Severin PG 2367 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Severin PG 2367. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Severin PG 2367 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Severin PG 2367 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Severin PG 2367, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Severin PG 2367 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Severin PG 2367
- название производителя и год производства оборудования Severin PG 2367
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Severin PG 2367
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Severin PG 2367 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Severin PG 2367 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Severin, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Severin PG 2367, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Severin PG 2367, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Severin PG 2367. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs  ugi GR O   RU    Barbecue-Grill [...]

  • Страница 2

    2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr V ertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sor gfalt her gestellt und geprüft. Mit der sprichwörtlichen Sauerl?[...]

  • Страница 3

    3 1 3 2 5 4 6 7 8[...]

  • Страница 4

    4 Barbecue-Grill Bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die N[...]

  • Страница 5

    5 Holzkohle oder ähnlichen Brennstoffen betrieben werden. ∙ V erbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann die T emperatur der berührbaren Ober fl ächen sehr hoch sein. Das Gerät während des Betriebs nur an den Haltegriffen berühren. ∙ Das Gerät darf niemals ohne Fettauffangschale benutzt werden! ∙ Das Gerät ist dazu bestimmt, im H[...]

  • Страница 6

    6 Anschlussleitung gezogen wurde, können von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. In diesen Fällen das Gerät nicht in Betrieb nehmen. ∙ Das Gerät auf eine stabile waagerechte, ebene und wärmebeständige Unterlage stellen. Das Gerät nicht auf heißen Ober fl ächen (z.B. Herdplatten o.ä.) oder in der Nähe von offenen Gas fl ammen [...]

  • Страница 7

    7 T emperaturbereich zum Warmhalten, den mittleren für emp fi ndliches Grillgut wie Fisch oder Ge fl ügel und den oberen T emperaturbereich für Steaks, Würstchen, Gemüse. Bedienung Tipp! Für optimalen Grillgenuss das Grill fl eisch ca. 30 Minuten vor dem Grillen aus dem Kühlschrank nehmen und abgedeckt ruhen lassen. ∙ Die Fettauffangsch[...]

  • Страница 8

    8 werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw . Ihr Fachhändler gibt Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung. Garantie V on den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem V erkäufer und eventuelle[...]

  • Страница 9

    9 T able grill Dear Customer , Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with th[...]

  • Страница 10

    10 become very hot during operation. Do not touch any part of the appliance except the handles, while it is in use. ∙ Caution: Do not use the appliance unless the fat collection tray has been properly fi tted. ∙ This appliance is intended for domestic or similar applications, such as the - staff kitchens in shops, of fi ces and other similar [...]

  • Страница 11

    11 during operation. Do not position the appliance on or near hot surfaces or open fl ames such as hot-plates or gas fl ames. ∙ Caution: Do not, under any circumstances, cover the grill plate with aluminium foil, barbecue dishes or anything similar , as the resulting build-up of heat could cause irreparable damage to the grill. ∙ Do not posit[...]

  • Страница 12

    12 Operation Hint: For the very best results, meat should be taken from the refrigerator about half an hour before grilling, covered and left to stand. ∙ Fit the fat collection tray into the appliance from the back. ∙ Fit the grill plate. The opening for excess fat drainage must be to the rear , above the fat collection tray . ∙ We recommend [...]

  • Страница 13

    13 by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear , nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If t[...]

  • Страница 14

    14 Gril de table Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Branchement au secteur Cet appareil ne doit être bra[...]

  • Страница 15

    15 programmateur externe ou une télécommande indépendante. ∙ Ne pas faire fonctionner le gril avec du charbon de bois ou autre combustible similaire. ∙ Attention – Danger de brûlure. Les surfaces accessibles de l’appareil deviennent très chaudes durant l’utilisation. Ne toucher aucune partie de l’appareil à l’exception des poign[...]

  • Страница 16

    16 sensorielles ou mentale sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suf fi santes, à condition qu’ils béné fi cient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. ∙ Les enfants ne doivent[...]

  • Страница 17

    17 Avant la première utilisation ∙ Retirez complètement les emballages avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. ∙ La plaque de cuisson, le pare- éclaboussures, la grille maintien au chaud et le plateau de récupération des graisses doivent être nettoyés avec un chiffon humide, non pelucheux. Essuyez ensuite soigneusement. ?[...]

