

    35 35 ENGLISH FRANÇAIS Adjusting the LCD during PLA Y ✤ Y ou can adjust the LCD during playback. ✤ The adjustment method is the same procedure as used in CAMERA mode. (see page 32) The Speaker works in PLA YER mode only . ■ When you use the LCD screen for playback, you can hear recorded sound from the built-in Speaker . - Follow the instruct[...]

  • Страница 36

    36 36 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● Setting menu items Use of various Functions ● Liste des réglages Fonctions du mode menu M E N U SUB MENU FUNCTIONS P a g e M . R E C P L A Y E R C A M E R A I N I T I A L CLOCK SET Setting the time 39 WL. REMOTE ( ✩ ) Using the Remote Control 40 LANGUAGE SELECT Se[...]

  • Страница 37

    37 37 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements M E N U SUB MENU FUNCTIONS P a g e P L A Y E R C A M E R A M E M O R Y M. PLA Y SELECT Selecting Storage Media (MPEG4, PHOTO) to playback 98 PHOTO QUALITY Se lec ti ng I mage Quality 86 MPEG4 SIZE Selecting Image Resolution 97 V I E W E R PRINT MARK Print images recorded o[...]

  • Страница 38

    38 38 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements O : The requested mode will work in this operating mode. ✕ : Y ou can not change the requested mode. : The operating mode will be released and the requested mode will work. * : The operating mode will be released and the requested mode will work. (operating mode data wil[...]

  • Страница 39

    39 39 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● CLOCK SET ✤ CLOCK setup works in CAMERA, PLA YER, M.REC and M.PLA Y modes. ✤ The DA TE/TIME is automatically recorded onto a tape. Before recording, please set the DA TE/TIME. 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 2. T urn the MENU DIAL to highl[...]

  • Страница 40

    40 40 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● WL. REMOTE (SCD105 only) ✤ The WL. REMOTE function works in CAMERA, PLA YER, M.REC, M.PLA Y modes. ✤ The WL. REMOTE option allows you to enable or disable the remote control for use with the camcorder . 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 2. T[...]

  • Страница 41

    41 41 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● DEMONSTRA TION ✤ Demonstration automatically shows you the major functions that are included with your camcorder so that you may use them more easily . ✤ The DEMONSTRA TION function may only be used in the CAMERA mode without a tape inserted in the camcorder . ✤ [...]

  • Страница 42

    42 42 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● PROGRAM AE ✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only . ✤ The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions. ✤ They give you creative control over the depth of field. ■ AUTO mode - Auto balance[...]

  • Страница 43

    43 43 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Setting the PROGRAM AE 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 2. T urn the MENU DIAL to highlight CAMERA and press the ENTER button. 3. Select PROGRAM AE from the submenu. 4. Press the ENTER button to enter the submenu. 5. Using the MENU DIAL, select the[...]

  • Страница 44

    44 44 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● WHT . BALANCE (WHITE BALANCE) ✤ The WHITE BALANCE function works in CAMERA or M.REC mode only . ✤ The WHITE BALANCE is a recording function that preserves the unique image color of the object in any recording condition. ✤ Y ou may select the appropriate WHITE BAL[...]

  • Страница 45

    45 45 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Zooming In and Out ✤ Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in a scene. For more professional looking recordings, do not use the zoom function too often. ✤ Y ou can zoom using variable zoom speeds. ✤ Use these features for diffe[...]

  • Страница 46

    46 46 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Zooming In and Out with DIGIT AL ZOOM ✤ Zoom works in CAMERA mode only . Digital Zoom ✤ Zooming more than 18x is achieved digitally . ✤ The picture quality may deteriorate depending on how much you zoom in on the subject. ✤ We recommend that you use the DIS feature[...]

  • Страница 47

    47 47 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● DIS (Digital Image Stabilizer) ✤ The DIS function works in CAMERA mode only . ✤ DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates for any shaking or hand movement while holding the camcorder (within reasonable limits). ✤ It provides more stable pictur[...]

  • Страница 48

    48 48 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ● DSE(Digital Special Effects) SELECT ✤ The DSE function works in CAMERA mode only . ✤ The digital effects enable you to give a creative look to your recording by adding various special effects. ✤ Select the appropriate digital effect for the type of picture that y[...]

