Severin WK 3347 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Severin WK 3347. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Severin WK 3347 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Severin WK 3347 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Severin WK 3347, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Severin WK 3347 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Severin WK 3347
- название производителя и год производства оборудования Severin WK 3347
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Severin WK 3347
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Severin WK 3347 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Severin WK 3347 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Severin, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Severin WK 3347, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Severin WK 3347, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Severin WK 3347. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω  Руководство по эк сплуата ции W asserkocher W at er kettle Bouilloir e électrique Elektrische wat[...]

  • Страница 2

    2 Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . Jedes Gerät der M ark e SEVERIN w[...]

  • Страница 3

    3 6 7 5 4 3 2 1 10 9 8[...]

  • Страница 4

    W asserkocher Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Anschluss Das Gerät nur an eine v orschri smäßi[...]

  • Страница 5

    Koch vorgang und beim A usschütten geschlossen bleiben. Der W asserbehälter darf nur mi t dem z vorgesehenen Sockel betrieben werden. Das Gerät auf eine wärmebeständige, z wasserunemp ndliche, ebene Fläche stellen. Ach ten Sie dara uf, dass weder das Gerät z noch die Anschlussleitung einer heißen Koch platt e oder o enem Feuer zu nahe[...]

  • Страница 6

    Lassen Sie kein Restwasser im – W asserbehälter . Kabelaufwicklung A uf der U nterseit e des Sockels be ndet sich eine Kabela ufwicklung. Die Kabelaufwicklun g dient zur A u ewahrung oder B egrenzung der Kabellän ge. Entkalken Je nach K alkgehalt des W assers bilden sich Kalkrückstände an der H eizplatte. A us diesem Grund den W asserko[...]

  • Страница 7

    W ater kettle Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Connection to the mains supply  e app liance should only be connected to a n earthed socket installed in acco[...]

  • Страница 8

     e kettle may o nly be operated with the z base pro vided with the app liance.  e appliance m ust be used only on a heat- z resistant a nd level surface, impervious to water stains. Do not allow the a ppliance o r its power z cord to co me into co ntact with open  ames or any ho t surfaces such as hot- plates. Do not let the power cor d ha[...]

  • Страница 9

    Descaling Depending on the water q uality in your ar ea, lime deposits may build u p on the heating pla te. I t is advisable to remo ve an y such deposits at regular in tervals. Any warranty claim wil l be null and void if the kettle malfunctions bec ause of insu cient d escaling. A mixture o f 0.5 litres of wa ter to two tablespoons of vinegar [...]

  • Страница 10

    Bouilloir e électrique Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résentes instructions. Branchement au secteur La boui ll[...]

  • Страница 11

    pourrait s’ avérer dangereux car il risque d’ entraîner un échappement d’ e au bouilla nt e. Prenez garde également à la vapeur z brûlante s’ échappant de la b ouilloire car elle ris que de vous ébouil lanter . Abst enez-vous par co nséquent de to ucher pendant l ’ emploi to ute partie de l ’ appa reil, sauf sa poignée. Le bo?[...]

  • Страница 12

    Po ur interro mpr e le processus de cha u e, – placez le commu tateur mar che/arrêt sur la position arrêt. Po ur verser l ’ eau bouillan te, retir ez le – réservoir de son socle. Po ur empêcher l ’ échappement de la vapeur – brûlant e, veillez à main tenir le couv ercle fermé pendant q ue vous versez l ’ e au. A près u tilis[...]

  • Страница 13

    vous re tournez votr e appa reil pendan t la période de garantie, n ‘ oubliez pas de joindre à votre en voi la preuve de ga rantie (tick et de caisse, facture etc.) certi ée par le vendeur . 13[...]

  • Страница 14

    Elektrische waterk oker Beste Klant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing. Aansluiting Deze waterkok er mag alleen worden aangeslo ten op een volgen s de wet g[...]

  • Страница 15

    wat uitgesto ten wordt. Pas ook op voor hete st oom die z uitgestoten kan wor den . Daarom, tijdens gebruik geen enkel a nder deel van het appa raat dan de hendelruim te aanraken. De huizing wo rd heet tijden s gebruik. z Att en ti e ! z Tijden s het kookpr oces en als heet water wo rdt ui tgeschonken het deksel te allen tijde geslo ten houden. De [...]

  • Страница 16

    container va n de basis verwijderen. Om te voorko men dat hete stoom wo rdt – uitgesto ten zorg ervoor dat de deksel gesloten bli j terwijl men water uitgiet. V erwijder de stekker na gebruik uit het – stopcontact. Laat nooit wat er in de container . – Snoer opwindruimte De opwindruimte v oor het snoer onder de grond plaat limi teert de le[...]