  • Страница 18

    18 placer ou retirer les aliments. ∙ Véri fi ez que le plateau de récupération des graisses ne déborde pas pendant l’utilisation. Videz toujours le plateau à temps. ∙ Après utilisation, remettez le thermostat sur la position ‘ ’. ∙ Retirez la fi che de la prise murale. ∙ Laissez refroidir l’appareil avant de le déplacer ou [...]

  • Страница 19

    19 de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certi fi ée par le vendeur .[...]

  • Страница 20

    20 T afelgrill Geachte klant, V oordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door personen die bekend zijn met de gebruiksaanwijzing. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften g[...]

  • Страница 21

    21 brandstoffen. ∙ V oorzichtig – gevaar voor brandwonden. De bereikbare oppervlakken van de behuizing worden tijdens het gebruikt erg heet. T ijdens gebruik geen ander deel van het apparaat aanraken behalve de draaggrepen. ∙ Let op: Gebruik het apparaat niet tenzij de vetopvangbak op de juiste wijze is geplaatst ∙ Dit apparaat is bestemd v[...]

  • Страница 22

    22 eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen, of wanneer men met overdadige kracht aan het power snoer getrokken heeft, mag men het niet meer gebruiken: zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het apparaat. ∙ Tijdens het gebruik[...]

  • Страница 23

    23 de uitsparing in het spatscherm over de corresponderende uitstekende pallen op de grillplaat plaatsen. Opwarmrek Het opwarmrek kan geplaatst worden op de corresponderende uitsparingen van het spatscherm. Deze dient om het eten warm te houden. Regelbare thermostaat De regelbare thermostaat dient ervoor om de temperatuur van de grill te regelen. W[...]

  • Страница 24

    24 afgedroogd worden voordat het apparaat weer in elkaar gezet wordt. ∙ Geen onderdelen in de vaatwasser afwassen. Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooit worden van het huishouidelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezond[...]

  • Страница 25

    25 Parrilla de mesa Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada segú[...]

  • Страница 26

    26 ∙ No utilice la parrilla con carbón ni otros combustibles similares. ∙ Cuidado – Peligro de quemaduras. La super fi cie accesible de la carcasa alcanza temperaturas muy altas durante su funcionamiento. Durante su funcionamiento, no toque ninguna pieza del aparato excepto las asas. ∙ Precaución: Utilice el aparato sólo después de col[...]

  • Страница 27

    27 defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una super fi cie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. ∙ Coloque siempre el aparato sobre una super fi cie estable, plana[...]

  • Страница 28

    28 placa de la parrilla. Rejilla para mantener caliente La rejilla para mantener caliente se puede acoplar en los ori fi cios correspondientes de la bandeja antisalpicaduras. Permite mantener los alimentos calientes. T ermostato El termostato sirve para regular la temperatura de la parrilla. Recomendamos utilizar temperaturas más bajas para mante[...]

  • Страница 29

    29 caliente con jabón. ∙ Cada una de las piezas individuales se debe secar por completo antes de volver a ajustarlas. ∙ No introduzca ninguna pieza en el lavavajillas. Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser r[...]

  • Страница 30

    30 Grill da tavolo Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Collegamento alla rete L ’apparecchio deve[...]

  • Страница 31

    31 comando a distanza. ∙ Non utilizzate carbonella o altri combustibili simili per mettere in funzione il grill. ∙ Attenzione – Pericolo di riportare ustioni. Quando l’apparecchio è in funzione, le pareti esterne dell’unità centrale diventano molto calde. Non toccate nessun elemento dell’apparecchio al di fuori delle apposite impugnat[...]

  • Страница 32

    32 ∙ L ’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere tenuti sempre fuori della portata di bambini di età inferiore agli 8 anni. ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento. ∙ Prima di ogni utilizzo dell’app[...]

  • Страница 33

    33 sistemare gli alimenti. Ciò eliminerà l’odore caratteristico esalato al momento del primo utilizzo di ogni griglia; è bene quindi assicurare una buona aerazione lasciando aperte porte e fi nestre. Spia di controllo Durante la fase di riscaldamento, la spia luminosa sul termostato è accesa. Una volta raggiunta la temperatura preimpostata, [...]

