Scholtès SMLE 129 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Scholtès SMLE 129. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Scholtès SMLE 129 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Scholtès SMLE 129 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Scholtès SMLE 129, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Scholtès SMLE 129 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Scholtès SMLE 129
- название производителя и год производства оборудования Scholtès SMLE 129
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Scholtès SMLE 129
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Scholtès SMLE 129 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Scholtès SMLE 129 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Scholtès, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Scholtès SMLE 129, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Scholtès SMLE 129, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Scholtès SMLE 129. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3-4-5 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Instructions for the fitter Care and maintenance, 6 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appli[...]

  • Страница 2

    2 GB Installation ! This instru ction manu al should b e kept in a safe place for future r eference. If the washer dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: the[...]

  • Страница 3

    GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose C o n n e c t t h e d r a i n hose, without bending it, to a drainag e duct or a wa ll dra in loc ated at a heig ht betwee n 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washba- sin or bathtub, faste- ning the duct supplied to the tap ( see figure ). T h e f re e e n d o f t h e h[...]

  • Страница 4

    4 GB Instructions for the fitter Mo unt ing th e woo den pan el ont o the do or and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its ori- ginal packaging. The packaging was designed to make it possible to mount the wooden p[...]

  • Страница 5

    GB 5 Using the Drilling T emplate. - T o trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel, align the drilling templat e to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a r eference. - T o trace the positions of the holes on the right- hand side of the panel, align the drilling templat e to the top [...]

  • Страница 6

    6 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washer dryer and help to prevent leaks. • Unplug the washer dryer when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washer dryer The outer parts and[...]

  • Страница 7

    GB 7 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance can be used by children aged[...]

  • Страница 8

    8 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense deter - gents and washing additives ( see “Detergents and laundr y” ). ON/OFF button : pr ess this briefly to switch the machine on or off. The ST ART/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the washing machi ne during [...]

  • Страница 9

    GB 9 Display The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in pr ogress and all informa- tion relating to the pr ogress status of the wash cycle. String C shows the time remaining until the end of the wash c[...]

  • Страница 10

    10 GB Running a wash cycle 1 . SWITCH THE MACHINE ON. Pr ess the button; the text WELCOME will appear on the display and the ST ART/ P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour . 2. LOAD THE LAUNDR Y . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of pr ogramme[...]

  • Страница 11

    GB 11 W ash cycles and functions T able of wash cycles W ash cycles Description of the wash cycle Max. temp. (°C) Max. speed (rpm) Detergents Max. load (kg) Residual dampness % Energy consumption kWh T otal water lt Cycle duration Pre- wash W ash Fabric softener Ble- ach Everyday wash cycles White Cottons: extremely soiled whites. 90° 1200  ?[...]

  • Страница 12

    12 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents[...]

  • Страница 13

    GB 13 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (t[...]

  • Страница 14

    14 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the pr oblem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the pr ogramme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. ! A[...]

  • Страница 15

    FR 15 Français Sommair e Installation, 16-17-18-19 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Instructions pour l’installateur Entretien et soin, 20 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lave-linge Nettoyage du tiroir à pr oduits lessiviels. Entretien[...]

  • Страница 16

    16 FR Installation ! C o n s e r v e r c e m o d e d ’ e m p l o i p o u r p o u v o i r l e c o n - s u l t e r à t o u t m o m e n t . E n c a s d e v e n t e , d e c e s s i o n o u d e d é m é n a g e m e n t , v e i l l e r à c e q u ’ i l s u i v e t o u j o u r s l e l a v a nt e - s é c h a n t e p o u r q u e s o n n o u v e a u p[...]

  • Страница 17

    FR 17 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange R a c c o r d e r l e t u y a u d ’ é v a c u a t i o n , s a n s l e p li er , à u n c o nd ui t d’évacuation ou à une évacuat ion murale pla- cés à une distance du sol comprise entr e 65 et 100 cm; ou bi en l’acc roch er à un évie r ou à une bai- gn oire, da ns ce ca s, fix er le [...]

  • Страница 18

    18 FR Instructions pour l’installateur Appl icatio n d u pan neau d ’habill age en bois sur la porte et montage du machine à laver à l’intérieur des éléments: Au ca s où , a pr ès le mon ta ge du pa nn ea u en bo is , il f au dr ai t exp é di er la ma ch in e po ur so n in st al la ti on fi na le , nou s vo us co ns ei llo ns de l a l[...]

  • Страница 19

    FR 19 Utilisation du gabarit de forage. - Po ur ma rq ue r l’ em pl ac em en t d es t r ou s s ur l e cô té du p an ne au , al ig ne z l e ga ba ri t d e pe rç ag e a ve c l e c ô té su pé r ie ur ga uc h e d u p an n ea u e n v o us se rv an t de s li gn es t ra cé es a ux e xt ré mi té s. - Po ur ma rq ue r l’ em pl ac em en t d es t[...]

