Scholtès LTE 12-210 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 84 страниц
- N/A
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Dishwasher
Scholtès LTE 14-H210 A+.R
84 страниц -
Dishwasher
Scholtès LPE 14-308
72 страниц -
Dishwasher
Scholtès LTE S121 OL
44 страниц -
Dishwasher
Scholtès LTE 12-208
84 страниц -
Dishwasher
Scholtès LVTI 12-55
52 страниц -
Dishwasher
Scholtès LTE M812 L
44 страниц -
Dishwasher
Scholtès LTE 12-210
84 страниц -
Dishwasher
Scholtès LVTI 12-67
52 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Scholtès LTE 12-210. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Scholtès LTE 12-210 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Scholtès LTE 12-210 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Scholtès LTE 12-210, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Scholtès LTE 12-210 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Scholtès LTE 12-210
- название производителя и год производства оборудования Scholtès LTE 12-210
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Scholtès LTE 12-210
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Scholtès LTE 12-210 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Scholtès LTE 12-210 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Scholtès, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Scholtès LTE 12-210, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Scholtès LTE 12-210, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Scholtès LTE 12-210. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
.4 1 Mode demploi Sommaire Installation, 2-3 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Description de lappareil, 4 Vue densemble Tableau de bord Charger les paniers, 5 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 6[...]
-
Страница 2
.4 2 Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, sassurer quil accompagne bien lappareil. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil. En cas de[...]
-
Страница 3
.4 3 Raccord du tuyau dévacuation de leau Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à une conduite dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien laccrocher au bord dun évier; lextrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans leau. Un coude * plastique spécial facilite une installation [...]
-
Страница 4
.4 4 Vue densemble Description de lappareil 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5. Panier inférieur 6. Bras de lavage inférieur 7. Panier à couverts 8. Filtre lavage 9. Réservoir à sel 10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage 11. Plaque signaléti[...]
-
Страница 5
.4 5 Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Le panier du bas peut contenir des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, des[...]
-
Страница 6
.4 6 Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle 1. Ouvrir le robinet de leau. 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un bip court retentit, le voyant ON/OFF, lafficheur et les voyants options sallument. 3. Doser le produit de lavage (voir plus bas). 4. Charger les paniers (voir Charger les paniers). 5. S[...]
-
Страница 7
.4 7 Pastilles Multifonction * Cette option permet doptimiser le résultat de lavage et de séchage. En cas dutilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la touche PASTILLES MULTIFONCTION. Le voyant correspondant sallume. Loption Pastilles Multifonction prolonge la durée du programme. L'option pastilles multifonction [...]
-
Страница 8
.4 8 Programmes Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit d e lavage (A) = b ac A (B) = bac B Indicati ons sur le choix des prog rammes Progr amm e Poudre Liq uide P astilles Progr amm es pr é voyan[...]
-
Страница 9
.4 9 Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. En cas dutilisation dun produit multifonction, pas besoin dajo[...]
-
Страница 10
.4 10 Entretien et soin Coupure de larrivée deau et de courant Fermer le robinet de leau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites. Débrancher la fiche de la prise de courant lors du nettoyage de lappareil et pendant tous travaux dentretien. Nettoyer le lave-vaisselle Pour nettoyer lextérieur et le ban[...]
-
Страница 11
.4 11 Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage de type non professionnel à lintérieur dune habitation[...]
-
Страница 12
.4 12 Anomalies et remèdes Si lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service dassistance technique. Anom al i es : Causes / S ol ut i ons possi ble s : Le lave- vaissel le ne d é m a rre p as . • L a fi c he n ’ est pas bien br a nch é e dans la pr ise ou [...]
-
Страница 13
Operating instructions Contents Installation, 14-15 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher Measur[...]
-
Страница 14
EN " Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regardi[...]
-
Страница 15
EN # Connecting the water outlet hose Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end of the hose should not remain immersed in water. The special plastic elbow * makes it easier to find the best layout: fix the elbow to the wall securely in ord[...]
-
Страница 16
EN $ Overall view Description of the appliance 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8. Washing filter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate 12. Control Panel *** *** Only in completely built-in models. * Only availa[...]
-
Страница 17
EN % Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. as seen in the Loading examples. Plates and large covers[...]
-
Страница 18
EN & Start-up and use Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a short beep and the display and option indicator lights switch on. 3. Measure out the detergent ( see below ). 4. Load the racks ( see Loading the racks ). 5. Select the wash cycle in accordance with the type o[...]
-
Страница 19
EN ' Multi-functional tablets * This option optimises washing and drying results. When using multi-functional tablets, press the MULTI- FUNCTIONAL TABLETS button. The corresponding indicator light will illuminate. The Multi-functional tablets option results in the lengthening of the wash cycle. The MULTI-FUNCTIONAL TABLETS option rema[...]