  • Страница 49

    49 49 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Selecting an effect 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 3. T urn the MENU DIAL to highlight CAMERA and press the ENTER button. 4. Select DSE SELECT from the submenu. 5. Press the ENTER button to enter the submenu. [...]

  • Страница 50

    50 50 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ● REC MODE ✤ The REC MODE function works in CAMERA mode. ✤ This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode. ■ SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with a DVM60 tape. ■ LP (long play): This [...]

  • Страница 51

    51 51 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ● AUDIO MODE ✤ The AUDIO MODE function works in CAMERA mode. ✤ This camcorder records sound in two ways. (12bit, 16bit) ■ 12bit : Y ou can record two 12bit stereo sound tracks. The original stereo sound can be recorded onto the MAIN (SOUND1) track. Additional stere[...]

  • Страница 52

    52 52 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ● WIND CUT ✤ The WIND CUT function works in CAMERA and PLA YER modes. ✤ The WIND CUT function minimizes wind noise or other noise while recording. - When the wind cut is on, some low sounds are eliminated along with the sound of the wind. 1. Set the camcorder to CAME[...]

  • Страница 53

    53 53 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ● DA TE/TIME ✤ The DA TE/TIME function works in CAMERA, PLA YER, M.REC and M.PLA Y modes. ✤ The date and time are automatically recorded on a special data area of the tape. 1. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 2. T urn the MENU DIAL to highlight [...]

  • Страница 54

    54 54 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ● TV DISPLA Y ✤ The TV DISPLA Y function works in CAMERA, PLA YER, M.REC and M.PLA Y modes. ✤ Y ou can select the output path of the OSD (On Screen Display). ■ OFF: The OSD appears in the LCD screen only . ■ ON: The OSD appears in the LCD screen, View Finder and [...]

  • Страница 55

    55 55 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ✤ Quick menu is available only in CAMERA and M.REC mode. ✤ Quick menu is used to adjust camera functions by using the MENU DIAL. This feature is useful for when you want to make simple adjustments without having to access the menus and submenus. ■ DA TE/TIME (see pag[...]

  • Страница 56

    56 56 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ■ WHT . BALANCE (see page 44) - Each time you select WHT . BALANCE and press the ENTER button, you can choose between preset WHT .BALANCE values and AUTO. As in PROGRAM AE, you can't choose between Auto and WHT .BALANCE values it they have not been preset. ■ FOCUS[...]

  • Страница 57

    57 57 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording SHUTTER SPEED & EXPOSURE ✤ Y ou can set SHUTTER SPEED only in CAMERA mode. ✤ The EXPOSURE function works in both CAMERA and M.REC modes . ✤ SHUTTER SPEED and EXPOSURE values can only be set in the Quick Menu. ✤ SHUTTER SPEED and EXPOSURE are automatically switc[...]

  • Страница 58

    58 58 ENGLISH FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ✤ The SLOW SHUTTER function works in CAMERA mode only . ✤ The shutter speed can be controlled, allowing you to record slow moving objects. 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. Press the SLOW SHUTTER button. 3. Each time you press the SLOW SHUTTER button, SHUTTER [...]

  • Страница 59

    59 59 ENGLISH FRANÇAIS Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ✤ The EASY mode allows a beginner to easily make good recordings. ■ The EASY mode only operates in CAMERA mode. 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. By pressing the EASY button, all functions on the camera will be set to off and the recording settings will be set[...]

  • Страница 60

    ENGLISH FRANÇAIS 60 60 Perfectionnez vos enregistrements ✤ The AF/MF function works in CAMERA, M.REC mode only . ✤ In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side of your recording. ✤ Manual focusing may be necessary under certain conditions that make automatic focusi[...]

  • Страница 61

    ENGLISH FRANÇAIS 61 61 Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ✤ BLC works in CAMERA/M.REC mode. ✤ Back lighting exists when the subject is darker than the background: ■ The subject is in front of a window . ■ The person to be recorded is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright background; the person’s [...]

  • Страница 62

    ENGLISH FRANÇAIS 62 62 Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ✤ The F ADE function works in CAMERA mode only . ✤ Y ou can give your recording a professional look by using special effects such as fade in at the beginning of a sequence or fade out at the end of a sequence. T o Start Recording 1. Before recording, hold down the F AD[...]