  • Страница 20

    20 FR Entr etien et soin Cou pure de l’ arriv ée d ’eau et du courant • Ferm er le ro bin et de l’ eau aprè s ch aque lav age . Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites. • D ébr anc her l a f ich e d e l a p ris e d e c our ant lors de tout nettoyage du lavante-séchant[...]

  • Страница 21

    FR 21 Précautions et conseils ! Ce lave -ling e a été conç u et fab riqué conf ormé ment aux nor - mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appar eil est conçu pour un usage domestique. • C et ap pa r ei l pe ut êt re ut il [...]

  • Страница 22

    22 FR Ti ro ir à pr odu it s le ssi vi els : pour charger les produits les- siviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T asto ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le voyant vert ST ART/P AU- SEclignotant lentement indique que la machine est allumée. Pour éteindre le lave-ling[...]

  • Страница 23

    FR 23 Écran L ’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. Les deux chaînes supérieures A et B af fichent : le programme de lavage sélectionné, la phase de lavage en cours et toutes les indications relatives au dér oulement du programme. La chaîne C affiche le temps r estant à la fin du cycle de lav[...]

  • Страница 24

    24 FR Comment fair e un cycle de lavage 1. METTRE L ’APP AREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche , l’inscription BIENVENU s’affiche à l’écran ; le voyant de ST AR T/P AUSEpasse au ver t et cl ignote lentement. 2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quantité indiqué e d[...]

  • Страница 25

    FR 25 Pr ogrammes et fonctions Fonctions de lavage Anti-taches Ce tt e fo nc ti on e st t rè s ut il e po ur é lim in er l es ta ch es l es p lu s ré si st an t es . Mo nt er l e ba c supplément aire 4 fourni avec l ’ ap p a r ei l à l’ in té ri e u r du b a c 1. A u m om en t de ve rs e r l’ ea u d e Ja ve l , atte ntion à ne pas d é[...]

  • Страница 26

    26 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement. ! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton blan c et en cas de préla vage et [...]

  • Страница 27

    FR 27 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre p[...]

  • Страница 28

    28 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centr e d’Assistance technique agréé au numéro de tél?[...]

  • Страница 29

    ES 29 Español Sumario Instalación, 30-31-32-33 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Instrucciones para el instalador Mantenimiento y cuidados, 34 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpi[...]

  • Страница 30

    30 ES Instalación ! Es i mpor tan te co nse rvar e ste m anu al pa ra pod er co nsult arlo en cu alqui er m omento . En caso de venta, de cesión o de traslado, verifi- que que permanezca junto con la lavasecado- ra para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instruc[...]

  • Страница 31

    ES 31 65 - 100 cm Conexión del tubo de descar ga Con ecte el tubo de de- scarga, sin plegarlo, a una tubería de descar - ga o a una des carg a d e p a re d c o l o c a d a s a u na a lt ur a d el p is o entre 65 y 100 cm; o ap óyel o en el bor de de un lava mano s o de un a ba ñer a, uni end o la guí a sum inis trad a con el a para to, al grif[...]

  • Страница 32

    32 ES Instrucciones para el instalador Ap li cac ió n de l pa ne l d e m ade ra e n l a puerta e intr oducción de la máquina en los muebles: En e l caso en que, desp ués del mont aje del pa nel d e m ade ra, s ea ne ces ari o t rasl ada r l a máquina para su instalación final, aconsejamos dejarla en su embalaje original. Debido a ello, el emb[...]

  • Страница 33

    ES 33 Uso de la guía para taladrar . - P a r a m a r c a r l a s p o s i c i o n e s d e l o s o r i f i c i o s e n l a p a r t e i z q u i e r d a d e l p a n e l , a l i n e a r e l p a t r ó n d e p e r f o r a c i ó n e n l a p a r t e s u p e r i o r e i z q u i e r d a d e d i c h o p a n e l , t o m a n d o c o m o r e f e r e n c i a l [...]

  • Страница 34

    34 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lava- do. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavasecadora y se elimina el peligro de pér didas. • Desen chufe la máq uina cuando la debe lim piar y durante los trabajos de mantenimiento. [...]

  • Страница 35

    ES 35 Pr ecauciones y consejos ! La lavadora fue pr oyectada y fabricada en conformidad con las normas inter nacionales de seguridad. Estas adver - tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domé- stico exclusivamente. • Este aparato pu[...]

  • Страница 36

    36 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ). Bo tón ON /OF F : p resio ne brev emen te el bo tón pa ra encender o apagar la máquina. El piloto ST AR T/P AUSE que centellea lentamente de color verde indica que la máquina está encend ida. Para apagar la lavad ora dur ante el lavad o, es ne[...]