-
Страница 20
EN Wash cycles For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. D ete rg en t (A) = compart m ent A (B) = compart m ent B W ash cycl e sel ect ion inst ructi ons W ash cycl e Pow der Li quid Tablet s W ash cycl es w[...]
-
Страница 21
EN Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if yo[...]
-
Страница 22
EN Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using a non-abrasive cl[...]
-
Страница 23
EN ! Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial o[...]
-
Страница 24
EN " Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. M a l fu n c t ion : P o s s ib le c a u s e s / S o lu t ion s : T h e d i s h w a s h er d o es n o t s t art . • T he p lu g h as not be en i ns er ted int o t he e lect r ica l s oc k et pr op er ly , or [...]
-
Страница 25
DE 25 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Installation, 26-27 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 28 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 29 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb Start und Inbetriebnahme, 30-31 Starten des [...]
-
Страница 26
DE 26 Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet. Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hi[...]
-
Страница 27
DE 27 Anschluss des Ablaufschlauchs Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben. Der spezielle Kunststoffbügel * erleichtert Ihnen eine optimale Anbringung. Befe[...]
-
Страница 28
DE 28 Geräteansicht Beschreibung Ihres Geschirrspülers 1. Oberkorb 2. Oberer Sprüharm 3. Hochklappbare Ablagen 4. Einstellung der Korbhöhe 5. Unterkorb 6. Unterer Sprüharm 7. Besteckkorb 8. Spülsiebe 9. Salzbehälter 10. Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter 11. Typenschild 12. Bedienblende *** *** Nur bei den komplett integrierten Model[...]
-
Страница 29
DE 29 Beschickung der Körbe Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Schalen von Getränkeresten. Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Unterer Geschirrkorb Der Unterkorb kann für Töpfe, Deckel, Teller[...]
-
Страница 30
DE 30 Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die EIN/AUS-Taste: Sie vernehmen ein kurzes Tonsignal, die EIN/AUS-Kontrollleuchte, das Display und die Options-Kontrollleuchten schalten sich ein. 3. Dosieren Sie das Spülmittel ( siehe unten ). 4. Befüllen Sie die [...]
-
Страница 31
DE 31 Multifunktions-Tabs * Diese Option trägt zur Optimierung des Spül- und Trockungsergebnisses bei. Sollten Sie Multifunktions-Tabs verwenden, drücken Sie die Taste MULTIFUNKTIONS-TABS. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Die Option Multifunktions- Tabs bewirkt eine Verlängerung des Spülprogramms. Die Option MULTIFUNKTIONSTA[...]
-
Страница 32
DE 32 Spülprogramme Zur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes: 1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigspülmittel - 1 Teelöffel = ca. 5 gr Spülpulver = ca. 5 ml Flüssigspülmittel Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle Spüloptionen, befindlich im Abschnitt S[...]
-
Страница 33
DE 33 Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen. Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt verwenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Klarspüler nic[...]
-
Страница 34
DE 34 Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Wartungsmaßnahmen getroffen werden. Reinigung des Geschirrsp?[...]
-
Страница 35
DE 35 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestim[...]
-
Страница 36
DE 36 Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. St ö rungen: M ö gliche Ursachen / L ö sunge n : Der Geschirrsp ü ler startet n icht. • D e r Netz stecker steck t nicht fest genug in der Stec kdose, oder e s be steht ein Stro mausfall. • D[...]
-
Страница 37
NL 37 Gebruiksaanwijzing Inhoud Installatie, 38-39 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 42-43 Het starten van d[...]
-
Страница 38
NL 38 Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Als u het apparaat verplaatst[...]
-
Страница 39
NL 39 Aansluiting van de buis op de waterafvoer Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm. U kunt hem ook op de rand van een wasbak of een badkuip hangen; het vrije uiteinde van de afvoerbuis mag niet onder water liggen. De speciale plastic elleboogpijp * zorgt ervoor dat u hem goed vast k[...]
-
Страница 40
NL 40 Aanzichttekening Beschrijving van het apparaat 1. Bovenrek 2. Bovenste sproeiarm 3. Opklaprekjes 4. Regelen hoogte rek 5. Onderrek 6. Onderste sproeiarm 7. Bestekkorf 8. Filter 9. Zoutreservoir 10. Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir 11. Typeplaatje 12. Bedieningspaneel *** *** Alleen op modellen voor volledige inbouw. * Alleen aa[...]
-
Страница 41
NL 41 Het laden van de rekken Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Onderrek In het onderrek kunt u pannen, deksels, borden, slakommen, bestek, etc. plaatsen, volgens de Inlaadvoorbeelden. Grote dekse[...]