  • Страница 63

    ENGLISH FRANÇAIS 63 63 Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ✤ The AUDIO DUBBING function only works in PLA YER Mode. ✤ Y ou can add sound to the original sound on a pre-recorded tape recorded in SP mode with 12bit sound. ✤ Use the internal and external microphones or other audio equipment. ✤ The original sound will not be e[...]

  • Страница 64

    ENGLISH FRANÇAIS 64 64 Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording Dubbed audio Playback 1. Insert the dubbed tape and press MENU button. 2. T urn the MENU DIAL to highlight A/V . 3. Press the ENTER button to enter the sub-menu. 4. Use the MENU DIAL to select AUDIO SELECT from the submenu. 5. Press the ENTER button to enter the sub-menu. [...]

  • Страница 65

    ENGLISH FRANÇAIS 65 65 Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2 Press the PHOT O button. ■ The still picture is recorded for about 6~7 seconds. 3. After the PHOTO has been recorded, the camcorder returns to STBY mode. Searching for a PHOTO picture ✤ The PHOTO SEARCH works in PLA YER mode on[...]

  • Страница 66

    ENGLISH FRANÇAIS 66 66 Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ✤ The NITE PIX function works in CAMERA/M.REC mode. ✤ The NITE PIX function enables you to record a subject in darkness. 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Slide the NITE PIX switch to ON. ■ (NITE PIX indicator) appears on the LCD monitor . ■ The infrared(invi[...]

  • Страница 67

    ENGLISH FRANÇAIS 67 67 Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ✤ The POWER NITE PIX function works in CAMERA mode. ✤ The POWER NITE PIX function can record a subject more brightly in darkness than the NITE PIX function. ✤ A POWER NITE PIX is displayed for three seconds by LCD if you press a SLOW SHUTTER button in state that a NI[...]

  • Страница 68

    ENGLISH FRANÇAIS 68 68 Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrements ✤ VIDEO LIGHT works in CAMERA/M.REC mode only . ✤ Brightens the scene when natural lighting is too dim. ✤ The VIDEO LIGHT works in SP mode only . - If you turn on the LIGHT in LP mode, the LIGHT indicator and “ LP ” will blink on the LCD. DANGER ■ The VIDEO LIG[...]

  • Страница 69

    ENGLISH FRANÇAIS 69 69 Perfectionnez vos enregistrements Advanced Recording ✤ In some situations different recording techniques may be required for more dramatic results. Note Please rotate the LCD screen carefully as excessive rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder . 1. General recordi[...]

  • Страница 70

    ENGLISH FRANÇAIS 70 70 Lecture de la cassette Playback ✤ The playback function works in PLA YER mode only . Playback on the LCD ✤ It is practical to view a tape using the LCD when in a car or outdoors. Playback on a TV monitor ✤ T o play back a tape, the television must have a compatible color system. ✤ We recommend that you use the AC Pow[...]

  • Страница 71

    ENGLISH FRANÇAIS 71 71 Lecture de la cassette Playback Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks ✤ Y ou can connect your camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the camcorder and VCR with the AUDIO/VIDEO cable. ■ The yellow plug : Video ■ The white plug : Audio(L) - Mono ■ The red plug : Audio(R) 2. Connect a TV to th[...]

  • Страница 72

    ENGLISH FRANÇAIS 72 72 Lecture de la cassette Playback ✤ The PLA Y/STILL, STOP , FF , REW buttons are located on the camcorder and the Remote Control. ✤ The F .ADV(Frame advance), X2, SLOW buttons are located on the Remote Control only . (SCD105 only) ✤ T o prevent tape and head-drum wear , your camcorder will automatically stop if it is lef[...]

  • Страница 73

    ENGLISH FRANÇAIS 73 73 Lecture de la cassette Playback Frame advance (T o play back frame by frame) (SCD105 only) ● Press the F .ADV button on the Remote Control while in Still mode. The F .ADV function works in still mode only. ● T o resume normal playback, press the (PLA Y/STILL) button. ✤ Forward frame advance ■ Press the F .ADV button [...]

  • Страница 74

    ENGLISH FRANÇAIS 74 74 Lecture de la cassette Playback ✤ The ZERO MEMORY function works in both CAMERA and PLA YER modes. ✤ Y ou can mark a point on a tape that you want to return to following playback. 1. Press the ZERO MEMORY button on the remote control before the recording or during playback at the point you wish to return. ■ The time co[...]

