Sennheiser 2020 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Sennheiser 2020. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Sennheiser 2020 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Sennheiser 2020 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Sennheiser 2020, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Sennheiser 2020 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Sennheiser 2020
- название производителя и год производства оборудования Sennheiser 2020
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Sennheiser 2020
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Sennheiser 2020 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Sennheiser 2020 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Sennheiser, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Sennheiser 2020, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Sennheiser 2020, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Sennheiser 2020. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Tourguide System 2020 Instructions for use[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    1 Contents Important safety instructions ............. .............. ............... .............. .............. .............. .. 2 System components .............. .............. ............... .............. .............. ................. .............. .. 6 Overview of the system ...................... ............... .............. .....[...]

  • Страница 4

    2 Important safety instructions Important safety instructions 1. Read these instructions. 2. Keep thes e instructions safe. Always pa ss on these instructions to other users along with the d evices. 3. Heed all warnings. 4. Follow al l instructions. 5. Do not use these devices near wat er. 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any air ven[...]

  • Страница 5

    3 Important safety instructions The warning on the EZL 2020 -20 L charging case This label shown on the lef t is on the back of the device. The symbols have the following meanings: This symbol warns of the ri sk of electric shock due to high internal voltages. This symbol warns of the risk of electric shock. The device must not not be opened. There[...]

  • Страница 6

    4 Important safety instructions Danger due to high volume! The equipment is used fo r com mercial purposes. Commercial use is subject to the rules and regu lations of the trade association re sponsible. Sennheiser, as the manufacturer, is therefore obliged to expressly point out possible health risks arising from use. The HDE 2020 D stethoset recei[...]

  • Страница 7

    5 Important safety instructions Safety instructions for Li -poly and NiMH recharge able batteries and batt eries If abused or misused, rechargeable bat ter ies may leak. In extreme cases, they may even present Sennheiser does not accept any liability for damage arising from abuse or misuse. Additional safety instructions for the BA 2015 accupack an[...]

  • Страница 8

    6 System c omponents System components The 2020 D T ourguide System consists of th e following components which are avail able from your Sennheiser agent: y EZL 2020-20 L charging case including instructions for use of the ov erall system y SK 2020 D bodypack transmitter y SKM 2020 D wireless microphone y HDE 2020 D stethoset receivers y BA 2015 ac[...]

  • Страница 9

    7 Overview of the system Overview of the system The 2020 D T ourguide System offers optimum digital speech transmission for guided tours e. g. in factories or museums. The use of RF transmission allows freedom of movement for all members of the group. Six preset intermodulation -free receiving frequencies offer high flexibility and adaptability. In[...]

  • Страница 10

    8 Overview of the system The HDE 2020 D stethoset re ceivers The stethoset receivers are easy to use and comfortable to wear. The buil t-in display shows all the important information at a glance (receiving channel, reception quality, charge status of the built-in lithium-polym er rechargeable batte ry as well as the currently se t volume). The roc[...]

  • Страница 11

    9 The operating controls The operating controls SK 2020 D bodypack transmitter  Line input  MUTE switch  Microphone input  Battery compartment cover  BA 2015 accupack  ON / OFF button  Red LED LOW BAT T / MUTE  Yellow L ED PEAK   /  rocker button  SET button (under battery compartment cover)  Battery compartme[...]

  • Страница 12

    10 The operating controls The SKM 2020 D wi reless microphone  Mouthpiece  Handle of wireless microphone  Battery compartment (hidden from view)  Display unit  Display  Twist-cap to prot ect the operating control s; you can access buttons, switches and displays by twisting off the cap:  SET button   button   button [...]

  • Страница 13

    11 The operating controls The HDE 2020 D stethoset re ceivers  Earbows  Red/green LED for charge status  Display  Volume control   /  rocker button for channel selection  Charging contacts  Channel di splay  4-step battery status display  Volume display  RF signal indication  쐋     6[...]