  • Страница 37

    ES 37 Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En las dos series superiores A y B se visualizan el pr ograma de lavado seleccionado, la fase de lavado en curso y todas las indicaciones correspondientes al estado de avance del pr ograma. En la serie C se visualiza el tiempo que falta para que finalice[...]

  • Страница 38

    38 ES Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Pr esione el botón , en la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el piloto ST ART/P AUSE centelleará lentamente de color verde. 2. CARGAR LA ROP A. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente[...]

  • Страница 39

    ES 39 Pr ogramas y funciones T abla de programas Funciones de lavado Antimancha Es ta fu nc ión e s úti l par a el imi nar las manc has más resiste ntes. II ntr odu zca la cu bet a ad ici on al 4 su mi ni st rad a co n el ap ar at o, en la cu be ta 1. Al ve rt er el bla nq ue ad or no deb e s upe rar el niv el “má x.” i nd i ca do e n e l p[...]

  • Страница 40

    40 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la cor - recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente. ! No use detergentes para el lavado a m[...]

  • Страница 41

    ES 41 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia” ),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua (En la panta[...]

  • Страница 42

    42 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (v er “Anomalías y soluciones” ); • V uelva a poner en marcha el pr ograma para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al númer o de telé[...]

  • Страница 43

    43 I Italiano Sommario Installazione, 44-45-46-47 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Istruzioni per l’installatore Manutenzione e cura, 48 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controlla[...]

  • Страница 44

    44 I ! È importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per infor - mare il nuovo pr oprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’[...]

  • Страница 45

    45 I Collegamento del tubo di scarico C o l l e g a re i l t u b o d i sca rico , sen za pie gar - lo, a una conduttura d i s c a r i c o o a u n o scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; op pu re a pp og gia rl o al bordo di un lavan- dino o di una vasca, le g an do l a g ui da i n dotazione al ru bi ne tto ( ve di f igu - ra ). L ’estrem[...]

  • Страница 46

    46 I Istruzioni per l’installatore App licaz ione d el p annel lo i n le gno all a porta e inserimento della macchina nei mobili: Ne l ca so in cu i, do po il mo nt ag gio d el pa nn ell o i n l eg no , s ia ne c e ss a r io s p ed ir e la ma cc h i na pe r l ’i ns ta l l az i o ne f i na le , c on si g l ia m o di la sc ia r la n el s u o i mb[...]

  • Страница 47

    47 I Uso della maschera di foratura. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del p annello, a llinerare la ma schera di forat ura al lato superiore e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro del pannello, allinerare la maschera di foratura a[...]

  • Страница 48

    48 I Manutenzione e cura Es clu de re acq ua e c orr ent e el ett ric a • Ch iude re il rub inet to dell ’acq ua dop o ogn i lava g- gio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico del la lava sciug a e si elimin a il peri colo di per dite. • S ta cc are la s pi na d el la c or re nt e q ua n do s i pulisce la lavasciuga e durante i [...]

  • Страница 49

    49 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico. • Questo ap[...]

  • Страница 50

    50 I Descrizione della lavabiancheria Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi “Detersivi e biancheria” ). T asto ON/OFF : premer e brevemente il tasto per ac- cendere o spegner e la macchina. La spia ST ART/P AUSE che lampeggia lentamente di colore ver de indica che la macchina è accesa. Per spegnere la lavabiancheria [...]

  • Страница 51

    51 I Display A B C D E F Z X Y L Il display è utile per programmar e la macchina e for nisce molteplici informazioni. Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati il programma di lavaggio selezionato, la fase di lavaggio in corso e tutte le indicazioni relative allo stato d’avanzamento del pr ogramma. Nella stringa C viene visualizzat[...]

  • Страница 52

    52 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul di spla y com par irà la s crit ta OK ; la sp ia ST AR T/P AU SE lampeggerà lentamente di colore ver de. 2. CA R IC AR E LA B I AN CH E RI A. Ap ri re l a p or ta ob lò . Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare la quantità di carico ind[...]

  • Страница 53

    53 I Pr ogrammi e funzioni Funzioni di lavaggio An ti m ac ch i a Questa funzi one è utile per e l i m i n a r e l e m a c c h i e p i ù r e s i s t e n t i . I n s e r i r e l a v a s c h e t t a a g g i u n t i v a 4 , i n d o t a z i o n e , n e l l a v a s c h e t t a 1 . N e l d os a r e l a ca n d eg g i n a no n s u p e r a r e i l l i v e[...]

  • Страница 54

    54 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incr ostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa schiuma. ! Usare detersivi in[...]

  • Страница 55

    55 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica ac-[...]

  • Страница 56

    56 I Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ); • Riavviare il pr ogramma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199*. ! Non ricorr ere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • il t[...]