Schumacher SCI90 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Schumacher SCI90. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Schumacher SCI90 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Schumacher SCI90 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Schumacher SCI90, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Schumacher SCI90 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Schumacher SCI90
- название производителя и год производства оборудования Schumacher SCI90
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Schumacher SCI90
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Schumacher SCI90 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Schumacher SCI90 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Schumacher, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Schumacher SCI90, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Schumacher SCI90, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Schumacher SCI90. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    0099001264-00 Model / Modell / Modelo / Modèle : SCI 90 Automatic Battery Charger with Engine Start Automatisches Batterieladegerät mit Motorstart Cargador de Baterías Automático con Arrancador del Motor Chargeur de batterie automatique avec Aide Démarrage English ............. Page 02 Deutsc h ............ Seite 1 3 Español .......... Págin[...]

  • Страница 2

    • 2 • Read manual before using product. Protect your eyes. Wear protective clothing. Risk of explosive gases. Risk of electric shock. Do not expose to rain or snow . Never smoke or allow ames and sparks. Keep out of reach of children Disconnect the main cable before connecting or disconnecting the clamps. Use in a well-ventilated area. 1. IM[...]

  • Страница 3

    • 3 • W ARNIN G RISK OF EXPLOSIVE GASES. 1.6 WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BA TTERY IS DANGEROUS. BA TTERIES GENERA TE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BA TTERY OPERA TION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORT ANCE THA T YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER. 1.7 T o reduce the risk of a battery explosion, follow th[...]

  • Страница 4

    • 4 • 4. CHARGER L OCA TIO N W ARNIN G RISK OF EXPLOSION AND CONT ACT WITH BA TTER Y ACID. 4.1 Locate the charger as far away from the battery as the DC cables permit. 4.2 Never place the charger directly above the battery being charged; gases from the battery will corrode and damage the charger . 4.3 Do not set the battery on top of the charge[...]

  • Страница 5

    • 5 • 7. GRO UNDI NG AN D A C P OWER CO RD CO NNECT IONS W ARNIN G RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE. 7.1 This battery charger is for use on a nominal 230V , 50 Hz circuit. (See the warning label on the charger for the correct input voltage.) The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all loc[...]

  • Страница 6

    • 6 • Digital Display The Digital Display gives a digital indication of voltage, % of charge or time. The display will show the battery VOL T AGE when the charger is not charging a battery . When it goes into charging mode, the display will automatically change to ON (to show charging has started) and then show the percent-of-charge of the batt[...]

  • Страница 7

    • 7 • Desulfation Mode IMPORT ANT Battery must be removed from the car when using this mode, or damage to the car ’ s electrical system may result. If the battery is left discharged for an extended period of time, it could become sulfated and not accept normal charge. If you select , the charger will switch to a special mode of operation desi[...]

  • Страница 8

    • 8 • Engine Starting Notes During the starting sequence listed above, the charger is set to one of three states: W ait for cranking – The charger waits until the engine is actually being cranked before delivering the amps for engine start and will reset if the engine is not cranked within 15 minutes. (If the charger resets, it sets itself to[...]

  • Страница 9

    • 9 • 11 . MOV ING A ND STOR AGE I NSTRUC TIO NS 1 1.1 Store the charger unplugged, in an upright position. The cord will still conduct electricity until it is unplugged from the outlet. 1 1.2 If the charger is moved around the shop or transported to another location, take care to avoid/prevent damage to the cords, clips and charger . Failure t[...]

  • Страница 10

    • 10 • T roubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION CONNECTED LED is not on. The battery is not connected correctly . Battery voltage is at zero volts. Input fuse is bad. Output breaker is bad. Check for proper connection to the battery . T urn off everything in the car and try to connect again. Replace the fuse (5 Amp fuse). Push button to[...]

  • Страница 11

    • 11 • 14 . LIMITED W ARR ANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED W ARRANTY TO THE ORIGINAL RET AIL PURCHASER OF THIS PRODUCT . THIS LIMITED W ARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery char[...]

  • Страница 12

    • 12 • DECLARA TION OF CONFORMITY We, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A. certify that the Automatic Battery Charger Model SCI90 complies with the following standards: Low V oltage Directive (L VD) 2006/95/EC, EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A1 1:2004 + A12:2006 + A13:2008[...]

  • Страница 13

    • 13 • V or der V erwendung dieses Produkts ist die Anleitung zu lesen. Augenschutz tragen. Schutzkleidung tragen. Gefahr explosiver Gase. Stromschlaggefahr . Weder Regen noch Schnee aussetzen. Niemals in der Nähe rauchen und vor Flammen und Funken schützen. V on Kindern fernhalten. V or dem Anschließen oder T rennen der Klemmen das Hauptkab[...]

