Scholtès B 40 L/CS F инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Scholtès B 40 L/CS F. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Scholtès B 40 L/CS F или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Scholtès B 40 L/CS F можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Scholtès B 40 L/CS F, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Scholtès B 40 L/CS F должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Scholtès B 40 L/CS F
- название производителя и год производства оборудования Scholtès B 40 L/CS F
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Scholtès B 40 L/CS F
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Scholtès B 40 L/CS F это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Scholtès B 40 L/CS F и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Scholtès, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Scholtès B 40 L/CS F, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Scholtès B 40 L/CS F, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Scholtès B 40 L/CS F. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    B 40 L/CS... F IT PIANO Sommario Avvertenze, 2 Descrizione del piano di cottura, 3 Istruzioni per l'uso, 4 Pulizia e manutenzione, 5 Istruzioni per l'installatore, 6 Installazione dei piani, 7 Collegamento gas, 8 Collegamento elettrico, 9 Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli, 10 Italiano, 1 Français, 21 Nederlands, 31 Deutsch, 41 Eng[...]

  • Страница 2

    IT 2 QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOL[...]

  • Страница 3

    IT 3 Descrizione del piano di cottura A Bruciatore gas Ausiliario Bruciatore gas Ausiliario Bruciatore gas Ausiliario Bruciatore gas Ausiliario Bruciatore gas Ausiliario B Bruciatore gas Semirapido Bruciatore gas Semirapido Bruciatore gas Semirapido Bruciatore gas Semirapido Bruciatore gas Semirapido C Bruciatore gas Rapido Bruciatore gas Rapido Br[...]

  • Страница 4

    IT 4 Bruciatori gas Bruciatori gas Bruciatori gas Bruciatori gas Bruciatori gas Sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quel- lo più adatto al diametro del recipiente da utilizzare. Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla ma- nopola "G" corrispondente come segue: Rubinetto chiuso Apertura massima Apertura minima Nelle [...]

  • Страница 5

    IT 5 Pulizia e manutenzione Per una lunga durata dell’apparecchiatura è indispensabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo conto che: • L’apparecchiatura deve essere disinserita L’apparecchiatura deve essere disinserita L’apparecchiatura deve essere disinserita L’apparecchiatura deve essere disinserita L’ap[...]

  • Страница 6

    IT 6 (fig.2A): • avere una sezione libera totale netta di passaggio di almeno 6 cm² per ogni kW di portata termica nominale dell’apparecchio, con un minimo di 100 cm² (la portata termica è rilevabile nella targhetta segnaletica targhetta segnaletica targhetta segnaletica targhetta segnaletica targhetta segnaletica); • essere realizzata in [...]

  • Страница 7

    IT 7 Installazione dei piani fig.3 È necessario prendere le opportune precauzioni al fine di assicurare una installazione rispondente alle norme antinfortunistiche in vigore (CEI-UNI-CIG) per l’allacciamento elettrico e gas. Per il buon funzionamento dei piani di cottura da appoggio installati nei mobili devono essere rispettate le distanze mini[...]

  • Страница 8

    IT 8 • svitare gli ugelli (fig.8), servendosi di una chiave a tubo da 7 mm. e sostituirli con quelli adatti al nuovo tipo di gas (vedi tabella 1 “Caratteristiche dei bru- ciatori ed ugelli”). • al termine dell’operazione, sostituite la vecchia eti- chetta taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo, reperibile presso i No[...]

  • Страница 9

    IT 9 I piani sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sotto il piano o alla fine del libretto istruzioni). Accertarsi che il valore locale della tensione di alimentazione sia lo stesso di quello indicato sulla targhetta. Allacciamento del [...]

  • Страница 10

    IT 10 Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli * A 15°C e 1013 mbar-gas secco Propano G31 H.s. = 50,37 MJ/kg Butano G30 H.s. = 49,47 MJ/kg Metano G20 H.s. = 37,78 MJ/m 3 Tabel l a 1 G as l i qui do G as nat ural e BRUCI ATO RE Diam et r o (mm) Pot enza te rmi ca kW (H .s.*) By- pas s 1/ 100 (mm) Uge llo 1/ 100 (mm) Por t at a * g/ h Uge llo 1/ 100[...]

