Simer Pumps 3307P инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Simer Pumps 3307P. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Simer Pumps 3307P или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Simer Pumps 3307P можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Simer Pumps 3307P, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Simer Pumps 3307P должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Simer Pumps 3307P
- название производителя и год производства оборудования Simer Pumps 3307P
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Simer Pumps 3307P
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Simer Pumps 3307P это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Simer Pumps 3307P и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Simer Pumps, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Simer Pumps 3307P, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Simer Pumps 3307P, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Simer Pumps 3307P. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    OWNER’S MANUAL Con v er tible Deep W ell J et Pumps NOTICE D’UTILISA TION Pompe à éjecteur transformab les pour puits pr ofonds MANUAL DEL USUARIO Bombas Con v er tibles tipo “J et” para P ozos Pr ofundos Installation/Oper ation F or further operating, installation, or maintenance assistance: Call 1-800-468-7867 English . . . . . . . . . [...]

  • Страница 2

    Safety 2 F or par ts or assistance, call Simer Customer Ser vice at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 READ AND FOLLO W SAFETY INSTRUCTIONS! T his is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury: warns about hazards that wi[...]

  • Страница 3

    T able of Contents 3 Thank you for purchasing a top quality , factor y tested pump. P age General Safety .....................................................................................................2 W arranty ..............................................................................................................3 Replacing An Existin[...]

  • Страница 4

    Replacing an Existing Pump 4 DEEP WELL Hazardous v oltage. Disconnect power to pump before w orking on pump or motor . 1. Drain and remove the old pump. Check pipe for scale, lime, rust, etc., and replace it if necessary . 2. Install the control valve and pressure gauge in the pump body (see Figure 1). 3. If your old pump has the suction pipe (the [...]

  • Страница 5

    Ne w Shallo w W ell Installation 5 WELL POINT INST ALLA TION (Figure 5) 1. Install the control valve and pressure gauge in the pump body (see Figure 1). 2. Install ejector kit FP4875 or 29650 (kits are sold sep- arately). Follow the instructions provided with the kit. Align the venturi with the top hole on the front of the pump (see Figure 4). 3. D[...]

  • Страница 6

    Ne w Shallo w W ell Installation 6 possible fittings – especially elbows – as fittings increase friction in the pipe. The suction pipe should be at least as large as the suction port on the pump. Use teflon tape or a teflon-based pipe joint com- pound on threaded pipe joints. Support the pipe so that there are no dips or sags in the pipe, so it[...]

  • Страница 7

    Ne w Deep W ell Installation 7 4" OR LARGER WELL (Figure 10) 1. Install the control valve and pressure gauge in the pump body . See Figure 7. 2. Assemble ejector kit FP4800 or 29660 (sold separate- ly). See Figure 10. Follow the instructions included with the kit in order to match the nozzle and venturi to your well conditions. 3. Mount the pu[...]

  • Страница 8

    Discharg e Pipe and Pressur e T ank Connections 8 PRE-CHARGE T ANK CONNECTION (Figure 12) 1. Install a close nipple and a tee in the pump discharge port (see Figure 12). The pipe size must be at least as large as the dischar ge port. Run a pipe or reinforced hose from one arm of the tee to the port on the pre- charged tank. 2. Install a second clos[...]

  • Страница 9

    Electrical 9 Dial T ype V oltage Selector V oltage is factory set to 230 volts. T o change to 1 15 volts: 1. Make sure power is off. 2. T urn the dial counter -clockwise until 1 15 shows in the dial window as shown in Figure 15. 3. Attach the incoming power leads to the two outer screws on the pressure switch as shown in Figure 14. 4. Attach the gr[...]

  • Страница 10

    Electrical 10 Hazardous v oltage. Can shock, burn, or kill. Connect ground wir e before connecting pow er sup- ply wires. Use the wir e size (including the ground wire) specified in the wiring chart. If possible, connect the pump to a separate branch circuit with no other appli- ances on it. Explosion hazard. Do not gr ound to a gas supply line. WI[...]

  • Страница 11

    Pr eparing to Star t the Pump – Deep W ell 11 Nev er run pump dry . Running pump with- out water may cause pump to overheat, damaging seal and possibly causing burns to persons handling pump. Fill pump with water before starting. Nev er run pump against closed discharge. T o do so can boil water inside pump, causing hazar dous pressure in unit, r[...]