-
Страница 42
NL 42 Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat 1. Open de waterkraan. 2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: u hoort een korte pieptoon. Het controlelampje ON/OFF, het display en het controlelampje van de opties gaan aan. 3. Doseer het vaatwasmiddel ( zie onder ). 4. Laad de rekken ( zie Het laden van de rekken ). 5. Kies het afwasp[...]
-
Страница 43
NL 43 Multifunctie tabletten* Met deze optie krijgt u de beste was- en droogresultaten. Als u multifunctie tabletten gebruikt moet u op de toets MULTIFUNCTIE TABLETTEN drukken. Het betreffende controlelampje gaat aan. Bij de optie Multifunctie Tabletten duurt het programma iets langer. De optie MULTIFUNCTIE TABLETTEN blijft ook de volgende ke[...]
-
Страница 44
NL 44 Programmas * Het programma Bio volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programmas. Dit programma heeft echter het laagste energieverbruik en is het minst schadelijk voor het milieu. Aanwijzing voor de Proeflaboratoria: voor gedetailleerde informatie over de omstandigheden van de EN vergelijkingsproef kun[...]
-
Страница 45
NL 45 Glansmiddel en onthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctie product gebruikt is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. We raden u echter wel aan [...]
-
Страница 46
NL 46 Onderhoud en verzorging Water en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden gereinigd met een natte, niet schurende doek. Gebruik[...]
-
Страница 47
NL 47 Voorzorgsmaatregelen en advies Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Algemene veiligheid Dit apparaat is ontwikkeld voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. Dit apparaat moet worden ge[...]
-
Страница 48
NL 48 Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. S to rin g e n : M o g e lijke o o rz a k en / O p lo s s in g e n : D e af w asau t om aa t st a r t ni et. • De s tekker zi t ni et goed i n het st op contact of het hel e huis z[...]
-
Страница 49
-5 "' Manual de Instrucciones Sumario Instalación, 50-51 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 52 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y u[...]
-
Страница 50
-5 # Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad. En caso de traslado mantenga el[...]
-
Страница 51
-5 # Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También puede apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera; el extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en agua. El codo* de plástico especial facilita una colocaci?[...]
-
Страница 52
-5 # Vista de conjunto Descripción del aparato 1. Cesto superior 2. Rociador superior 3. Cestos adicionales 4. Regulador de la altura del cesto 5. Cesto inferior 6. Rociador inferior 7. Cesto para cubiertos 8. Filtro de lavado 9. Depósito de sal 10. Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características 12. Panel de cont[...]
-
Страница 53
-5 #! Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladeras, cubiertos, etc.según los Ejemplos de carga. Los platos[...]
-
Страница 54
-5 #" Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas 1. Abra el grifo de agua. 2. Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO- APAGADO: se escuchará un breve sonido, el piloto ENCENDIDO/APAGADO, el display y los pilotos de opciones se iluminar án. 3. Dosifique el detergente ( ver más adelante ). 4. Cargue los cesto[...]
-
Страница 55
-5 ## Pastillas Multifunción * Con esta opción se optimiza el resultado del lavado y del secado. Cuando se usan las pastillas multifunción presione el botón PASTILLAS MULTIFUNCIÓN. El piloto correspondiente se iluminará. La opción Pastillas Multifunción alarga el programa. Si la opción PASTILLAS MULTIFUNCIÓN no se deselecciona, cuan[...]
-
Страница 56
-5 #$ Programas Nota: Las mejores prestaciones de los programas "Cotidiano y Rápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos especificados. * El programa Bio respeta la norma EN-50242, tiene una duración mayor que la de otros programas pero es el que produce el menor consumo de energía y además respeta el medio[...]
-
Страница 57
-5 #% Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. Si utiliza un producto multifunción, no es necesario agregar abrillantador pero se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy [...]
-
Страница 58
-5 #& Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de pérdidas. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar el lavavajillas La superficie externa y el panel de control se pueden limpiar con[...]
-
Страница 59
-5 #' Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. [...]
-
Страница 60
-5 $ Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomal í as: Posibl es causas / Solu ci ó n: El lavava jillas n o ar ranc a • El enchufe no est á bien i ntroducido en la t om a de corri ent e o en la casa no hay corr iente. ?[...]
-
Страница 61
Instruções de uso Índice Instalação, 62-63 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Descrição do aparelho, 64 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 65 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67 Ligar a máqu[...]
-
Страница 62
26 $ Instalação É importante conservar este manual para poder consultá- lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição[...]
-
Страница 63
26 $! Ligação do tubo de descarregamento da água Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em alternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma banheira; a extremidade livre do tubo de descarga não deve ficar imersa na água. O especial cotovelo * d e matéria plástica facilita o[...]