  • Страница 14

    • 14 • 1.3 Das Ladegerät nicht verwenden, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. In diesem Fall Kabel oder Stecker sofort von einem qualizierten Servicetechniker ersetzen lassen. 1.4 Das Ladegerät nicht verwenden, wenn es einem schweren Schlag ausgesetzt, fallen gelassen oder auf sonstige Weise beschädigt wurde. Bringen Sie es i[...]

  • Страница 15

    • 15 • 3.5 Machen Sie sich mit allen Anleitungen zum Ladegerät, zur Batterie, zum Fahrzeug und zu anderen Geräten vertraut, die in der Nähe der Batterie bzw . des Ladegeräts verwendet werden, und halten Sie sich an alle Anweisungen. Machen Sie sich mit allen spezischen V orsichtshinweisen zum Wiederauaden und den empfohlenen Auadeg[...]

  • Страница 16

    • 16 • 6. FOLGEN DE SCH RIT TE DU RCHFÜH REN , WENN D IE BA T TER IE N ICHT I M F AH RZ EUG INST A LLIERT IST ACH TUN G EIN FUNKEN IN DER NÄHE DER BA TTERIE KANN EINE BA TTERIEEXPLOSION VERURSACHEN. SO WIRD DAS RISIKO VON FUNKEN IN DER NÄHE DER BA TTERIE REDUZIERT : 6.1 Die Polarität der Batteriekontakte prüfen. Der POSITIVE (POS, P , +) B[...]

  • Страница 17

    • 17 • 8. BEDIENFELD 2 1 1. Digitalanzeige 2. Ladegeschwindigkeitstaste 3. Batterietyp-T aste 3 HINWEIS: Eine vollständige Beschreibung der Ladegerätmodi ist dem Abschnitt „Bedienungsanleitung“ zu entnehmen. Ladegeschwindigkeitstaste Mit dieser T aste wird die maximale Ladegeschwindigkeit eingestellt. Drücken Sie die T aste, bis die gew?[...]

  • Страница 18

    • 18 • Digitalanzeige Die Digitalanzeige zeigt digital die Stromspannung, die prozentuale Ladung oder die Ladezeit an. Auf der Anzeige erscheint die STROMSP ANNUNG der Batterie, wenn das Ladegerät keine Batterie lädt. Wenn das Ladegerät in den Lademodus wechselt, wechselt die Anzeige automatisch zu EIN , um darauf hinzuweisen, dass der Ladev[...]

  • Страница 19

    • 19 • Automatischer Lademodus Wenn eine Ladegeschwindigkeit ausgewählt ist, ist das Ladegerät zur automatischen Durchführung eines Ladevorgangs eingestellt. Wenn ein automatischer Ladevorgang durchgeführt wird, wechselt das Ladegerät automatisch in den Erhaltungsmodus, sobald die Batterie geladen ist. Ladevorgang abgebrochen Kann der Lade[...]

  • Страница 20

    • 20 • V erwenden der Motorstart-Funktion Das Batterieladegerät kann als Starthilfe für Ihr Auto verwendet werden, wenn der Batteriestand niedrig ist. Für die V erwendung der MOTORST ART -Funktion wie nachfolgend beschrieben vorgehen. WICHT IG Die V erwendung der MOTORST ART -Funktion, OHNE dass eine Batterie im Fahrzeug installiert ist, kan[...]

  • Страница 21

    • 21 • Spannungsprüfer und Ladegerät: Wenn das Gerät eingeschaltet wird, führt es zunächst die Funktionen eines Spannungsprüfers und nicht die eines Ladegeräts aus. Wenn die Ladegeschwindigkeit ausgewählt wird, wird das Batterieladegerät aktiviert und der Spannungsprüfer deaktiviert. Durch Drücken der T aste für die LADEGESCHWINDIGK[...]

  • Страница 22

    • 22 • 12 . TECHN ISCHE DA TE N Eingang – Langsam – Mittelschnell – Schnell – Motorstart 2300 V AC~50 Hz 0,86 A 1,15 A 2,85 A 8,5 A Ausgang – Langsam – Mittelschnell – Schnell – Motorstart 6/12 V 3 A 6/12 V 5 A 6/12 V 20 A 105 Sek. ein / 5 A 180 Sek. ein 6 V 90 A 12V 90A Spitze 150 A bei 0 V Gewicht 1,34 kg V erpolungsschutz Ja [...]

  • Страница 23

    • 23 • Fehlersuche PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE ANGESCHLOSSEN- LED leuchtet nicht. Die Batterie ist falsch angeschlossen. Batteriespannung liegt bei 0 V olt. Eingangssicherung ist fehlerhaft. Ausgangstrennschalter ist fehlerhaft. Anschlüsse an der Batterie auf ihre Richtigkeit prüfen. Alle elektronischen Geräte im Auto ausschalten und e[...]