  • Страница 14

    12 The operating controls EZL 2020-20 L charging case  Charging compartment for accupack/b odypack tran smitter  Red LED CHARGE / ERROR  Green LED READY  Storage place for wireless microphone  19 charging compartments for receivers (slaves, light blue)  LED POWER  LED TEMP ERROR  LED COPY AVAILABLE  COPY button  Chargi[...]

  • Страница 15

    13 The operating controls Indications and displays on the bodypack transmitter Operation and b attery status indicat ion The red LED LOW BATT / MUTE  provides inf ormation on the current operatin g state of the bodypack transmitter: Red LED off: The bodypack transmitter is switch ed on and the capacity of the batterie s/accupack is sufficient. R[...]

  • Страница 16

    14 The operating controls MUTE display The red LED LOW BATT / MUTE  l i g h t s u p w h e n t h e bodypack tra nsmitter's microphone input is muted (see “Muting the devices” on page 35). Note: The muting function (MUT E) mutes the microphone input  only, not the line input  . Lock mode icon The lock mode icon  appears on the di[...]

  • Страница 17

    15 The operating controls Indications and displa ys on the wireless microphone Operation and b attery status indicat ion The red LED ( LOW BATT / ON )  indicates the curr ent operating status of the wireless microphone: Red LED lit: The wireless microphone is switched on and the capacity of the batteries/BA 2015 accupack is sufficient. Red LED f[...]

  • Страница 18

    16 The operating controls MUTE display If the wireless microphone is muted, “MUT E”  lights up in the display (see “Muting the wireless microphone” on page 35). Display backlighting Af ter pressing a button, the display remains backlit for approx. 15 seconds. Display of the energy saving mode W h e n t h e r e i s n o a u d i o s i g n a[...]

  • Страница 19

    17 The operating controls Charge indicator During charging, the LED  provid es information on the charging statu s of the receiver's buil t-in rechargeable battery. LED lights up red: The built-in rechargeable battery is being charged. LED lights up green: The built-in rechargeable battery is fully char ged. The receiver is now ready for op[...]

  • Страница 20

    18 The operating controls Indications and displa ys on the charging case Operation indication The LED POWER  l i g h t s u p a s l o n g a s t h e m a i n s supply is switched on. T emperature indication The LED TEMP ERROR  lights up if the temperature in the charging case gets too high (above 40°C). All charging p rocesses are i nterrupted [...]

  • Страница 21

    19 The operating controls Battery displays for accu pack/bodypack transmitter Each charging compartmen t for accupack/bodypack transmitter  has a CHARGE / ERROR  and REA DY  LED, which indicate the follow ing operating states: No LED li t: y The charging comp artmen t for accupack/bodypack transmitter  is ready for operation but empty .[...]

  • Страница 22

    20 The operating controls The functions of the body pack transmitter/wireless microphone operating controls * For information on the menu areas “stand ard display”, “selec tion mode” a nd “setting mode”, pleas e see “Overview of the bo dypack transm itter's operat ing menu” on pag e 43. PEAK ON/OFF ON/OFF SET SET MUTE LOW BATT [...]

  • Страница 23

    21 The operating controls The functions of the receiver operating controls The functions of the operating controls of the charging case   Operating control Function Volume contro l  Turning the volu me control: Changes the volume  /  rocker button  for channel selection Changes to the next channel (  ) or changes to the previ o[...]

  • Страница 24

    22 Putting the components into op eration Putting the components into operation Setting up the charging case Note: The charging case as well as the accupacks and the receivers' bui lt-in rechargeable batteries will get hot during charging. Please ensure the following so that the generated heat can dissipate: y The air vents  of the charging[...]

  • Страница 25

    23 Putting the components into operation Inserting/Changing batte r ies or accupack in the wireless microphone For powering the wireless microphone, only use either the rechargeable BA 2015 accupack  or two 1 .5 V AA size batteries.  Unscrew the display unit  in the di rection of the arrow (counterclockwise) on the handle of the wireless m[...]