  • Страница 34

    34 prima di spostarlo o di pulirlo. Manutenzione e pulizia ∙ Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, disinserite la spina dalla presa di corrente a muro e lasciate raffreddare l’apparecchio. ∙ Non usate soluzioni abrasive o detergenti troppo concentrati. ∙ Per evitare eventuali rischi di scosse elettriche, non pulite l’apparec[...]

  • Страница 35

    35 Bordgrill Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-re[...]

  • Страница 36

    36 opsamlingsbakken til fedtstof er blevet korrekt sat i. Rør ikke ved nogen dele af apparatet andet end håndtagene, medens det er i brug. ∙ Advarsel: Benyt aldrig apparatet medmindre opsamlingsbakken til fedtstof er blevet korrekt sat i. ∙ Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser , såsom - i tekøkkener , kon[...]

  • Страница 37

    37 deraf følgende overophedning kan forårsage uoprettelig skade på grillen. ∙ Placer ikke grillen tæt på en væg eller i et hjørne, og sørg for at der aldrig er brændbare materialer i nærheden af den. ∙ Benyt aldrig apparatet udendørs. ∙ Efterlad ikke tilsluttede apparater uden opsyn. ∙ Sørg for at ledningen ikke berører de varm[...]

  • Страница 38

    38 lag olie på grillpladen for at undgå at maden sætter sig fast. ∙ Sæt stænkskærmen og varmeristen på ved behov . ∙ Sæt stikket i en passende stikkontakt. ∙ Brug termostaten til at vælge det ønskede temperaturniveau; indikatorlyset tænder . ∙ Når den forindstillede temperatur er nået vil indikatorlyset slukke. ∙ Lad apparate[...]

  • Страница 39

    39 Bordsgrill Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämme[...]

  • Страница 40

    40 den är i användning förutom handtagen. ∙ V arning: Använd inte apparaten om inte uppsamlingsplåten för fett sitter ordentligt på plats ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk eller liknande användning, såsom - i personalkök, kontor och andra kommersiella miljöer , - i företag inom jordbrukssektorn, - för gäster i hotell, motell o[...]

  • Страница 41

    41 kan skada grillen så att den inte längre går att reparera. ∙ Placera inte grillen nära en vägg eller i en vrå och se till att det inte fi nns lättantändliga material i närheten. ∙ Använd inte apparaten utomhus. ∙ Apparaten bör alltid vara under uppsikt när den är i användning. ∙ Se till att sladden inte kommer i kontakt me[...]

  • Страница 42

    42 ovanför uppsamlingsplåten. ∙ Vi rekommenderar att du penslar grillplattan med ett tunt lager olja för att förhindra att maten fastnar . ∙ Lägg vid behov stänkskyddet och värmegallret på plats. ∙ Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag. ∙ Använd temperaturknappen för att ställa in önskad temperaturnivå; signallampan tä[...]

  • Страница 43

    43 Pöytägrilli Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. V armista, että[...]

  • Страница 44

    44 ellei rasvankeräysalusta ole asennettuna kunnolla paikalleen. ∙ Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten - ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset ympäristöt - maatalousyritykset - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot. ∙ Tätä laitetta sa[...]

  • Страница 45

    45 käytön aikana. ∙ Älä anna liitäntäjohdon koskea kuumia pintoja. ∙ Aseta termostaatti aina asentoon ” ” ja irrota pistotulppa seinäpistorasiasta - jos laitteessa on toimintahäiriö, - käytön jälkeen, - ennen kuin puhdistat laitteen. ∙ Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina pistot[...]

  • Страница 46

    46 tarvittaessa. ∙ T yönnä pistotulppa pistorasiaan. ∙ Säädä termostaatti halutulle lämpötilatasolle; merkkivalo syttyy . ∙ Kun esisäädetty lämpötila saavutetaan, merkkivalo sammuu. ∙ Anna laitteen kuumeta 5-10 minuutin ajan. ∙ Aseta kypsennettävä ruoka grillilevylle. ∙ Jotta tarttumattomaksi käsitelty grillilevy ei vahing[...]

