Severin ES 3563 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Severin ES 3563. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Severin ES 3563 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Severin ES 3563 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Severin ES 3563, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Severin ES 3563 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Severin ES 3563
- название производителя и год производства оборудования Severin ES 3563
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Severin ES 3563
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Severin ES 3563 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Severin ES 3563 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Severin, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Severin ES 3563, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Severin ES 3563, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Severin ES 3563. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs  ugi GR O   RU    Entsafter 4 Jui[...]

  • Страница 2

    2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sor gfalt[...]

  • Страница 3

    3 1 8 3 7 6 4 9 12 11 10 2 5 14 15 13[...]

  • Страница 4

    4 Entsafter Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Die Netzspannung muss der auf dem T ypenschild des Geräte[...]

  • Страница 5

    5 - bevor der Deckel geöffnet wird, - bei nicht vorhandener Aufsicht - vor jeder Reinigung. ∙ Missbrauch des Gerätes kann zu V erletzungen führen! ∙ Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich d[...]

  • Страница 6

    6 Holunderbeeren, Rhabarber , Preiselbeeren. ∙ Geschälte Bananen sollten nur als Aroma beigefügt werden, weil sie nur sehr wenig Saft geben. Kurzzeitbetrieb Das Gerät ist für Kurzbetrieb (KB 2 Min.) ausgelegt, d.h. Sie können das Gerät bis zu max. 2 Minuten benutzen. Dann muss das Gerät ausreichend abkühlen. Anschließend ist das Gerät w[...]

  • Страница 7

    7 Saftbehälter in warmem Wasser unter Zusatz eines handelsüblichen Spülmittels reinigen. ∙ Der Filter muss ebenfalls nach jedem Gebrauch gereinigt werden. Hierzu eine handelsübliche weiche Kunststoffbürste verwenden. Den Filter nicht mit harten Gegenständen reinigen, dies kann den Filter unbrauchbar machen. ∙ Die T eile nicht in der Spül[...]

  • Страница 8

    8 Juicer Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This p[...]

  • Страница 9

    9 severe personal injury . ∙ The appliance may only be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved. ∙ Children must not be permitt[...]

  • Страница 10

    10 short-term operation only , i.e. it should not be operated continuously for more than 2 minutes. Allow it afterwards to cool down suf fi ciently before switching on again. Before using for the fi rst time Before the appliance is used for the fi rst time, it must be cleaned as described in the section Cleaning and care . Switch The appliance i[...]

  • Страница 11

    11 facilitated if a small garbage bag is inserted in the container before use. Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Y our local authority or retailer can provide informati[...]

  • Страница 12

    12 Centrifugeuse Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Assurez-vous que la tension d?[...]

  • Страница 13

    13 de l’appareil, - après l’emploi, - en cas de fonctionnement défectueux, - avant d’ouvrir le couvercle, - lorsque l’appareil fonctionne sans surveillance, - avant de nettoyer l’appareil. ∙ Attention : Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles graves. ∙ L ’appareil ne peut être utilisé par des personnes [...]

  • Страница 14

    14 - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, - et dans des maisons d’hôtes. Informations utiles ∙ Coupez les fruits ou les légumes de façon à ce qu’ils puissent passer dans la cheminée d’insertion ; retirez tout noyau, pépin ou trognon pour éviter d’endommager l’appareil. ∙ Les fruits et légum[...]

  • Страница 15

    15 reste à l’intérieur du récipient. Entretien et nettoyage ∙ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours la fi che de la prise de courant et laissez l’appareil refroidir suf fi samment. ∙ V euillez noter : Le tamis présente des petites pointes acérées qui présentent un risque de blessures. ∙ N’utilisez aucune solution[...]

  • Страница 16

    16 Sapcentrifuge Geachte klant, V oordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met [...]

  • Страница 17

    17 halen van het apparaat, - na gebruik, - wanneer het apparaat niet werkt, - voordat men de deksel opent, - wanneer er geen toezicht is, - wanneer men het apparaat schoonmaakt. ∙ W aarschuwing: V erkeert gebruik van dit apparaat kan persoonlijk letsel veroorzaken. ∙ Het apparaat mag alleen gebruikt worden door personen met verminderde fysische[...]