  • Страница 12

    Pr eparing to Star t the Pump – Shallo w W ell 12 Nev er run pump dry . Running pump with- out water may cause pump to overheat, damaging seal and possibly causing burns to persons handling pump. Fill pump with water before starting. Nev er run pump against closed discharge. T o do so can boil water inside pump, causing hazar dous pressure in uni[...]

  • Страница 13

    T r oubleshooting 13 F or par ts or assistance, call Simer Customer Ser vice at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 * (Note: Stop pump; then check prime before looking for other causes. Unscrew priming plug and see if water is in priming hole). SYMPT OM POSSIBLE CA USE(S) CORRECTIVE A CTION Motor will not run Disconnect switch is off Be sure switch is [...]

  • Страница 14

    Repair P ar ts 14 F or par ts or assistance, call Simer Customer Ser vice at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Model and HP Ke y P art 3305P 3307P 3310P No. Description 1/2HP 3/4HP 1 HP 1 Motor J218-577PKG J218-590PKG J218-596PKG 2 Pressure Gauge TC2104 TC2104 TC2104 3 Pump Body (Back Half) L176-47P L176-47P L176-47P 4 Seal &a[...]

  • Страница 15

    Ejector P acka ge 15 F or par ts or assistance, call Simer Customer Ser vice at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 Shallo w W ell Installation Ejector Packages are available for either shallow well or deep well operation. Pump owners manual describes conditions that define shallow well and deep well oper- ation. Read manual over carefully to determine[...]

  • Страница 16

    Ejector P acka ge 16 F or par ts or assistance, call Simer Customer Ser vice at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 41 JET NO. J32P- 24 1 2 3 5 4 1927 0895 Ke y P art P art No. Description Number 1 Ejector Body N40-92 2 Nozzle (#51) J34P-41 2 Nozzle (#52) J34P-42 3 V enturi J32P-24 3 V enturi J32P-18 4 Check V alve N212-12P 5 Strainer L8-1P 4" Dou[...]

  • Страница 17

    Sécurité 17 P our obtenir des pièces ou de l’aide, a ppeler le Ser vice à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 LIRE T OUTES CES INSTRUCTIONS ET LES SUIVRE! Ce symbole indique qu'il faut être prudent. Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en garde qui suivent[...]

  • Страница 18

    T able des matièr es 18 Merci d'avoir acheté une pompe de qualité supérieur e mise à l'essai à l'usine . P age Sécurité ..........................................................................................................................17 Garantie .........................................................................[...]

  • Страница 19

    Remplacement d'une pompe existante 19 PUITS PROFONDS T ension dangereuse. Couper l'arrivée de cour ant à la pompe av ant d'intervenir sur la pompe ou sur le moteur . 1 ° V ider toute l'eau de l'ancienne pompe; déposer l'ancienne pompe. Vérifier la tuyauterie à la recherche de dépôts de tartre, de chaux, de roui[...]

  • Страница 20

    Installation sur un nouv eau puits peu pr ofond 20 INST ALLA TION DE LA POINTE FIL TRANTE (Figure 5) 1 ° Poser la vanne de réglage et le manomètre dans le corps de la pompe (voir la Figure 1). 2 ° Installer les trousses d’éjecteurs FP4875 et 29650 (les nécessaires sont vendus séparément). Suivre les instructions fournies avec le nécessai[...]

  • Страница 21

    Installation sur un nouv eau puits peu pr ofond 21 sur les raccords filetés. Supporter le tuyau de façon qu'il ne soit pas cintré afin qu'il n'exerce pas de contraintes sur le corps de la pompe; de plus, il doit être légèrement incliné vers le haut, du puits jusqu'à la pompe (les points hauts risquent de causer des poche[...]

  • Страница 22

    Installation sur un nouv eau puits pr ofond 22 PUITS DE 4 POUCES DE DIAMÈTRE OU PLUS GRAND (Figure 10) 1 ° Poser la vanne de réglage et le manomètre dans le corps de la pompe (voir la Figure 7). 2 ° Assembler le nécessaire d'éjecteur FP4800 et 29660 (vendu séparé- ment). V oir la Figure 10. Suivre les instructions fournies avec le né[...]

  • Страница 23

    Branchements du tuyau de r efoulement et sur un réservoir sous pr ession 23 BRANCHEMENT SUR UN RÉSER VOIR PRÉCHARGÉ (Figure 12) 1 ° Poser un raccord court et un té dans l'orifice de refoulement de la pompe (voir la Figure 12). Le diamètre du tuyau doit être au moins aussi grand que le diamètre de l'orifice de refoulement. Poser u[...]