  • Страница 75

    ENGLISH FRANÇAIS 75 75 Lecture de la cassette Playback PB DSE (Playback Digital Special Effects) Effets spéciaux numériques en lecture (PB DSE) ✤ The PB DSE function works in PLA YER mode. ✤ The PB DSE function enables you to apply Digital Special Effects (DSE) to tape playback or still images. 1. Set the camcorder to the PLA YER mode and th[...]

  • Страница 76

    ENGLISH FRANÇAIS 76 76 Lecture de la cassette Playback PB ZOOM Zoom en lecture (PB Zoom) ✤ The PB ZOOM function works in PLA YER mode. ✤ The PB ZOOM function enables you to magnify playback or still image. 1. Press the PB ZOOM button in playback mode or in playback still mode. 2. The image is magnified starting from the center of image and arr[...]

  • Страница 77

    ENGLISH FRANÇAIS 77 77 T ransfert de données IEEE 1394 IEEE 1394 Data T ransfer Connecting to a DV device ✤ Connecting with other DV standard products. ■ A standard DV connection is quite simple. If a product has a DV port, you can transfer data by connecting to the DV port using the correct cable. !!! Please be careful since there are two ty[...]

  • Страница 78

    ENGLISH FRANÇAIS 78 78 T ransfert de données IEEE 1394 IEEE 1394 Data T ransfer ● System requirements ■ CPU : faster Intel ® Pentium III ™ 450Mhz compatible. ■ Operating system : Windows ® 98SE, ME, XP , Mac OS (9.1~10.2) ■ Main memory : more than 64 MB RAM ■ IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card Recording with a DV connect[...]

  • Страница 79

    ENGLISH FRANÇAIS 79 79 Interface USB USB interface ● T ransferring a Digital Image through a USB Connection ✤ Y ou can easily transfer a image from a MEMORY CARD to a PC without additional add-on cards via a USB connection. ✤ Y ou can transfer an image to a PC via a USB connection. ✤ If you transfer data to a PC, you need to install the so[...]

  • Страница 80

    ENGLISH FRANÇAIS 80 80 Interface USB USB interface ✤ DVC Media 5.1 User's Manual is included on the accompanying CD(D:help) in adobe's Portable Document Format(PDF) The user's manual can be viewed using Acrobat Reader software, which is also included on the CD. (The Acrobat Reader is a freeware product of AdobeSystems,Inc.) ✤ [...]

  • Страница 81

    ENGLISH FRANÇAIS 81 81 Interface USB USB interface Using the “removable Disk” function (SCD103/D105 only) ✤ Y ou can easily transfer data from a Memory Card to a PC without additional add-on cards via a USB connection. 1. Set the mode switch to memory , set the power switch to CAMERA or PLA YER. 2. Connect one end of the USB cable to the USB[...]

  • Страница 82

    ENGLISH FRANÇAIS 82 82 Mode appareil photo numérique Digital Still Camera mode MEMORY STICK (Optional Accessory) (SCD103/D105 only) ✤ The Memory Stick stores and manages images recorded by the camera. Memory Stick Functions ✤ Recording still images and MPEG4 movie ✤ Viewing still images and MPEG4 movie ■ Single ■ Slide show (Still image[...]

  • Страница 83

    ENGLISH FRAN Ç AIS Mode appareil photo num é rique Digital Still Camera mode Inserting and ejecting the Memory Card (SCD103/D105 only) ● Inserting the Memory Card 1. T urn the Power switch to OFF . 2. Insert the Memory Card in the direction of the arrow into the Memory Card slot located on the bottom of the camcorder . ● Ejecting the Memory C[...]

  • Страница 84

    ENGLISH FRAN Ç AIS 84 84 Mode appareil photo num é rique Digital Still Camera mode Structure of folders and files on the Memory Card (SCD103/D105 only) ✤ The still images that you recorded are saved in JPEG file format on the Memory Card. ✤ The moving images that you recorded are saved in MPEG4 file format on the Memory Card. ✤ Each file ha[...]

  • Страница 85

    ENGLISH FRAN Ç AIS 85 85 Mode appareil photo num é rique ✤ File numbers will be given to images in order of recording when still images are stored on the Memory Card. ✤ MEMORY FILE NUMBERS may be set as follows: ■ SERIES: When there are existing files, the new image will be named as the next number in the sequence. ■ RESET - When there ar[...]