  • Страница 26

    24 Putting the components into op eration Inserting/Changing batter ies or accupack in the bodypack transmitter For powering the transmitter, use either the rechargeable BA 2015 accupack  or two 1.5 V AA size batteries. Do not use any other rechargeable batteries!  Open the battery compartme nt by pressing the two release buttons  and open[...]

  • Страница 27

    25 Putting the components into operation input signal and the l ine input signal – are mixed together equally in the transmitter.  Connect the line output of the external audio source to the bodypack transmitter 's line input  .  Lock the plug by screwing down the coupling ring.  Switch the line inpu t on, as described on page 36[...]

  • Страница 28

    26 Using the components Using the components Switching the devices on/off Notes: y Remove the batteries or the accupack from both the bodypack transmitter and the wireless microphone if the devices will not be used for extended periods of time. y Switch off the transmit ters if not transmitting, to free up the frequency range for other applications[...]

  • Страница 29

    27 Using the components Automatically switching the receiver on/off The receiver automatically switches on when you pull the earbows  ap art. The display  switches on. When you release the earbows, the receiver switches to stand-by mode (audio deact ivated) and then switches off after two minutes. Switching the charging case on/off T o switch[...]

  • Страница 30

    28 Using the components Adjusting the volume Adjusting the volume on the recei ver  Use the volume control  t o ad j us t t h e v o lu m e s o that you can hear the speaker's voice lo ud and clear. Note: The volume control  has no end stop, i. e. you can turn it endlessly to the lef t or right. 6 Risk of hearing damage! Listening at h[...]

  • Страница 31

    29 Using the components Charging the rechargeable batteries Charging the accupack in the bodypack transmitter T o charge the bodypac k transmitter in the EZL 2020- 20 L charging case:  Place the bodypack transmitter with the accupack inserted into the chargi ng compartment for the accupack/bodypack transmitter  a s s h o w n i n t h e diagram[...]

  • Страница 32

    30 Using the components Charging the BA 2015 a ccupack T o charge the accupack of the wireless microphone or bodypack tra nsmitter:  Remove the accupack, as described on page 23 or page 24.  Place the accupack into the ch arging compartment for the accupack/bodypack transmitter  as shown in the diagram on the left . The red LED CHARGE / ER[...]

  • Страница 33

    31 Using the components Charging the receiver s' built-in rechargeable batteries  Place the receiver into one of the charging compartments for receivers  /  (light blue in the diagram). The LED  lights up (see table). Notes: y Charging a completely discharged rechargeable battery takes approx. 2½ hours at room temperature. y Howev[...]

  • Страница 34

    32 Using the components Setting the channel T o set the complete system to a certain channel, proceed as follows: 1. Set the bodypack transmitter/wireless microphone to the desired channel (see next section). 2. Set any of t he receivers to the same channel (see “Setting the receiver channel” on page 33). 3. Automatically set all ot her receive[...]

  • Страница 35

    33 Using the components  Press  /  to change the channel. If you press  , the display jumps to th e next channel; if you press  , the display jumps to the previous chan nel. By pressing and holding the  /  buttons, the display cy cles conti nuously (re peat functi on).  Press the SET button to permanently store the selected [...]

  • Страница 36

    34 Using the components Setting the receiver channel(s) using the channel copy function The channel copy fu nction lets you simult aneously set a maximum of 19 receivers in the charging case to the same channel. This is achieved by copying the current channel of the receiver placed into the charging compartment with channel copy function (m aster) [...]

  • Страница 37

    35 Using the components Muting the devices Muting the bodypack transmitter  Push the MUTE switch  to the lef t, to “ MUTE ”.  The red LED LOW BATT/MUTE  lights up permanentl y. The MIC l evel display  no longer shows any deflection. The bodypack transmitter is muted. Note: The muting function ( MUTE ) mutes the mi crophon e input[...]