-
Страница 64
26 $" Visão de conjunto Descrição do aparelho 1. Cesto superior 2. Braço aspersor superior 3. Peças basculantes 4. Regulação da altura do cesto 5. Cesto inferior 6. Braço aspersor inferior 7. Cesto dos talheres 8. Filtro de lavagem 9. Reservatório do sal 10. Recipientes detergente e reservatório abrilhantador 11. Placa das caracterí[...]
-
Страница 65
26 $# Carregar os cestos Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente. Cesto inferior O cesto inferior pode conter panelas, tampas, pratos, tigelas, talheres, etc.conforme os Exemplos de carregamen[...]
-
Страница 66
26 $$ Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça 1. Abra a torneira da água. 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um breve bip, o indicador luminoso ON/OFF, o display e os indicadores luminosos das opções acendem-se. 3. Doseie o detergente ( veja a seguir ). 4. Carregue os cestos ( veja Carregar os cestos ). 5. Selecc[...]
-
Страница 67
26 $% Pastilhas multifunção * Com esta opção é optimizado o resultado da lavagem e da secagem. Quando empregar pastilhas multifunção carregue na tecla PASTILHAS MULTIFUNÇÃO. O respectivo indicador luminoso se acenderá. A opção Pastilhas Multifunção comporta um aumento do tempo de duração do programa. A opção PASTILHAS MULTIF[...]
-
Страница 68
26 $& Programas Observação: O melhor desempenho dos programas "Quotidiano e Rápido" obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de louças especificado. * O programa Bio, respeita a norma EN-50242, tem uma duração mais longa respeito a outros programas, todavia é aquele que apresenta o menor consumo de energia e é[...]
-
Страница 69
26 $' Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à mão. Siga as indicações escritas na embalagem. Se utilizar um produto multifunção, não será necessário acrescentar abrilhantador e aconselha-se a adição de sal[...]
-
Страница 70
26 % Manutenção e cuidados Excluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagem para eliminar o risco de vazamentos. Desligue a ficha da tomada quando limpar a máquina e durante os serviços de manutenção. Limpar a máquina de lavar louça A superfície externa e o painel de comandos podem ser lim[...]
-
Страница 71
26 % Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral O aparelho foi concebido para um uso de tipo não profissional dentro do ambiente doméstico. O aparelho dev[...]
-
Страница 72
26 % Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anom ali as: P oss í veis cau sas / S olu çã o: A m á qui na de l avar l ou ç a n ã o com e ç a a f uncion ar. • A fi c ha n ã o est á bem inser ida na t om ada de corrente ou[...]
-
Страница 73
Istruzioni per luso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 74-75 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Descrizione dellapparecchio, 76 Vista dinsieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 77 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo,[...]
-
Страница 74
74 16 Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. In caso di trasloco tenere lap[...]
-
Страница 75
16 75 Collegamento del tubo di scarico dellacqua Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca; lestremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nellacqua. Lo speciale gomito * i n plastica agevola una sistema[...]
-
Страница 76
76 16 Vista dinsieme Descrizione dellapparecchio 1. Cestello superiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello inferiore 6. Irroratore inferiore 7. Cestello posate 8. Filtro lavaggio 9. Serbatoio sale 10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 11. Targhetta caratteristiche 1 2 . Pannello comandi *[...]
-
Страница 77
16 77 Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore Il cesto inferiore può contenere pentole, coperchi, piatti, insalatiere, posate ecc..secondo gli Esempi di caricame[...]
-
Страница 78
78 16 Avvio e utilizzo * Presente solo su alcuni modelli. Avviare la lavastoviglie 1. Aprire il rubinetto dellacqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, la spia ON/OFF, il display e le spie opzioni si illuminano. 3. Dosare il detersivo (vedi sotto). 4. Caricare i cestelli (vedi Caricare i cestelli). 5. Selezionar[...]
-
Страница 79
16 79 Pastiglie Multifunzione * Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed asciugatura. Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, la relativa spia si illumina. Lopzione Pastiglie Multifunzione, comporta lallungamento del programma. L opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE rima[...]
-
Страница 80
80 16 Programmi Le migliori prestazioni dei programmi Quotidiano e Rapido, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati. * Il programma Bio, rispetta la norma EN-50242, dura più a lungo rispetto ad altri programmi ma presenta un minor consumo di energia ed in più è rispettoso con lambiente. Per i laboratori [...]
-
Страница 81
16 81 Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l[...]
-
Страница 82
82 16 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie La superficie esterna e il pannello di controllo po[...]
-
Страница 83
16 83 Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione[...]
-
Страница 84
84 16 Anomalie e rimedi Qualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi allAssistenza. Anom al ie: Po ssi b il i cause / Soluzi on e: La l avast ovi gli e non par te . • L a s pi na non è ben inseri ta nel l a presa di corrent e oppure in casa non c ’è cor rente. • La por[...]