  • Страница 17

    Hervidor de agua Estimado cliente Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red elé ctrica El her vidor de agua sólo debe conectarse a una toma conec[...]

  • Страница 18

    utilización. Durante el uso la ca ja se calienta muc ho. z ¡ z Cuidado! Durante el p roceso de her vido del agua y cuando sirva el agua caliente, debe mantener la ta pa cerrada en todo momento . El herv idor sólo puede usarse co n la base z suministrada. El apara to sólo se debe utilizar sobre una z super cie termorresisten te, nivelada e im[...]

  • Страница 19

    Para servir el agua, retire el depósito de – su base. Para evitar la emisió n de vapor , asegúrese – de que la tapa está bien co locada mientras está vertiendo el agua. Después de usar el apara to desenchufe el – cable eléctrico de la toma de pa red. No deje r estos de agua en el recipien te. – Compar timento para enrol lar el cable [...]

  • Страница 20

     Bollitor e d ’ acqua elettrico Genti le C liente, Prima di utilizzar e l'appar ecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso familia rità con le seguenti istruzioni. Col legame[...]

  • Страница 21

    L ’ eccessivo riempimento del serbatoio z potrebbe risultare pericolo so perché potr ebbe ve ri carsi la fuoriuscita d’ acqua boll ente. At tenzione anche al va pore che fuoriesce z dal boll it or e, po tr ebbe sc ot tarvi . Durante l ’uso non toccate quindi nessuna parte dell’ apparecc hio, ma sol tanto l’im pugnatura. Il corpo dell?[...]

  • Страница 22

    spia luminosa si accende. Il processo di riscaldamento ha inizio . – Dopo aver raggiun to il pun to di ebollizione (o gli 85°C), l'appar ecchio si spegne auto maticamen te grazie al dispositivo int egrato di arr esto del vapore . La spia luminosa si spegne. Per in terrom pere il pr ocesso di – riscaldamento , portate l'in terrutto re[...]

  • Страница 23

     Elektrisk vandkedel Kære kunde! Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere ref erence. A pparatet bør kun benytt es af personer der er bekendt med denne brugsanvisnin g. El-tilslutning V andkedelen bør k un tilslut tes til et stik med jordfo rbindelse, der er installeret i ov[...]

  • Страница 24

    både under opvarmnin gen og når der hældes varmt vand fra kedelen. Kedelen må kun a nvendes med den z medfølgende sokkel. Brug kun kedelen på en varmefast plan z over ade, som tåler vandstænk. Lad ikke kabinettet eller ledning en z komme i ko ntakt med å ben ild eller med varme over ader såsom kogeplader . Lad aldrig ledningen hæng[...]

  • Страница 25

    varmeelementet. Det an befales at  erne sådanne a ejringer med jævne mellemrum. Garantien dækker ik ke hvis elke dlen ikke fungerer som følge af utilstræk kelig a alkning. En blanding af 0,5 li ter vand tilsat 2 spiseskefulde eddikesyre er ve legnet til a alkning. Hæld a  alkningso pløsningen i. – T ænd for vandk edelen og [...]

  • Страница 26

     V attenk okar e Kära kund Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget V at tenkoka ren bör enda st ansl utas till ett felfritt jo rdat u ttag installera t [...]

  • Страница 27

    V at tenkokar en får bara an vändas z tillsamman s med sin medföl jande underdel. Använd va ttenko karen endast på en z värmebeständig, plan yta som inte ä r känslig fö r vatten stänk. Låt inte höl jet eller elsladden komma i z kon takt med öppen eld eller heta ytor såsom spis pla tt or . Låt inte elsladden hän ga ner över z bords[...]

  • Страница 28

    A v kalkning I områden med hårt vat ten kan elementet få avlagringar a v kalk. V i reko mmenderar att a vlagringarna avlägsnas regelb undet. Garantikrav god känns inte om vatt enkokaren slutar fungera på gr und av otillräcklig avk alkning. Det är lämp ligt att a nvända en bla ndning av 0,5 liter va tten och två matsk edar ättika. Häll [...]

  • Страница 29

    V e denkeitin Hyvä A siakas! Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V edenkeitin tulee lii ttää maadoitet tuun pistorasiaa n. V armista, että verkkojännit e vasta[...]