  • Страница 18

    18 - in bed-and breakfast gasthuizen. Bruikzame informatie ∙ Snij het fruit of de groenten zodat het in de vultrechter past; verwijder eerst stenen, pitten en klokhuizen om schade aan het apparaat te voorkomen. ∙ Het volgende fruit en groenten zijn niet geschikt voor verwijderen van sap: vijgen, avocado’s, aubergines, krenten, rabarber , veen[...]

  • Страница 19

    19 container achterblijven. Onderhoud en schoonmaken ∙ V erwijder altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat voldoende afkoelen voordat men het schoonmaakt. ∙ Let op: de fi lter heeft kleine, scherpe punten. Er is gevaar voor verwonding. ∙ Gebruik nooit schuurmiddel, bijtende stoffen of harde borstels voor het schoonmaken. ?[...]

  • Страница 20

    20 Potente licuadora Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensi[...]

  • Страница 21

    21 - después del uso, - si hay una avería, - antes de abrir la tapa, - antes de dejar el aparato sin supervisión, - antes de limpiarlo. ∙ Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves. ∙ El aparato podrá ser utilizado por personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni cono[...]

  • Страница 22

    22 Información útil ∙ Corte la fruta o la verdura de modo que los trozos quepan por el tubo de alimentación; retire los huesos, las semillas o el corazón de la fruta para evitar que el aparato resulte dañado. ∙ Las siguientes frutas y verduras no son apropiados para exprimir: higos, aguacates, berenjenas, grosellas negras, bayas del saúco[...]

  • Страница 23

    23 Recipiente para el zumo El recipiente para el zumo incluye un tamiz de la espuma, extraíble. Si el zumo se sirve con precaución, la espuma generada al exprimir el zumo permanecerá dentro del recipiente. Limpieza y mantenimiento ∙ Siempre desenchufe el aparato de la pared y permita que se enfríe su fi cientemente antes de limpiarlo. ∙ At[...]

  • Страница 24

    24 Potente Centrifuga Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete Assicuratevi che l[...]

  • Страница 25

    25 l’apparecchio, - dopo l’uso, - in caso di cattivo funzionamento, - prima di aprire il coperchio, - se lasciato incustodito, - prima di pulire l’apparecchio. ∙ A vvertenza: Il cattivo uso può essere causa di gravi lesioni alla persona. ∙ L ’apparecchio può essere usato anche da persone con ridotte capacità fi siche sensoriali o me[...]

  • Страница 26

    26 - in negozi, uf fi ci e altri ambienti simili di lavoro, - in aziende agricole, - da clienti di alberghi, motel e stabilimenti simili, - da clienti di pensioni “bed-and- breakfast” (letto & colazione). Informazioni utili ∙ Spezzettate la frutta o gli ortaggi in modo che si adattino alle dimensioni del collo di alimentazione; eliminate[...]

  • Страница 27

    27 contenitore raccoglipolpa e il contenitore raccoglisucco. ∙ Spegnete l’apparecchio dopo l’uso e disinserite la spina dalla presa di corrente. Contenitore raccoglisucco. All’interno del contenitore raccoglisucco, è inserita una protezione, amovibile, per la schiuma. Se versate il succo attentamente, la schiuma che si crea durante l’est[...]

  • Страница 28

    28 Saftpresser Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt ove[...]

  • Страница 29

    29 ∙ Apparatet må ikke benyttes af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner , eller mangel på erfaring eller viden, medmindre de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden som brug af apparatet medfører . ∙ Børn må aldrig få[...]

  • Страница 30

    30 betjening, dvs. at den ikke må benyttes kontinuerligt i mere end 2 minutter . V ent til den er kølet helt af inden du tænder for den igen. Før brug Inden apparatet benyttes første gang, må det rengøres som beskrevet under afsnittet Rengøring og vedligehold . Kontakten Apparatet er udstyret med en 3-trins kontakt. 0 Saftpresseren er slukk[...]

  • Страница 31

    31 dagligvarebutikker . Rengør aldrig fi lteret med hårde genstande da det derved kan blive ubrugeligt. ∙ Disse dele tåler ikke opvaskemaskine. ∙ Rengøring af beholderen til frugtkødet lettes betydeligt hvis man placerer en lille plastikpose i beholderen før brug. Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen[...]

  • Страница 32

    32 Råsaftscentrifug Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt.[...]

  • Страница 33

    33 ∙ Denna apparat kan användas av personer som har minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, eller som har bristfällig erfarenhet och kunskap, förutsatt att dessa personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning och vet vilka risker och säkerhetsåtgä[...]