  • Страница 24

    Électricité 24 Sélecteur de tension à cadr an La tension est réglée en usine à 230 volts. Pour passer au courant de 1 15 volts : 1. S’assurer que le courant est coupé. 2. T ourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le nombre 1 15 soit visible dans la fente du cadran (figure 15). 3. Fixer les fils d’arr[...]

  • Страница 25

    Électricité 25 T ension dangereuse. Risque de secousses électriques, de brûlures, voir e la mort. Brancher le fil de terr e avant de branc her les fils de tension. Utiliser des fils de calibre spécifié (y compris le fil de terre) dans le tableau de câblage. Dans la mesure du possible, brancher la pompe sur un circuit séparé, sur lequel auc[...]

  • Страница 26

    Préparations a vant le démar rag e de la pompe – Puits pr ofond 26 Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec. Faire fonctionner la pompe sans eau risque de causer une surchauffe de la pompe, d'endommager les joints et, possiblement, causer des brûlures aux personnes qui manipuleront la pompe. Faire le plein d'eau de la pompe avant [...]

  • Страница 27

    Préparations a vant le démarra ge de la pompe - Puits peu pr ofond 27 Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec. Faire fonctionner la pompe sans eau risque de causer une surchauffe de la pompe, d'endommager les joints et, possiblement, causer des brûlures aux personnes qui manipuleront la pompe. Faire le plein d'eau de la pompe avant[...]

  • Страница 28

    Dia gnostic des pannes 28 P our obtenir des pièces ou de l’aide, a ppeler le Ser vice à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 * (Remarque : Arrêter la pompe , puis vérifier l’amorçage avant de rechercher toute autre cause. Dévisser le bouchon d’amorçage et voir si le trou d’amorçage contient de l’eau. S[...]

  • Страница 29

    Pièces de r echange 29 P our obtenir des pièces ou de l’aide, a ppeler le Ser vice à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 Modèle et puissance en ch 3305P 3307P 3310p Réf. Désignation des pièces 1/2 ch 3/4 ch 1 ch 1 Moteur J218-577PKG J218-590PKG J218-596PKG 2 Manomètre TC2104 TC2104 TC2104 3 Corps de la pompe [...]

  • Страница 30

    Ensemble éjecteur 30 P our obtenir des pièces ou de l’aide, a ppeler le Ser vice à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 Un ensemble d’éjecteur est livrable pour les puits peu profonds ou profonds. La Notice d’utilisation de la pompe décrit les conditions qui définissent le fonctionnement dans un puits peu pr[...]

  • Страница 31

    Ensemble éjecteur 31 P our obtenir des pièces ou de l’aide, a ppeler le Ser vice à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867 41 JET NO. J32P- 24 1 2 3 5 4 1927 0895 Désignation Numéro Réf. des pièces des pièces 1 Corps de l’éjecteur N40-92 2 Gicleur (n° 51) J34P-41 2 Gicleur (n° 52) J34P-42 3 V enturi J32P-24 [...]

  • Страница 32

    Seguridad 32 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer , 1-800-468-7867/1-800-546-7867 LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURID AD! Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando usted vea este símbolo en su bomba o en este manu- al, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posib[...]

  • Страница 33

    Indice de Contenido 33 Gr acias por adquirir una bomba de calidad superior que ha sido probada en la fábrica. Página Seguridad General ..........................................................................................................32 Garantía ..............................................................................................[...]

  • Страница 34

    Reemplaz o de una Bomba Existente 34 POZO PROFUNDO V oltaje peligr oso. Desconecte la alimentación de energía de la bomba antes de trabajar en ella o en el motor . 1. Drene y retire la bomba vieja. Revise las condiciones de la tubería, que no tenga óxido, sarro, etc. y reemplácela si es necesario. 2. Instale la válvula de control y el medidor[...]

  • Страница 35

    Instalación de un P ozo Nue vo de P oca Pr ofundidad 35 INST ALA CION DEL PUNT O DE POZO (Figur a 5) 1. Instale la válvula de control y el medidor de presión en el cuerpo de la bomba (vea la Figura 1). 2. Instalar el kit del eyector FP4875 o 29650 (los kits se venden por separado). Siga las instrucciones que vienen incluidas en el kit. Asegúres[...]