  • Страница 86

    ENGLISH FRAN Ç AIS 86 86 Mode appareil photo num é rique Digital Still Camera mode ✤ Y ou can select the quality of a still images to be recorded. Select the image quality 1. Set the mode switch to MEMORY CARD. 2. Set the power switch to the CAMERA mode. 3. Press the MENU button. ■ The menu list will appear . 4. Turn the MENU DIAL to highligh[...]

  • Страница 87

    ENGLISH FRAN Ç AIS 87 87 Mode appareil photo num é rique Digital Still Camera mode ✤ Audio cannot be recorded with a still image onto the Memory Card. Recording images to a Memory Card 1. Set the mode switch to MEMORY CARD. 2. Set the power switch to CAMERA. 3. Press the PHOTO button. ■ The still image is recorded to the Memory Card. ■ Whil[...]

  • Страница 88

    ENGLISH FRAN Ç AIS 88 88 Mode appareil photo num é rique Digital Still Camera mode Recording an image from a cassette as a still image. (SCD103/D105 only) ✤ Y ou can record still image from a cassette on a Memory Card. ✤ If you want to move recorded multiple still images from a cassette to a Memory Card, use the COPY function. 1. Set the mode[...]

  • Страница 89

    ENGLISH FRAN Ç AIS 89 89 Mode appareil photo num é rique Digital Still Camera mode ✤ Y ou can playback and view still images recorded on the Memory Card. ✤ There are 3 ways to view recorded images. ■ Single : T o view an image frame by frame. ■ Slide show : T o view all images automatically and in consecutive order . ■ Multi display : T[...]

  • Страница 90

    ENGLISH FRAN Ç AIS 90 90 Mode appareil photo num é rique Digital Still Camera mode T o view the Multi Display (SCD103/D105 only) 1. Set the mode switch to MEMORY CARD. 2. Set the power switch to PLA YER mode. ■ The last recorded image appears. 3. T o view six stored images on single screen, press the MUL TI DISP . button. ■ A selection mark ([...]

  • Страница 91

    ENGLISH FRAN Ç AIS 91 91 Mode appareil photo num é rique Digital Still Camera mode ✤ Y ou can copy still images recorded with PHOTO function on a cassette into a Memory Card. ✤ Rewind the T APE to the point which you wants. 1. Set the power switch to the PLA YER mode. 2. Press the MENU button. 3. T urn the MENU DIAL to highlight A/V and press[...]

  • Страница 92

    ENGLISH FRAN Ç AIS 92 92 Mode appareil photo num é rique Digital Still Camera mode ✤ This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format. ✤ Y ou can automatically print images recorded on a Memory Card with a printer supporting DPOF . ✤ There are 2 ways to make a PRINT MARK. ■ THIS FILE : Y ou can set a print mark o[...]

  • Страница 93

    ENGLISH FRAN Ç AIS 93 93 Mode appareil photo num é rique Digital Still Camera mode ✤ Y ou can protect important images from accidental erasure. ■ If you execute FORMA T , all images including protected images will be erased. 1. Set the mode switch to MEMORY CARD. 2. Set the power switch to PLA YER. ■ The last recorded image appears. ■ If [...]

  • Страница 94

    ENGLISH FRAN Ç AIS 94 94 Mode appareil photo num é rique Digital Still Camera mode ✤ Y ou can erase the still images recorded on the Memory Card. ✤ If you want to delete protected images, you must first deactivate the image protection. ✤ An image which has been deleted cannot be recovered. 1. Set the mode switch to MEMORY CARD. 2. Set the p[...]

  • Страница 95

    ENGLISH FRAN Ç AIS 95 95 Mode appareil photo num é rique Digital Still Camera mode ✤ Y ou can use the MEMORY FORMA T functions to completely delete all images and options on the Memory Card, including protected images. ✤ The format function restores the Memory Card to its initial state. ✤ The Memory Card supplied with this camcorder has bee[...]

  • Страница 96

    ENGLISH FRAN Ç AIS 96 96 Mode appareil photo num é rique Digital Still Camera mode ✤ Y ou can record moving picture images with audio on the Memory Card. Saving the pictures captured by a camera as a moving picture file on MEMOR Y CARD 1. Check whether MEMORY CARD is inserted into the camcorder . If it is not in the camcorder , insert it into t[...]