  • Страница 11

    HOB Contents Recommendations, 12 Hob description, 13 Instructions for use, 14 Cleaning and maintenance, 15 Instructions for the installer, 16 Hobs installation, 17 Gas supply connection, 18 Electrical connection, 19 Burners and nozzles specifications, 20 Operating Instructions Italiano, 1 English,11 IT GB GB B 40 L/CS... F Français, 21 Deutsch, 41[...]

  • Страница 12

    12 GB IE THESE INSTRUCTIONS ARE ONL Y V ALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINA TION WHOSE SYMBOLS ARE SHOWN IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RA TING PLA TE. 1. This appliance has been designed for private, non- professional use in normal dwellings. 2. Carefully read the recommendations in this instruction booklet, as they give important advice regard[...]

  • Страница 13

    GB 13 IE Hob description A Auxiliary burner B Semi-rapid gas burner C Rapid gas-burner E Ignitor for gas burners F Safety device Activates if the flame accidentally goes out (spills, drafts, etc.), interrupting the delivery of gas to the burner . G Control knobs for gas burners H Pan supports E F G H BC A B[...]

  • Страница 14

    14 GB IE Instructions for use No te The symbols near the knobs show the position of the relative burner on the hob. The burners are fitted with automatic ignition and thermocouple safety device, which automatically cuts off the gas from the burner in a few seconds if the flame accidentally goes out during operation. To ignite a burner , proceed as [...]

  • Страница 15

    GB 15 IE Cleaning and maintenance T o ensure long life of the appliance, it is essential to carry out a thorough general clean frequently , taking into account that: • The appliance should be disconnected from the mains supply before starting cleaning operations . • A void cleaning appliance parts when they are still warm. • The enamelled or [...]

  • Страница 16

    16 GB IE · total free cross section of passage of at least 6 cm² for every kW of rated heating capacity of the appliance, with a minimum of 100 cm² (the heating capacity is indicated on the rating plate ); · it must be made in such a way that the aperture, both on the inside and outside of the wall, cannot be obstructed; · it must be protected[...]

  • Страница 17

    GB 17 IE Hobs installation Fig .3 Securing the appliance to the cabinet There are three different groups of appliance as far as installation is concerned: 1- Built-in hobs to be slotted in (Class 3 - see figure 4, detail H1). In this case it is necessary to make a hole in the worktop whose measurements match those of the hob. The measurement at the[...]

  • Страница 18

    18 GB IE Gas supply connection • Check that the appliance is set for the type of gas available and then connect it to the mains gas piping or the gas cylinder in compliance with current regulations and standards. • This appliance is designed and set to work with the gas indicated on the label situated on the actual hob. If the gas supply is oth[...]

  • Страница 19

    GB 19 IE Electrical connection THE APPLIANCE MUST BE EAR THED The hobs are designed to work with alternating current at the supply voltage and frequency indicated on the rating plate (situated under the hob or at the end of the instruction booklet). Make sure that the local supply voltage corresponds to the voltage indicated on the rating plate. Co[...]

  • Страница 20

    20 GB IE Burners and nozzles specifications This appliance conforms with the following European Economic Community directives: - 2006/95/ EEC of 12/12/06 (Low V oltage) and subsequent modifications; - 2004/108/ EEC of 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications; - 2009/142/ EEC of 30/11/09 (Gas) and subsequent modification[...]

  • Страница 21

    TABLE DE CUISSON Sommaire Avertissements, 22 Description du plan de cuisson, 23 Instructions pour l'utilisation, 24 Nettoyage et entretien, 25 Instructions pour l'installation, 26 Installation des tables de cuisson, 27 Instructions pour l'installation, 28 Branchement électrique, 29 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs, [...]

  • Страница 22

    FR BE 22 CES INSTRUCTIONS NE SONT VALABLES QUE POUR LES PAYS DE DESTINATION DONT LES CES INSTRUCTIONS NE SONT VALABLES QUE POUR LES PAYS DE DESTINATION DONT LES CES INSTRUCTIONS NE SONT VALABLES QUE POUR LES PAYS DE DESTINATION DONT LES CES INSTRUCTIONS NE SONT VALABLES QUE POUR LES PAYS DE DESTINATION DONT LES CES INSTRUCTIONS NE SONT VALABLES QUE[...]