  • Страница 36

    Instalación de un P ozo Nue vo de P oca Pr ofundidad 36 de la bomba y con el propósito de que no se incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba (los puntos altos pueden ocasionar que se formen bolsas de aire que pueden bloquear la bomba). Selle las juntas de la tubería de succión con cinta de teflón o con un compuesto a base [...]

  • Страница 37

    Instalación De Un P oz o Nue vo Pr ofundo 37 POZO DE 4” Ó MAS (Figur a 10) 1. Instale la válvula de control y el medidor de presión en el cuerpo de la bomba. V ea la Figura 7. 2. Instale el kit de eyector FP4800 y 29660 (se vende por separado). V ea la Figura 10. Siga las instrucciones que vienen incluidas en el kit para ajustar la boquilla y[...]

  • Страница 38

    T ubería de Descarga y Conexiones del T anque de Presión 38 CONEXIÓN DE T ANQ UE DE PRE- C ARGA (Figur a 12) 1. Instale una boquilla de cierre y una “T” en el orificio de descarga de la bomba (vea la Figura 12). La tubería debe ser al menos del mismo tamaño que el orificio de descarga. Instale una tubería o una manguera reforzada desde un[...]

  • Страница 39

    Electricidad 39 Selector de tensión de tipo cuadr ante La configuración de fábrica es para 230 voltios. Para cambiar a 1 15 voltios: 1. V erifique que la corriente eléctrica esté desconectada. 2. Gire el cuadrante hacia la izquierda hasta que aparezca 1 15 en la ventana del cuadrante según se ilustra en la figura 15. 3. Conecte los conductore[...]

  • Страница 40

    Éléctricas y a Tier ra 40 T ensión peligrosa. Puede causar choques, quemaduras o muerte. Conecte el alambr e de puesta a tierra antes de conectar los alambres de suministro de corriente. Use el cable del tamaño especificado en la tabla de cableado (incluyendo el alambr e de puesta a tierra). Si es posible, conecte la bomba a un cir cuito sepa- [...]

  • Страница 41

    Pr eparación P ara Arrancar La Bomba - P ozo Pr ofundo 41 Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede ocasionarle sobre calen- tamiento, dañar el sello y tal vez causar quemaduras a las personas que la estén manejando. Llene la bomba con agua antes de arrancarla. Nunca ponga a funcionar una bomba hacia una[...]

  • Страница 42

    Pr eparación P ara Arrancar La Bomba - P ozo P oco Pr ofundo 42 Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede ocasionarle sobre calen- tamiento, dañar el sello y tal vez causar quemaduras a las personas que la estén manejando. Llene la bomba con agua antes de arrancarla. Nunca ponga a funcionar una bomba hac[...]

  • Страница 43

    Solución de Pr oblemas 43 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer , 1-800-468-7867/1-800-546-7867 * (Nota: Detenga la bomba : después verifique el cebado antes de buscar otras causas. Destornille el tapón de cebar y vea si hay agua en el orificio de cebado) SÍNT OMA CA USA(S) PROB ABLE(S) A CCIÓN CORRECTIV A El[...]

  • Страница 44

    Refacciones 44 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer , 1-800-468-7867/1-800-546-7867 Modelo y HP Clav e 3305P 3307P 3310P No. Descripción de la P arte 1/2 HP 3/4 HP 1 HP 1 Motor J218-577PKG J218-590PKG J218-596PKG 2 Medidor de Presión TC2104 TC2104 TC2104 3 Cuerpo de la Bomba (Mitad trasera) L176-47P L176-47P L1[...]

  • Страница 45

    P aquete e y ector 45 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer , 1-800-468-7867/1-800-546-7867 Se dispone de paquetes de eyector para operaciones en pozos profundos o poco profundos. El manual del propi- etario de la bomba describe las condiciones que definen las operaciones en pozos profundos o poco profundos. Es im[...]

  • Страница 46

    P aquete e y ector 46 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer , 1-800-468-7867/1-800-546-7867 41 JET NO. J32P- 24 1 2 3 5 4 1927 0895 Clav e Descripción Número de No. de la Parte repuesto 1 Unidad de eyector N40-92 2 T obera (#51) J34P-41 2 T obera (#52) J34P-42 3 V enturi J32P-24 3 V enturi J32P-18 4 Válvula de [...]

  • Страница 47

    47 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer , 1-800-468-7867/1-800-546-7867[...]