  • Страница 97

    ENGLISH FRAN Ç AIS 97 97 Mode appareil photo num é rique Digital Still Camera mode Selecting the moving picture sizes (SCD103/D105 only) 1. Set the mode switch to MEMORY CARD position. 2. Set the power switch to CAMERA mode. 3. Press the MENU button. 4. T urn the MENU DIAL to highlight MEMOR Y . 5. Press the ENTER button to enter the submenu. 6. [...]

  • Страница 98

    ENGLISH FRAN Ç AIS 98 98 Mode appareil photo num é rique ✤ La fonction de lecture MPEG ne fonctionne qu'en mode M. PLAY . ✤ V ous pouvez lire les images mobiles enregistr é es sur la carte Memory Card. ✤ Pendant la relecture en MPEG4, il n ’ est possible d ’ entendre le son que par l ’ interm é diaire d ’ un PC (les enceintes[...]

  • Страница 99

    ENGLISH FRAN Ç AIS 99 99 Conseils d ’ utilisation Maintenance ✤ At the end of a recording you must remove the power source. ✤ When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the pack on the camcorder can reduce the life span of the battery . Hence, it should be removed from the camcorder . 1. Slide the T APE EJECT switch in the direc[...]

  • Страница 100

    ENGLISH FRAN Ç AIS 100 100 Conseils d ’ utilisation Maintenance Cleaning the Video Heads T o ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads when the playback pictures display square block-shaped noise or distortion, or a blue screen appears. 1. Set the power switch to PLA YER mode. 2. Insert the cleaning tape. 3. Press the (PL[...]

  • Страница 101

    ENGLISH FRAN Ç AIS 101 101 Conseils d ’ utilisation Maintenance ✤ Each country or region has its own electric and color systems. ✤ Before using your camcorder abroad, check the following items. Power sources ■ Y ou can use your camcorder in any country or area with the supplied AC Power Adapter within 100V to 240V , 50/60 Hz. ■ Use a com[...]

  • Страница 102

    ENGLISH FRAN Ç AIS 102 102 D é pannage T roubleshooting ✤ Before contacting a Samsung authorized service center , perform the following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call. Self Diagnosis Display Moisture Condensation ✤ If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture ma[...]

  • Страница 103

    ENGLISH FRAN Ç AIS 103 103 D é pannage T roubleshooting Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLA Y mode (SCD103/D105 only) slow There is no Memory Card in the camcorder . Insert a Memory Card. MEMORY CARD! slow There is not enough memory to record. Change to a new Memory Card. Erase recorded image. MEMORY FULL! slow There are no images recorded on t[...]

  • Страница 104

    ENGLISH FRAN Ç AIS 104 104 D é pannage T roubleshooting ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung authorized service center . Y ou cannot switch the camcorder on. ST ART/STOP button does not operate while recording. The camcorder goes off automatically . The battery pack is quickly exhausted. When you see a[...]

  • Страница 105

    ENGLISH FRAN Ç AIS 105 105 Sp é cifications techniques Specifications • These technical specifications and design may be changed without notice. System Video signal Video recording system Audio recording system Usable cassette T ape speed T ape recording time FF/REW time Image device Lens Filter diameter LCD monitor/Viewfinder Size/dot number L[...]

  • Страница 106

    ENGLISH FRAN Ç AIS 106 106 INDEX INDEX Accessories ................................ 12 AF/MF ......................................... 60 Audio dubbing ............................. 63 AUDIO MODE ............................ 51 Battery Pack ............................... 24 BLC ............................................. 61 Cassette ...........[...]

  • Страница 107

    ENGLISH FRAN Ç AIS 107 107 W arranty (Canada users only) Garantie pour le Canada SAMSUNG LIMITED W ARRANTY SAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that this product is free from defective material and workmanship. SECA further warrants that if this product fails to operate properly within the specified warranty period and the failure is d[...]

  • Страница 108

    ENGLISH FRANÇAIS ELECTRONICS *Samsung Electronics ’ Internet Home Page United States http://www .samsungusa.com United Kingdom http://www .samsungelectronics.co.uk France http://www .samsung.fr Australia http://www .samsung.com.au Germany http://www .samsung.de Sweden http://www .samsung.se Poland http://www .samsung.com.pl Canada http://www .sa[...]