  • Страница 23

    FR BE 23 Description du plan de cuisson A Auxiliaire Brûleur Auxiliaire Brûleur Auxiliaire Brûleur Auxiliaire Brûleur Auxiliaire Brûleur B Brûleur gaz Semi rapide Brûleur gaz Semi rapide Brûleur gaz Semi rapide Brûleur gaz Semi rapide Brûleur gaz Semi rapide C Brûleur gaz Rapide Brûleur gaz Rapide Brûleur gaz Rapide Brûleur gaz Rapide[...]

  • Страница 24

    FR BE 24 Brûleurs gaz Brûleurs gaz Brûleurs gaz Brûleurs gaz Brûleurs gaz Ils ont des dimensions et des puissances différentes. Choisissez-en un en fonction du diamètre de la casserole utilisée. Pour le réglage du brûleur choisi, servez-vous de la ma- nette correspondante "G ", comme suit: Robinet fermé Ouverture maximale Ouver[...]

  • Страница 25

    FR BE 25 Nettoyage et entretien Afin de garantir une longue durée de votre plan de cuisson, nous vous conseillons d’exécuter fréquemment un minutieux nettoyage général en respectant les règles suivantes: • Débranchez l’alimentation électrique du plan Débranchez l’alimentation électrique du plan Débranchez l’alimentation électr[...]

  • Страница 26

    FR BE 26 • avoir une section libre totale nette de passage de 6 cm ² au moins pour chaque kW de débit thermique nominal de l’appareil, avec un minimum de 100 cm ² (le débit thermique est indiqué sur la plaquette signalétique plaquette signalétique plaquette signalétique plaquette signalétique plaquette signalétique); • être réalis[...]

  • Страница 27

    FR BE 27 Installation des tables de cuisson fig.3 Il faudra veiller à prendre toutes les précautions nécessaires afin de garantir une installation conforme aux normes en vigueur concernant la prévention des accidents pour le branchement électrique et le raccordement gaz. Afin de garantir le parfait fonctionnement de l’appareil encastré dans[...]

  • Страница 28

    FR BE 28 Raccordement à la canalisation du gaz Raccordement à la canalisation du gaz Raccordement à la canalisation du gaz Raccordement à la canalisation du gaz Raccordement à la canalisation du gaz • Le raccordement de l’appareil à la canalisation du gaz ou à la bouteille de gaz doit être effectué en conformité avec les règlements e[...]

  • Страница 29

    FR BE 29 L’APPAREIL DOIT NECESSAIREMENT ÊTRE RELIÉ A LA TERRE. Toutes les plans sont prédisposés pour fonctionner en courant alternatif à la tension et fréquence d’alimentation indiquées sur la plaquette signalétique (située en dessous du plan ou aux dernière page du livret). Assurez-vous que la tension d’alimentation du réseau cor[...]

  • Страница 30

    FR BE 30 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Propane G31 H.s. = 50,37 MJ/kg Butane G30 H.s. = 49,47 MJ/kg Méthane G20 H.s. = 37,78 MJ/m 3 Méthane G25 H.s. = 32,49 MJ/m 3 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Cet appareil est conforme aux Directives Cet appareil est conforme aux Directives Cet appareil est conforme aux Directives Cet appare[...]

  • Страница 31

    KOOKPLAAT Samenvatting Algemene aanwijzingen, 32 Omschrijving van de kookplaat, 33 Instructies voor het gebruik, 34 Schoonmaken en onderhoud, 35 Instructies voor de installateur, 36 Het installeren van kookplaten, 37 Instrukties voor de installatie, 38 Elektrische aansluiting, 39 Kenmerken van de branders en inspuiters, 40 Gebruiksaanwijzing NL BE [...]

  • Страница 32

    NL BE 32 1. 1. 1. 1. 1. Dit apparaat is ontworpen om door Dit apparaat is ontworpen om door Dit apparaat is ontworpen om door Dit apparaat is ontworpen om door Dit apparaat is ontworpen om door particulieren gebruikt te worden, d.w.z. niet particulieren gebruikt te worden, d.w.z. niet particulieren gebruikt te worden, d.w.z. niet particulieren gebr[...]