  • Страница 38

    36 Using the components Special bodypack transmitter/wireless microphone settings The following spec ial settings can only be made via the bodypack trans mitter's/wireless microphone's operating menu. An overview of this operat ing menu is given from page 43 onwards. Switching the bodypack transmitter's line input on/off You can conn[...]

  • Страница 39

    37 Using the components  Connect the external audio source, switch it on and start playback.  Press the SET button  . The operating menu appears. The first menu item “ CHAN ” flashes.  Repeatedly press the  /  rocker button  until “ SENSIT ” flashes on the display and the LIN E level display  appears.  Press the S[...]

  • Страница 40

    38 Using the components shows full deflection duri ng the loudest passages, but the yellow LED PEAK  never lights up.  Press the SET button  to permanently store the setting. “ STORED ” briefly appears on the display. The sensitivity of the microphone input is now stored. Adjusting the input sensitivi ty on the wireless microphone The [...]

  • Страница 41

    39 Using the components Displaying the transmi ssion frequency of the bodypack transmitter/wireless microphone T o display the transmissi on frequency assigned to the current channel:  Press the SET button. The operating menu appears. The first menu item “ CHAN ” flashes.  Press  /  repeatedly until “ FREQ ” appears in the displ[...]

  • Страница 42

    40 Using the components  Repeatedly press  /  until “ RESET ” appears in the display.  Press the SET button. “ RST.OK ” flashes on the display.  Press the SET button to load the factor y-preset default settings on the device. “ DONE ” briefly appears on the dis play. The bodypack transmitter / the wireless microphone is r[...]

  • Страница 43

    41 Using the components  Press the SET button. “ LOC.OFF ” flashes on the display.  Press  /  . “ LOC.ON ” flashe s on the displ ay.  Press the SET button to activate the lock mode. “ STORED ” briefly appears on t he display. The lock mode is now activated. Th e lock mode icon appears on the standard di splay. To deactiva[...]

  • Страница 44

    42 Using the components The operating menu of the bodypack transmitter/wireless microphone The bodypack transm itter's/wireless mic rophone's operating menu cont ains the followi ng: *) menu item only on bodypack transmitter Menu item Meaning CHAN Selecting a channel (see page 32) LINE * Switching the line input on/off (see page 36) SENSI[...]

  • Страница 45

    43 Using the components Overview of the bodypack tr ansmitter's operating menu Use the ON / OFF button to cancel entries in all menus. Setting mode Selection mode Selecting the channel Current channel CHAN CH 01 CH 04 RESET   /  : 01...06 SET : Stores the setting CH 01 SET SET SET 3 Sek STORED   /  : OFF , ON SET : Stores the[...]

  • Страница 46

    44 Using the components Setting mode Selection mode FREQ CHAN EXIT RESET RST . OK SET : Standard display appears DONE Loading the factory-preset default settings Security check SET SET SET LOCK Activating/ deactivating the lock mode LOC. OFF Current lock mode setting SET Activating the lock mode LOC. ON V 1.001 LOCKED SERVIC Displaying the version [...]

  • Страница 47

    45 Using the components Overview of the wireless mi crophone's operating menu Use the ON / OFF button to cancel entries in all menus. Setting mode Selection mode Selecting the channel Current channel CHAN CH 01 CH 04   /  : 01...06 SET : Stores the setting CH 01 SET SET SET 3 Sek STORED EXIT RESET   /  : 0...-36 SET : Stores [...]

  • Страница 48

    46 Using the components Setting mode Selection mode FREQ CHAN EXIT RESET RST . OK SET : Standard display appears DONE Loading the factory-preset default settings Security check SET SET SET LOCK Activating/ deactivating the lock mode LOC. OFF Current lock mode setting SET Activating the lock mode LOC. ON V 1.001 LOCKED SERVIC Displaying the version [...]