  • Страница 34

    34 bör den rengöras enligt instruktionerna i avsnittet Skötsel och rengöring . Brytare Apparaten är utrustad med en 3-positionsbrytare. 0 apparaten avkopplad 1 långsam saftpressning 2 snabb saftpressning Användning ∙ Placera fi lterhållaren på drivenheten. ∙ Placera fi ltret i dess hållare och tryck den neråt tills du hör att den [...]

  • Страница 35

    35 eftersom de innehåller värdefulla material som kan återvinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljön och människors hälsa. Din lokala myndighet eller återförsäljare kan ge information i ärendet. Garanti i Sverige och Finland För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av speci [...]

  • Страница 36

    36 Mehulinko Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V armista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkie[...]

  • Страница 37

    37 ∙ Henkilö, jolla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai jolla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen toiminnasta, saa käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että hän on valvonnan alaisena tai hänelle on annettu tarkat ohjeet laitteen käyttämiseen. Lisäksi hän ymmärtää täysin laitteen kä[...]

  • Страница 38

    38 käynnistät sen uudelleen. Ennen ensikäyttöä Laite on puhdistettava jaksossa Laitteen puhdistus ja hoito kuvatulla tavalla ennen kuin sitä käytetään ensimmäisen kerran. Kytkin Laitteessa on 3-asentoinen kytkin. 0 laite on kytketty pois toiminnasta 1 hidas mehustus 2 nopea mehustus T oiminta ∙ Aseta suodatinkannatin moottoriosan pääl[...]

  • Страница 39

    39 Jätehuolto Tällä symbolilla merkityt laitteet täytyy hävittää kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät arvokkaita kierrätyskelpoisia materiaaleja. Asianmukaisella hävittämisellä suojellaan ympäristöä ja ihmisterveyttä. Saat aiheesta lisätietoa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä. T akuu Laitteelle [...]

  • Страница 40

    40 Sokowirówka Szanowni Klienci! Przed u  yciem urz  dzenia prosz  dok  adnie zapozna  si  z poni  sz  instrukcj  , któr  nale  y zachowa  do pó  niejszego wgl  du. Urz  dzenie mo  e by  obs  ugiwane wy  cznie przez osoby , które zapozna  y si  z niniejsz  instrukcj  . Pod [...]

  • Страница 41

    41 - po zako  czeniu pracy; - w przypadku awarii urz  dzenia; - przed podniesieniem pokrywki; - zanim urz  dzenie zostanie pozostawione bez nadzoru; - przed przyst  pieniem do czyszczenia urz  dzenia. ∙ Uwaga: Nieprawid  owe u  ytkowanie urz  dzenia mo  e doprowadzi  do powa  nych obra  e  cia  a. ∙ Oso[...]

  • Страница 42

    42 jak np. w - biurach lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach (przez klientów); - pensjonatach. Porady praktyczne ∙ Pokroi  owoce lub warzywa w taki sposób, aby kawa  ki zmie  ci  y si  w lejku dozownika, usuwaj  c pestki i inne twarde cz  ci, by nie dopu [...]

  • Страница 43

    43 antypieni  cy . Przy ostro  nym nalewaniu soku, pianka powsta  a podczas wyciskania pozostanie w pojemniku. Czyszczenie i konserwacja ∙ Przed przyst  pieniem do czyszczenia nale  y zawsze poczeka  a  urz  dzenie ca  kowicie ostygnie. ∙ Uwaga! Filtr posiada ma  e, ostre wypustki. Niebezpiecze ń stwo obra ż enia[...]

  • Страница 44

    44 Αποχυμωτής Οδηγίες χρήσης     ,           [...]

  • Страница 45

    45     . ∙          -       ?[...]

  • Страница 46

    46      . ∙              ?[...]

  • Страница 47

    47    .             ,    ?[...]

  • Страница 48

    48  .          ,        ?[...]

  • Страница 49

    49 Соковыжималка Уважаемый покупатель !      ,  ,      ?[...]

  • Страница 50

    50 -      ; -   ; -    ; -    ; -    ?[...]

  • Страница 51

    51 ∙            ,      . ∙    ?[...]

  • Страница 52

    52             .     ,  ?[...]

  • Страница 53

    53      ,   -      ,    ?[...]

  • Страница 54

    54 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Страница 55

    55 Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivovar enoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O .Box 70611 [...]

  • Страница 56

    T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 8927.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]