  • Страница 33

    NL BE 33 Omschrijving van de kookplaat A. Drioevoudige ring Drioevoudige ring Drioevoudige ring Drioevoudige ring Drioevoudige ring B Halfsnelle gasbrander Halfsnelle gasbrander Halfsnelle gasbrander Halfsnelle gasbrander Halfsnelle gasbrander C Snelle gasbrander Snelle gasbrander Snelle gasbrander Snelle gasbrander Snelle gasbrander E Bougies van [...]

  • Страница 34

    NL BE 34 Gasbranders Gasbranders Gasbranders Gasbranders Gasbranders Deze verschillen in afmeting en sterkte. Kies de brander die het beste past bij de doorsnede van de pan die u gaat gebruiken. De bedieningsknop "G" werkt als volgt: Regelkraan dicht Regelkraan maximaal geopend Regelkraan minimaal geopend De symbolen bij de knoppen verwij[...]

  • Страница 35

    NL BE 35 Schoonmaken en onderhoud Om ervoor te zorgen dat het apparaat lang mee gaat moet het apparaat regelmatig grondig schoongemaakt worden, waarbij u rekening moet houden met het volgende: • Voordat u het apparaat schoon gaat maken moet u moet u moet u moet u moet u eerst de stroomtoevoer naar het apparaat eerst de stroomtoevoer naar het appa[...]

  • Страница 36

    NL BE 36 • een totale volledig onbelemmerde doorgangssectie van tenminste 6 cm² voor iedere kW nominale warmtecapaciteit van het apparaat, met een minimum van 100 cm² (de warmtecapaciteit kan worden afgelezen op het plaatje met de technische gegevens aan de onderkant van het apparaat; • de mondingen aan zowel de binnen- als de buitenzijde van[...]

  • Страница 37

    NL BE 37 Afb.3 In dit geval is het noodzakelijk om de nodige voorzorgsmaatregelen te treffen om er zeker van te zijn dat de installatie aan de geldende normen ten aanzien van de preventie van ongevallen met betrekking tot elektrische en gasaansluitingen voldoet. Voor een goede werking van het toestel dat in meubels wordt geïnstalleerd, moeten de m[...]

  • Страница 38

    NL BE 38 Regulatie primaire lucht van de branders Regulatie primaire lucht van de branders Regulatie primaire lucht van de branders Regulatie primaire lucht van de branders Regulatie primaire lucht van de branders (voor België) De branders hebben geen regulatie van de primaire lucht nodig. Het regelen van de minimum stand Het regelen van de minimu[...]

  • Страница 39

    NL BE 39 HET APPARAAT MOET OP EEN RANDGEAARD STOPCONTACT WORDEN AANGESLOTEN. De units zijn bestemd om te worden gebruikt met wisselstroom met een spanning en frequentie zoals vermeld op het plaatje met de technische gegevens (geplaatst aan de onderzijde van de kookplaat of op het eind van de gebruiksaanwijzing). Controleren of de netspanning ter pl[...]

  • Страница 40

    NL BE 40 Kenmerken van de branders en inspuiters * A 15°C en 1013 mbar-droog gas H.s. Propaangas G31 = 50,37 MJ/kg H.s. Butangas G30 = 49,47 MJ/kg H.s. Aardgas G20 = 37,78 MJ/m 3 H.s. Aardgas G25 = 32,49 MJ/m 3 Deze apparatuur voldoet aan de volgende Deze apparatuur voldoet aan de volgende Deze apparatuur voldoet aan de volgende Deze apparatuur vo[...]

  • Страница 41

    KOCHMULDE Inhaltsverzeichnis Hinweise, 42 Beschreibung der Kochplatte, 43 Bedienung der Brennköpfe, 44 Anweisungen für den installateur, 45-46 Installation der kochmulde, 47 Gasanschluß, 48 Elektroanschluß, 49 Merkmale der Brenner und Düsen, 50 Bedienungsanleitung BE B 40 L/CS... F Italiano, 1 DE Français, 21 Deutsch, 41 Nederlands, 31 Englis[...]