  • Страница 47

    47 Grill sto ł owy Szanowni Klienci! Przed u  yciem urz  dzenia prosz  dok  adnie zapozna  si  z poni  sz  instrukcj  , któr  nale  y zachowa  do pó  niejszego wgl  du. Urz  dzenie mo  e by  obs  ugiwane wy  cznie przez osoby , które zapozna  y si  z niniejsz  instrukcj  . [...]

  • Страница 48

    48 sterowania. ∙ Nie u  ywa  grilla w po  czeniu z w  glem drzewnym ani innym paliwem. ∙ Ostrze ż enie: Grozi oparzeniem! Niektóre cz  ci obudowy nagrzewaj  si  do wysokiej temperatury . Kiedy urz  dzenie pracuje, nie dotyka  innych jego cz  ci ni  uchwyt. ∙ Ostrze ż enie: Nie w  cza  urz [...]

  • Страница 49

    49 poniewa  mog  one spowodowa  zagro  enie, np. uduszenia. ∙ Przed u  yciem nale  y dok  adnie sprawdzi  , czy g  ówny korpus urz  dzenia i wszystkie elementy czynno  ciowe s  sprawne i nie nosz   ladów uszkodzenia. Je  eli urz  dzenie np. spad  o na tward  powierzchni  albo przewód zas[...]

  • Страница 50

    50 Lampka kontrolna Podczas rozgrzewania grilla zapala si  wska  nik  wietlny na termostacie. Po osi  gni  ciu  danej temperatury lampka wy  cza si  . Os ł ona Urz  dzenie mo  na u  ywa  z os  on  lub bez niej. Zaleca si  jednak zak  ada  os  on  . W tym celu nale  y wsun  wys[...]

  • Страница 51

    51 wilgotn  , g  adk   ciereczk  . ∙ P  yt  grillow  i uchwyty czy  ci  wilgotn   ciereczk  lub delikatn  szczoteczk  z dodatkiem delikatnego detergentu. ∙ Ostro  nie wyla  t  uszcz z tacki. ∙ T ack  na gromadz  cy si  t  uszcz, os  on  i kratk  do podgrzewania mo  [...]

  • Страница 52

    52 Επιτραπέζια ψησταριά Οδηγίες χρήσης     ,          [...]

  • Страница 53

    53 φροντίδα ». ∙              . ∙  ?[...]

  • Страница 54

    54  8  . ∙               8  . ∙ Προσοχή !   ?[...]

  • Страница 55

    55      .     ,           [...]

  • Страница 56

    56 ∙        . ∙            . Καθαρισμός και φροντίδα[...]

  • Страница 57

    57 Настольный гриль Уважаемый покупатель !      ,  ,     ?[...]

  • Страница 58

    58  ,   « Чистка и общий уход ». ∙          ?[...]

  • Страница 59

    59    ,      ,        . ∙ ?[...]

  • Страница 60

    60        . Предназначение     ?[...]

  • Страница 61

    61       ,      . ∙   ,    [...]

  • Страница 62

    62  ,   -      ,     ,     ( [...]

  • Страница 63

    63[...]

  • Страница 64

    64[...]

  • Страница 65

    65 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Страница 66

    66 Iraq Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co . Ltd PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi Al Joud Building Karadat Kharej Baghdad - Iraq T el.: +964 782 270 2727 +964 770 003 5533 +964 771 231 7850 Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park T rim Co Meath Ireland T el.: +353 46 94 83100 Fax: +353 46 94 83663 Web: www.bluest one[...]

  • Страница 67

    67 Serbia SMIL doo Pasiceva 28, No vi Sad Serbia and Montenegro tel: + 381-21-524-638 tel: +381-21-553-594 fax: +381-21-522-096 Singapore Beste (S) Pte. Ltd . T agore Building 6 T agore Drive, #03-04 Singapore 787623 T el.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 eMail: info@beste.com.sg Slovenia SEVTIS d.o.o . Smartinska 130 1000 Ljubljana T el: 00386 1 [...]

  • Страница 68

    T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations ar e subject to change. I/M No.: 9225.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de[...]