  • Страница 30

    johon ei vo i syntyä vesitahr oja. V aro , ettei liitäntäjoh to tai kann u kosketa z avoliekkiä tai k uumia pin toja (esim. lieden keitt olevyjä). Älä jätä liitä ntäjo htoa r oikkumaan äläkä z anna sen koskettaa kann un kuumia osia. Irrota pist otulppa pisto rasiasta aina z jos laitteessa on käytt öhäiriö - käytön jälkeen - enn[...]

  • Страница 31

    ja 2 ruokalusikallista etikkaa. Kaada kann uun seos kalkin – poistamiseksi. K ytke laitt eeseen virta ja keitä – kiehumispisteeseen. Anna seoksen vaikuttaa lyh yen aikaa. – Puhdista kannu kalkin poist on jälkeen – ja hu uhtele peru steellisesti p uhtaalla vedellä. Älä kaada kalkin poistoainetta z emaloituihin astia npesualtaisiin. Siiv[...]

  • Страница 32

    Czajnik elek tr yczn y Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. P odłączenie d o sieci zasil ającej Zgodnie z pr[...]

  • Страница 33

    wody i uważać, ab y przy napełniani u pojemnika poziom wody za wsze znajdował się pomiędzy o znaczeniami: minimum / maksimum . Przepełnienie p ojemnika grozi z wylaniem się w rzątku z urządzenia. Należy także uważać, aby nie oparzyć się z gorącą parą w ydobywającą się po dczas gotowania . N ie wolno dlatego dotykać żadnych c[...]

  • Страница 34

    Włożyć wtyczkę do od powiedniego – gniazdka i uruchomić urządzenie za pomocą przełącznika On/O . Kiedy przełącznik jest w pozycji górnej , woda zostanie podgrzana do temperat ury ok. 85°C. Kiedy jest całko wicie opuszczon y , woda zostanie dopr owadzona do p unktu wrzenia. Zapali się wówczas la mpka kon trolna. Rozpocznie się [...]

  • Страница 35

    nie może być mody kowane, naprawiane lub w jakikol wiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do teg o osobę, ani też uszkodzone w wyniku niepra widłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje na turalnego zużycia, ani elemen tów ła two tłukących się, jak szkło, elemen ty ceramiczne, żar ówki itd. N iniejsza gwarancja nie ogranicza us[...]

  • Страница 36

    Ηλεκτ ρικό  βραστ ήρα νερού Π ρος του ς αγαπητ ούς μας πελάτες και πελάτισσες, Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν ε?[...]

  • Страница 37

    αντικείενο. Υ πάρχει κί νδυνο ο ατό που απελευθ ερώνεται να παγιδευτεί κά τω από τέτοια α ντικείενα. Μη ν απομακρύνεστε ότ αν λειτ ουργεί z ο βραστήρας . Να χρησιοποιείτε όνο καθαρό ν[...]

  • Страница 38

    Π ριν κλείσετε το καπάκι και τοποθετήσετε – το δο χείο πάλι στη βάση του , βεβαιωθείτε ότι η συσκ ευή δεν έχει ακόη τεθεί σε λειτουρ γία. Τ οποθετήστε το φι του ηλεκτ ρικού – καλω δίου σε κατ?[...]

  • Страница 39

    κατ ασκευή του. Η εγγύηση ισ χύει αν και µόνο αν η συσκε υή χρησιµοποιηθεί σ ύµφωνα µε τι οδηγίε χρήσ εω και εφό σον δεν έχει τ ρ οποποιηθεί ή επισκε υαστεί από µη ειδικευµέν α άτοµα ή δεν έχ[...]

  • Страница 40

    Эл ектрический чайник У важаемые пок упатели! Перед исп ользованием этого прибора прочитайте, пожалу йста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно мо жет понадобит[...]

  • Страница 41

    навесными к у хонными шкафами или подобными предметами: под ними мож ет скап ливаться и осаждаться выходящий из чайника пар. Не ост авляйте чайник б ез присмот ра z во время экспл уатации . Испо[...]

  • Страница 42

    основание), когда чайник включен. Снимите колбу с осно вания. – Нажмите кнопку бл окировки, – чтобы открыть крышку и наполните колбу водо й до нужного у ровня, следя за метками минимального и м[...]

  • Страница 43

    Утилизация Не выбрасывайте ст арые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мус ором. Относите их на пунк ты сбор а специального мусора. Г ар антия Г арантийный ср ок на приборы ф ирмы ?[...]

  • Страница 44

    44 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Страница 45

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Страница 46

    I/M No.: 8478.0000[...]