  • Страница 24

    • 24 • 14 . BESCH R ÄNKTE GARANTIE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA TION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT , IL 60056-2179, GEWÄHRT DEM URSPRÜNGLICHEN EINZELHANDELSKÄUFER DIESES PRODUKTS DIE FOLGENDE BESCHRÄNKTE GARANTIE. DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE IST NICHT ÜBERTRAGBAR. Die Schumacher Electric Corporation (der „Hersteller“) gew?[...]

  • Страница 25

    • 25 • KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir , Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, USA bestätigen hiermit, dass das automatische Batterieladegerät Modell SCI90 den folgenden Normen entspricht: Niederspannungsrichtlinie (L VD) 2006/95/EC, EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A1 1:2004 + A12:20[...]

  • Страница 26

    • 26 • ESP AÑOL Modelo: SCI 90 Cargador de Baterías Automático con Arrancador del Motor MANUAL DEL USUARIO Lea el manual antes de usar el producto. Proteja sus ojos. Use ropa segura para protección. Riesgo de gases explosivos. El riesgo de descarga eléctrica. No exponga a la lluvia o a la nieve. Nunca fume o permita llamas y chispas. Mant?[...]

  • Страница 27

    • 27 • 1.5 No desarme el cargador; llévelo a un técnico calicado cuando necesite mantenimiento o reparación. Si se desarma inapropiadamente puede resultar en peligro de descarga eléctrica o fuego. ADVERTENCIA RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. 1.6 TRABAJAR CERCA DE UNA BA TERÍA DE PLOMO ES PELIGROSO. LAS BA TERÍAS DE PLOMO GENERAN GASES EXPLO[...]

  • Страница 28

    • 28 • 3.6 Para determinar el voltaje de la batería consulte el manual del usuario del vehículo. Este cargador está equipado con detección automática de tensión de 6 o 12 voltios. 3.7 Asegúrese de que las pinzas de cables del cargador queden bien sujetos. 3.8 Junto con el cargador de batería, encontrará dos abrazaderas cubiertas para a[...]

  • Страница 29

    • 29 • 6.4 Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al poste NEGA TIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego conecte la pinza NEGA TIV A (NEGRO) del cargador al extremo libre del cable. 6.5 No se ponga frente a la batería cuando realice la conexión nal. 6.6 Conecte el ca[...]

  • Страница 30

    • 30 • Tipo de batería / Botón seleccionar MODO de carga Seleccione el tipo de batería a cargar , o el modo desulfuración: (Calcio) – Las baterías de Calcio, son baterías de ácido, impregnadas de calcio. (Absorbida Vidrios Mate / Gel) – Las baterías AGM tienen un electrolito absorbido en separadores que consisten una masa esponjosa [...]

  • Страница 31

    • 31 • Defectos del arranque Al instante de operar , el cargador iniciará los siguientes ajustes: • Tipo de Batería: Estándar • Proporción de Carga: OFF Apagado (Proporción de Carga no seleccionada) Después de 10 minutos, si no se selecciona ninguna proporción de carga, el cargador comenzará automáticamente a cargar en los siguient[...]

  • Страница 32

    • 32 • Utilizar la función de encendido de motor El cargador de batería se puede utilizar para impulsar el auto si la batería está baja. Siga estas instrucciones de cómo utilizar la función ARRANQUE DEL MOTOR. IMPORT A NTE Si utiliza la función ARRANQUE DEL MOTOR SIN que la batería esté colocada en el vehículo podría dañar el sistem[...]

  • Страница 33

    • 33 • cambia automáticamente de probador de cargador , estando la batería conectada. In that case, the charger will be set to the start up default settings. Probar después de cargar: Después de que la unidad ha sido cambiada de probador a cargador (seleccionando un índice de carga) permanece como cargador . Para cambiar el cargador de la [...]

  • Страница 34

    • 34 • 13 . LOCALI Z ACIÓN Y R ESOLUC IÓN D E PROBLEM AS Y COD IGO D E F A LL A Codigo de Falla CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN RAZÓN/SOLUCIÓN F01 El voltaje de la batería todavía está debajo de 10V (para una batería 12V) o de 5V (para una batería 6V) después de 2 horas de carga. Podría ser causado al intentar cargar una batería de 6 [...]

  • Страница 35

    • 35 • PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION La LUZ DE CARGA COMPLET A está encendida, pero la batería no está completamente cargada. El V oltaje de en la batería es alto. El V oltaje de la Batería es muy bajo y el Cargador detecta 6V , pero, no 12V . Reemplace la batería. Desenchufe el cargador de la corriente de AC y vuélvalo a conectar . T [...]