  • Страница 49

    47 Care and maintenan ce Care and maintenance  Switch off all devices before you start cleaning.  Clean with a sof t dry cloth . Cleaning the receiver earbud s  Carefully pull the earbuds off the receiver.  Clean the earbuds e. g. with warm, soapy water and rinse them well.  Dry the earbuds before putting th em back on the receiver. [...]

  • Страница 50

    48 If a problem occurs ... If a problem occurs... In the following table, the te rm “transmitter” also implies “bodypack transmitter” and “wireless microphone”. If a problem occurs that is not listed in the a bove table or if the pr oblem cannot be solved with the proposed solutions, co ntact your local Sennheiser agent for assistance. [...]

  • Страница 51

    49 Specifications Specifications SK 2020 D bodypack transmitter (Cat. No .: 500548) SK 2020 D-US bo dypack transmitter (Cat. No.: 500549) SKM 2020 D wi reless microphone (Cat. No.: 50 0894) SKM 2020 D-US wire less microphone (Cat. No .: 500895) Modulation 2 FSK (46K0F1D) Frequency range 863 – 865 MHz Frequency range (US) 926 – 928 MHz Channels [...]

  • Страница 52

    50 Specifications HDE 2020 D stethoset receiver (Ca t. No.: 500543) HDE 2020 D-US stethoset receiver (Cat. No.: 500544) EZL 2020-20 L charging case (Cat. No.: 5005 42) The 2020 D T ourguide System complies wi th the following European standards: Frequency range 863 – 865 MHz approved in: A, B, BG, CH, CY , CZ, D, DK, E, EST , F , FIN, FL, GB, GR,[...]

  • Страница 53

    51 Accessories Accessories Product name Product description Cat. No. HDE 2020 D St ethoset receiver 500543 HDE 2020 D-US Stethos et receiver (US) 500544 - Earbuds for HDE 2020 D and HD E 2020 D-US (black) stethoset receivers 037080 - Earbuds for HDE 2020 D and HDE 2020 D-US (transparent) stethoset receivers 040949 SK 2020 D Bodypack transmitter 500[...]

  • Страница 54

    52 Manufacturer declarations Manufacturer declarations Wa rranty The warra nty period for this genuine Senn heiser product is 24 months from t he date of purchase. The warranty period starts on the date of purchase of brand-new, unused products b y the initial end-u ser. For this reason, we recommend that the sales receipt be retained as pr oof of [...]

  • Страница 55

    53 Manufact urer declar ations In addition, you as t he end-user, may have stat utory rights in your countr y, which are not affected by the terms of this wa rranty; the warranty is go verned by the prevailing law in the country in which you, the end-user, bou ght the Sennheiser product. The UN Sales Convention regulations are not appli cable. In t[...]

  • Страница 56

    54 Manufacturer declarations Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void the FCC authorization to operate this equipme nt. Batteries or recharg eable batteries The supplied batteries or recharge able batteries can be recycled. Please dispose of them as special wast e or return them [...]

  • Страница 57

    55 Index Index Bodypack transmitter 9 Activating/deact ivating the lock mode 40 Changing the sensitivity of the line input 36 Changing the sensitivity of the microphone input 37 Charging the rechargeable battery 29 Connecting exte rnal audio sources 24 Connecting the micro phone 24 Displaying the transm ission frequency 39 Displaying the version nu[...]

  • Страница 58

    56 Index Receiver 11 Adjusting the volu me 28 Battery status di splay 17 Channel display 17 Charge indicator 17 Charging the rechargeable battery 30, 31 Copying channels to other receivers (copy function) 34 RF signal indication 16 Setting a channel 33 Switching on/off 27 Volume display 17 Wireless microphone 10 Activating/deactivatin g the lock mo[...]

  • Страница 59

    [...]

  • Страница 60

    Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Printed in Germany Fax +49 (5130) 600 300 Publ. 02/08 www.sennheiser.com 516509 / A03[...]