  • Страница 42

    42 BE DE AT 1. Das Gerät ist für den Gebrauch durch Das Gerät ist für den Gebrauch durch Das Gerät ist für den Gebrauch durch Das Gerät ist für den Gebrauch durch Das Gerät ist für den Gebrauch durch Privatpersonen für die nichtprofessionelle Privatpersonen für die nichtprofessionelle Privatpersonen für die nichtprofessionelle Privatpe[...]

  • Страница 43

    BE 43 DE AT Beschreibung der Kochplatte A. mit Dreifachkrone mit Dreifachkrone mit Dreifachkrone mit Dreifachkrone mit Dreifachkrone B Schnellkochbrenner Schnellkochbrenner Schnellkochbrenner Schnellkochbrenner Schnellkochbrenner C Blitzkochbrenner Blitzkochbrenner Blitzkochbrenner Blitzkochbrenner Blitzkochbrenner G Bedienknöpfe der Gasbrenner Be[...]

  • Страница 44

    44 BE DE AT No te Einstellung der Brennköpfe Einstellung der Brennköpfe Einstellung der Brennköpfe Einstellung der Brennköpfe Einstellung der Brennköpfe Zur Einstellung auf den Drehschalter drücken und gleichzeitig entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis die Markierung des Schalters dem gewünschten, dreieckigen Symbol gegenübersteht: Schwarz[...]

  • Страница 45

    BE 45 DE AT gemeinsame Belüftungssammelschächte in Übereinstimmung mit den geltenden Normen erfolgen. Die Luft muß direkt von draußen kommen, und zwar in einem Bereich weit entfernt von Quellen, die diese verunreinigen könnte. Die Belüftungsöffnung muß die folgenden Charakteristiken aufweisen (Abb.2A): • einen totalen freien Durchflußqu[...]

  • Страница 46

    46 BE DE AT durch Erhöhung der Ansaugleistung des Elektroventilators, falls dieser vorhanden ist. Petroleumflüssiggase, die schwerer als Luft sind, stauen sich nach unten. Daher müssen Räume, in denen sich Gasflaschen mit Flüssiggas befinden, Öffnungen ins Freie auf Fußbodenhöhe aufweisen, um auf diese Weise das Entweichen eventueller Gasle[...]

  • Страница 47

    BE 47 DE AT Installation der kochmulde Abb.3 Es ist notwendig, geeignete Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen, um eine Installation gemäß den geltenden Unfallverhütungsvorschriften für den Elektro- und Gasanschluß sicherzustellen. Für den einwandfreien Betrieb des in die Möbel installierten Gerätes müssen die in Abb.3 angegebenen Mindestabstä[...]

  • Страница 48

    48 BE DE AT • Der Anschluß des Gerätes an die Gasleitung bzw. an die Gasflasche muß entsprechend den Vorschriften der geltenden Normen erfolgen, und zwar erst nachdem sichergestellt ist, daß das Gerät auf die Gasart eingestellt ist, mit der es versorgt werden wird. • Dieses Gerät ist für den Betrieb mit dem auf dem Etikett angegebenen Ga[...]

  • Страница 49

    BE 49 DE AT ES IST UNERLÄSSLICH, DAS GERÄT ZU ERDEN. Die Kochplatten sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (unter dem Kochfeld bzw. am Ende der Bedienungsanleitung) angegebenen Zufuhrspannung und Frequenz eingerichtet. Es ist sicherzustellen, daß die bauseitige Anschlußspannung dem auf dem Typenschild angegebenen We[...]

  • Страница 50

    50 BE DE AT Merkmale der Brenner und Düsen (1) : nur für DEUTSCHLAND (1) : nur für DEUTSCHLAND (1) : nur für DEUTSCHLAND (1) : nur für DEUTSCHLAND (1) : nur für DEUTSCHLAND * (15°C und 1013 mbar trocken Gas) Propan G31 H.s. = 50,37 MJ/kg Butan G30 H.s. = 49,47 MJ/kg Erdgas G20 H.s. = 37,78 MJ/m 3 Erdgas G25 H.s. = 32,49 MJ/m 3 Dieses Gerät [...]

  • Страница 51

    BE 51 DE AT[...]

  • Страница 52

    52 BE DE AT 04/2011 - 195059115.02 XEROX FABRIANO[...]