  • Страница 36

    • 36 • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A. Certica que el cargador de baterías automático, Modelo SCI90 cumple con las siguientes normas: Directiva de voltaje bajo (L VD) 2006/95/CE, EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A1 1:2004 + A12[...]

  • Страница 37

    • 37 • FRANÇAIS Modèle : SCI 90 Chargeur de batterie automatique avec Aide Démarrage MANUEL Lisez le manuel avant d’utiliser ce produit. Protégez vos yeux. Porter des vêtements protecteurs. Risque de gaz explosifs. Risque de choc électrique. Ne pas exposer à la pluie ou la neige. Ne jamais fumer ou faire des ammes et d’étincelles[...]

  • Страница 38

    • 38 • 1.5 Ne pas démonter le chargeur ; apportez-le chez un technicien qualié quand vous devez l’entretenir ou le réparer . Un mauvais remontage pourrait causer un risque d’incendie ou de choc électrique. A VERTISSE MENT RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS. 1.6 TRA V AILLER AU VOISINAGE D’ACCUMULA TEUR AU PLOMB EST DANGEREUX. LES BA TTERIES P[...]

  • Страница 39

    • 39 • 3.6 Déterminez la tension de la batterie en vous référant au guide d’utilisation de votre véhicule. Ce chargeur est équipé d’une détection automatique de tension de 6 ou 12 volts. 3.7 Assurez-vous que les pinces des câbles du chargeur sont fermement connectées. 4. EM PL A C EME NT DU CH ARG EUR A VERTISSE MENT RISQUE D’EXP[...]

  • Страница 40

    • 40 • 6.7 Quand vous déconnectez le chargeur , toujours le faire dans l’ordre inverse de la procédure de connexion et coupez la première connexion en étant aussi loin que possible de la batterie. 6.8 Une batterie marine (bateau) doit être débarquée à terre pour être chargée. Pour la charger à bord il faut posséder un appareil sp?[...]

  • Страница 41

    • 41 • T ype de batterie / Bouton Mode Dénissez le type de batterie à charger , ou en mode Désulfatation : (Calcium) – Les batteries de calcium sont imprégnés à l’acide de calcium. (AGM / Gel) – Les batteries AGM ont électrolyte absorbé dans des séparateurs constitué d’une masse spongieuse de bre de verre mat. Les batter[...]

  • Страница 42

    • 42 • Après 10 minutes, si aucun taux de charge n’est choisi, le chargeur passe automatiquement commencer à charger les valeurs par défaut suivantes : • Courant de charge: La charge de plus faible taux de mise en disposition, 3 ampères. • T ension de charge : La tension de charge plus bas tarif disponible, habituellement 14,7 volts ([...]

  • Страница 43

    • 43 • vous avez chargé la batterie et votre voiture toujours ne démarre pas, n’utilisez pas l’aide de démarrage parce qu’il pourrait endommager le système électrique du véhicule. 1. En le chargeur est branché et connecté à la batterie et le châssis (voir la section 6), appuyez sur le bouton T AUX DE CHARGE jusqu’au démarrage[...]

  • Страница 44

    • 44 • T ester après le chargement : Après que l’appareil est changé de testeur à chargeur (en sélectionnant un taux de chargement), il demeure un chargeur . Pour le changer à nouveau comme testeur , appuyez sur le bouton T AUX DE CHARGEMENT jusqu’à ce que tous les voyants DEL de taux de chargement soient éteints. NOTE : Le testeur [...]

  • Страница 45

    • 45 • 13 . DEP ANNAGE ET CODES D’ERREUR Codes d’erreur CODE D’ERREUR DESCRIPTION RAISON / SOLUTION F01 La tension de la batterie est encore sous 10V (pour une batterie 12V) ou 5V (pour une batterie 6V) après 2 heures de charge. Pourraient être causés par essayer de charger une batterie de 6 volts sur la mise en 12 volts, ou si la batt[...]

  • Страница 46

    • 46 • CHARGE COMPLÈTE voyant est allumé, mais la batterie n’est pas entièrement chargée. T ension de charge de surface est élevée. T ension de la batterie est très faible et le chargeur détecte que 6V , pas de 12V . Remplacer la batterie. Débranchez le chargeur de la prise et rebranchez la batterie. T ous les voyants sont allumés d[...]

  • Страница 47

    • 47 • DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ Nous, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A. certions que le chargeur de batterie automatique modèle SCI90 est conforme aux normes suivantes : Directives basse tension (DBT) 2006 / 95 / CE, EN 60335-1 : 2002 + A1 : 2004 + A2 : 2006 + A1 1 : 2[...]